Seite 2
CONTENTS Mounting Italiano English Ελληνικά Dansk Português Suomi 12 / Norsk Nederlands 13 / Svenska Deutsch 14 / Español Français...
Seite 3
Mount the Camera Kit After Setup Φ=6 mm (15/64 in.) (√) (×)
Seite 4
Mount the Camera Kit After Setup 35°-45° 23° Back Side...
Seite 5
English Please mount the camera kit after setup according to the guidance on pages 1-2. Charge the Battery Set Up Fully charge the battery before use. Check 1. Get the Tapo app from the App Store or the battery status in the Tapo app after Google Play, and log in.
Seite 6
Dansk Monter venligst kamerasættet i henhold til vejledningen på side 1-2 efter opsætning. Oplad batteriet Opsætning Oplad batteriet helt før brug. Tjek 1. Hent Tapo-appen fra App Store eller batteristatus i Tapo-appen efter opsætning. Google Play, og log ind. 5V/2A 2.
Seite 7
Suomi Asenna kamerasarja sivujen 1-2 ohjeiden mukaisesti asennuksen jälkeen. Lataa akku Määritys Lataa akku täyteen ennen käyttöä. Tarkista 1. Hanki Tapo-sovellus App Storesta tai akun tila Tapo-sovelluksessa määrityksen Google Play -kaupasta ja kirjaudu sisään. jälkeen. 5V/2A 2. Pidä kameran virtapainiketta painettuna noin kolmen sekunnin ajan käynnistääksesi sen.
Seite 8
Nederlands Bevestig de camerakit na de installatie volgens de instructies op pagina 1-2. De batterij opladen Installatie Laad de batterij volledig op voor gebruik. 1. Download de Tapo app via de Apple App Controleer na de installatie de batterijstatus Store of Google Play Store en meld u aan. in de Tapo app.
Seite 9
Deutsch Bitte montieren Sie das Kamera-Kit nach der Einrichtung gemäß der Anleitung auf den Seiten 1–2. Akku laden Einrichten Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung 1. Laden Sie die Tapo-App aus dem App Store oder bei Google Play herunter und melden vollständig auf.
Seite 10
Français Veuillez monter le kit de caméra conformément aux instructions des pages 1 à 2 après l'installation. Charger la batterie Installation Chargez complètement la batterie avant 1. Téléchargez l'application Tapo sur l' A pp Store utilisation. Vérifiez l'état de la batterie dans ou Google Play et connectez-vous.
Seite 11
Italiano Monta il kit telecamera secondo le indicazioni delle pagine 1-2 dopo il setup. Caricamento Batteria Impostazione Ricarica completamente la batteria prima 1. Scarica l'app Tapo da App Store o da Google dell'uso. Controlla lo stato della batteria nell'app Play, e fai login. Tapo dopo il setup.
Seite 12
Eλληνικά Μετά τη ρύθμιση, τοποθετήστε το kit της κάμερας σύμφωνα με τις οδηγίες στις σελίδες 1-2. Φόρτιση Μπαταρίας Ρύθμιση Φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν τη 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Tapo από το App Store ή το Google Play και συνδεθείτε. χρήση.
Seite 13
Português Monte o kit da câmara de acordo com as orientações das páginas 1-2 após a instalação. Carregue a bateria Configurar Carregue totalmente a bateria antes de 1. Obtenha a aplicação Tapo na App Store a utilizar. Verificar o estado da bateria na ou no Google Play e inicie sessão.
Seite 14
Norsk Monter kamerasettet i henhold til veiledningen på side 1-2 etter oppsett. Lad batteriet Oppsett Lad batteriet helt opp før bruk. Sjekk 1. Last ned Tapo-appen fra App Store eller batteristatusen i Tapo-appen etter oppsett. Google Play, og logg inn. 5V/2A 2.
Seite 15
Svenska Montera kamerasatsen enligt anvisningarna på sidorna 1-2 efter installationen. Ladda batteriet Konfigurera Ladda batteriet helt före användning. 1. Ladda ner Tapo-appen från App Store Kontrollera batteristatusen i Tapo-appen eller Google Play och logga in. efter konfigurationen. 5V/2A 2. Tryck och håll ned strömbrytaren på kameran i ca 3 sekunder för att slå...
Seite 16
Español Monte el kit de cámara según las instrucciones de las páginas 1 y 2 después de la instalación. Cargar la batería Configurar Cargue completamente la batería antes de 1. Obtenga la aplicación Tapo desde App Store usarla. Verifique el estado de la batería en la o Google Play e inicie sesión.
Seite 17
English: Safety Information For Camera: • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. •...
Seite 18
occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk. Dansk: Sikkerhedsinformation Til kamera: • Forsøg ikke at demontere, reparere eller modificere enheden. Hvis du har brug for eftersyn, skal du kontakte os. •...
Seite 19
• Sørg for, at den vandtætte pakning og andet tilbehør kan beskytte stikkene på din Tapo-enhed. Vær venlig at læse og følge ovenstående sikkerhedsoplysninger, når du bruger enheden. Vi kan ikke garantere, at der ikke opstår uheld eller skader, hvis enheden bruges forkert. Brug dette produkt forsigtigt og på eget ansvar. Nederlands: Veiligheidsinformatie Voor camera: •...
Seite 20
• Vermijd tijdens het gebruik contact met sterk bijtende stoffen. • De geschikte temperatuur voor Tapo A201 en accessoires is -20 °C ~ 45 °C. Het werktemperatuurbereik voor het opladen van de batterij moet worden gehandhaafd op 0 °C ~ 45 °C. •...
Seite 21
• Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta. Jos tarvitset huoltoa, ota meihin yhteyttä. • Vältä naarmuttamasta ja iskemästä aurinkopaneelin pintaa käytön aikana. • Vältä kontaktia voimakkaasti syövyttävien aineiden kanssa käytön aikana. • Tapo A201:n ja sen lisävarusteiden sopiva lämpötila on -20 °C ~ 45 °C. Akun latauksen käyttölämpötila-alue tulee pitää välillä 0 °C ~ 45 °C. •...
Seite 22
• Gardez l’appareil à l’écart du feu ou des environnements chauds. NE PAS immerger dans l’eau ou tout autre liquide. • N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier l’appareil. Si vous avez besoin d’un service, veuillez nous contacter. • Évitez de rayer et de heurter la surface du panneau solaire pendant l’utilisation. •...
Seite 23
VORSICHT! Vermeiden Sie das Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Batterietyp, der Schutzvorrichtungen außer Kraft setzen kann. Vermeiden Sie es, eine Batterie in Feuer oder einen heißen Ofen zu werfen oder eine Batterie mechanisch zu zerquetschen oder zu schneiden, da dies zu einer Explosion führen kann. Lassen Sie eine Batterie nicht in einer Umgebung mit hohen Temperaturen liegen, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann;...
Seite 24
• Το τροφοδοτικό θα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο. • Αυτή η συσκευή μπορεί να τροφοδοτηθεί μόνο μέσω εξοπλισμού που συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές Power Source Class 2 (PS2) ή Limited Power Source (LPS), οι οποίες ορίζονται από το πρότυπο IEC 62368-1. •...
Seite 25
• Non utilizzate alimentatori o cavi USB danneggiati per alimentare il dispositivo. • Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati. • Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di dispositivi wireless. • Tenete i dispositivi lontani da acqua o ambienti troppo caldi. NON immergeteli in acqua o in qualsiasi altro liquido. •...
Seite 26
Raccolta differenziata Tipologia di imballaggio Codice materiale Scatola Carta PAP 21/PAP 20 Busta di Plastica Plastica PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE< Cartoncino Carta PAP 22/PAP 20 Plastica Espansa Plastica 7 EVA/LDPE 4 Guscio di Plastica Plastica PS 6/PVC 3 Pellicola Plastica Plastica LDPE 4/PET 1 Verifica le disposizioni del tuo Comune.
Seite 27
• Driftstemperatur: -20 °C til 45 °C FORSIKTIG! Unngå utskifting av et batteri med feil type som kan komme seg rundt en beskyttelsesfunksjon. Unngå å kaste et batteri i flammer eller varm ovn, eller mekanisk knusing eller kutting av et batteri, noe som kan føre til eksplosjon. Ikke la et batteri ligge i et ekstremt varmt miljø...
Seite 28
• Temperatura de funcionamento: -20 °C ~ 45 °C CUIDADO! Evite a substituição de uma bateria por um tipo incorreto que possa anular a proteção. Evite descartar uma bateria no fogo ou forno quente, ou esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria, que pode resultar em explosão. Não deixe uma bateria em um ambiente de temperatura extremamente alta que possa resultar em explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável;...
Seite 29
alimentación limitada (LPS) definida en la norma IEC 62368-1. • Temperatura de funcionamiento: -20 °C ~ 45 °C ¡PRECAUCIÓN! Evite el reemplazo de una batería con un tipo incorrecto que puede anular una protección. Evite desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería, ya que puede provocar una explosión.
Seite 30
• Strömadaptern skall vara lättillgänglig. • Denna utrustning får endast strömförsörjas av utrustning som överensstämmer med Power Source Class 2 (PS2) eller Limited Power Source (LPS) enligt standarden IEC 62368-1. • Driftstemperatur: -20 °C ~ 45 °C VARNING! Byt inte ut batteriet mot en felaktig typ av batteri eftersom detta kan sätta säkerheten ur spel. Släng inte ett batteri i eld eller i en varm ugn.
Seite 31
2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
Seite 32
Nederlands: Voor camera: TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tapo.com/support/ce/. Voor zonnepaneel: TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van...
Seite 33
Ελληνικά : Για κάμερα: Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα...
Seite 34
Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tapo.com/support/ce/. Para painel solar: A TP-Link declara que o painel solar está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas...
Seite 35
A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tapo.com/support/ce/. Español: Para cámara: Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes· de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tapo.com/support/ce/.