Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
PN 248737 REV. 01 (12/02)
INSTRUCTION MANUAL
BRUGERHÅNDBOG
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
GB
DK
carefully and make sure you understand them before using
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til
this unit. Retain these instructions for future reference.
senere henvisning.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
OHJEKIRJA
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
I
FIN
attentamente e capirle bene prima di usare il
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
prodotto. Conservare per ulteriore consultazione.
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BRUKERHÅNDBOK
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene
F
N
appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
nøye og forsikre deg om at du forstår dem før
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les
du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere
instructions pour référence ultérieure.
bruk.
BETRIEBSANWEISUNG
MANUAL DO OPERADOR
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
D
P
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle
entendë--las antes de usar a serra e guarde para
Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
consulta futura.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε
E
GR
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
xαταvoήσετε αvτ τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για
referencia en el futuro.
vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
HANDLEIDING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
NL
HU
aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
S
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida behov.
A.
1
2
3
B.
4
5
6
1
2
3
C.
4
5
D.
Partner
McCulloch
oil
50:1
2%
1 ltr
20 cm
3
25 cm
4
80
5
100
10
200
20
400
1
2
E.
1
2
3
F.
4
5
2T
oil
oil
40:1
25:1
2,5%
4%
3
40 cm
3
100
160
125
200
250
400
500
800

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux BRICOMARCHEBMD3800

  • Seite 1 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
  • Seite 2 SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE A EC Declaration of Conformity : EU Overensstemmelseerklæring CORRECT GUARD NEEDED, WITH The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at følgende products: Petrol Brushcutter 34-38cc, manufactured by E.O.P.I., produkter: Benzindrevet Græstrimmer 34-38cc, E.O.P.I., DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske...
  • Seite 3: Technical Data

    TECHNICAL DATA DISPLACEMENT (cm3) BORE AND STROKE (mm) 38x30 40x30 ENGINE OUTPUT (Kw) ENGINE SPEED AT MAX POWER (min-1) 8.000 8.000 MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min-1) 10.000 10.000 MINIMUM SPEED (min-1) 2.800 2.800 BLADE SHAFT SPEED (min-1) 7.700 7.700 BLADE LOCKING NUT TIGHTENING TORQUE (Nm) DRY WEIGHT (kg) FUEL TANK CAPACITY (cm3) SOUND PRESSURE LEVEL (AT THE OPERATOR’S EAR) LpAav (dBA) (ISO7917)
  • Seite 4: Technische Gegevens

    DATOS TECNICOS CILINDRADA (cm3) DIAMETRO Y CARRERA (mm) 38x30 40x30 POTENCIA DEL MOTOR (Kw) REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min-1) 8.000 8.000 VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min-1) 10.000 10.000 VELOCIDAD AL MINIMO (min-1) 2.800 2.800 VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min-1) 7.700 7.700 LLAVE DE TORSION TORNILLO DE FIJACION DE LA CUCHILLA (Nm) PESO EN VACIO (Kg) CAPACIDAD DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE (cm3) PRESION SONORA (AL OIDO DEL USUARIO) LpAav (dBA) (ISO 7917)
  • Seite 5: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT SYLINTERIN TILAVUUS (cm3) HALKAISIJAxISKUNPITUUS (mm) 38x30 40x30 TEHO (kW) MOOTTORIN KIERR TÄYDELLÄ TEHOLLA (min-1) 8.000 8.000 MAKSIMINOPEUS TYHJÄNÄ (min-1) 10.000 10.000 MINIMINOPEUS (min-1) 2.800 2.800 TERÄNKANNATIN AKSELIN NOPEUS (min-1) 7.700 7.700 TERÄNLUKITSIJAMUTTERIN KIINNITYSPARI (Nm) MOOTTORIN PAINO (Kg) POLTTOAINESÄILIÖN tilavuus (cm3) KÄYTTÄJÄN KORVALLE TULEVAÄÄNENPAINE LpAav (dBA) (ISO 7917) ÄNENVOIMAKKUUSTASO TAATTU LwAav (dBA) (ISO 10884) POZIOM MIERZONEJ MOCY DZWIEKU LwAav (dBA) (ISO 10884)
  • Seite 6 Read operator’s Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3 Do not smoke while re-fuelling manual carefully Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear or while operating the trimmer Leggere attentamente Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo Non fumate durante il...
  • Seite 7 Due to a constant product improvement programme, the factory eserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
  • Seite 8: Allgemeine Beschreibung

    A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG MOTOR ZÜNDKERZE TRAGROHR LUFTFILTERDECKEL GASHEBEL TANKDECKEL GASVERRIEGELUNG SCHALLDÄMPFER RECHTER BEDIENUNGSGRIFF KUPPLUNG MOTOR/TRAGROHR SCHLAGBLATT VORDERER DELTAGRIFF NYLONFADENKOPF HINTERER BEDIENUNGSGRIFF STOPSCHALTER SCHUTZVORRICHTUNG LUFTHEBEL SICHERHEITSGRIFF STARTERGRIFF SEITLICH ABSPERRENDE GRIFFVERLÄNGERUNG TRAGERING B. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1) Jeder Benutzer sollte vor Gebrauch der Transportieren Sie sie mit abgestelltem Motor und Motorsense das Handbuch vollständig und mit nach hinten gerichtetem Schlagblatt.
  • Seite 9: Sicherer Gebrauch

    arbeiten oder das Schlagblatt bzw. den gefährlichen Situationen führen wie a) Kontakt mit Fadenkopf berühren. Dies gilt besonders für den rotierenden und scharfen Teilen,b) das Entfernen von festgesetztem Material. Hochschleudern verschiedener Gegenstände. VERWENDEN SIE DIE MOTORSENSE AUF ACHTUNG KEINEN FALL OHNE DIE KORREKT Lassen Sie den Motor niemals getrennt vom ANGEBRACHTE SCHUTZVORRICHTUNG (siehe Tragrohr an, da sonst die Kupplung explodieren...
  • Seite 10: Kraftstoffgemisch

    Achten Sie beim Befestigen der im gekennzeichneten Gefahrenbereich Schneidwerkzeuge darauf, daß alle auftreten. Schneiden Sie daher nur im mitgelieferten Teile laut Beschreibung korrekt verbleibenden Bereich. und in der richtigen Reihenfolge montiert KREISSÄGEBLÄTTER: Sie eignen sich zum werden. Schneiden von Trieben und kleinen Bäumen 4) SCHLAGBLÄTTER: Mit Hilfe der Schlagblätter mit einem Durchmesser von bis zu 7 cm sowie können alle Arten von Gras, Gestrüpp und...
  • Seite 11: E Montage Der Schutzvorrichtungen

    E MONTAGE DER SCHUTZVORRICHTUNGEN 1) Aus Sicherheitsgründen ist es nötig, die die mit einer Zulassung von mindestens 10.500 Schutzvorrichtung (P/N 247208) zu montieren, markiert sind. wenn mit einem Metallmesser oder dem Zur Montage unbedingt die Anleitung Fadenkopf gearbeitet wird (außer 24-80 Zahn beachten! Sägeblatt) HINWEIS:...
  • Seite 12: Montage Der Handgriffe

    H. MONTAGE DER HANDGRIFFE 1) DOPPELHANDGRIFF von mindestens 11 cm zum hinteren Handgriff Befestigen und regulieren Sie mit Hilfe der ein, bei der Verwendung von Schrauben (C) die Klemme des Metallschlagblättern hingegen mindestens 36 Doppelhandgriffs im Abstand von 40 cm von cm.
  • Seite 13: M Regelmäßige Wartung

    M REGELMÄßIGE WARTUNG Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben der Überprüfen Sie im Falle übermäßiger Motorsense gut festgezogen sind. Tauschen Sie Verkrustung die Vergasereinstellung sowie den beschädigte, abgenutzte, gerissene oder Ölanteil des Kraftstoffgemischs (5%) (1:20). verbogene Schlagblätter aus. Achten Sie stets auf Vergewissern Sie sich ebenfalls, daß...
  • Seite 14: Störungstabelle

    STÖRUNGSTABELLE Der Motor Der Motor läuft Das Gerät springt springt unregelmäßig oder zwar an, schneidet nicht an. verliert an Kraft aber schlecht Prüfen, ob der Stopschalter auf • Position I steht. Prüfen, ob der Tank zu mind. 25% • • gefüllt ist.

Inhaltsverzeichnis