Das Ignorieren dieser Art von Hinweis kann zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät führen. Mehr Info • Spezifikationen finden Sie auf der Produktseite unterhttps://www.tapo.com • Unseren technischen Support und Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie unterhttps://www.tapo.com/support/ • Das Setup-Video finden Sie unterhttps://www.tp-link.com/support/setup-video/#cloud-cameras...
• Teilen –Teilen Sie unvergessliche Momente mit Ihrer Familie und Ihren Freunden. • Sichere Lagerung –Speichern Sie bis zu 128 GB auf einer microSD-Karte*, was 384 Stunden (16 Tagen) Filmmaterial entspricht △ * Die SD-Karte ist nicht im Lieferumfang enthalten. Die Daten stammen aus dem TP-Link-Labor. △...
Mit WLAN verbunden • Einfarbig grün: Mikrofon Gleichstromanschluss Lautsprecher Neigen Sie Ihr Kameraobjektiv nach oben, um die RESET-Taste und Verbunden mit dem TP-Link Cloud-Server den microSD-Kartensteckplatz zu finden. Der Ton kommt Eingebaut intern Schließen Sie die Stromversorgung an • Reset-Knopf •...
Schritt 1. Laden Sie die Tapo-App herunter Schritt 3. Fügen Sie Ihre Kamera hinzu Öffnen Sie die App und melden Sie sich mit Ihrer TP-Link-ID an. Bekommen dasTapoApp aus dem App Store oder Google Play Klicken Sie in der App auf die Schaltfläche und wählen Sie Ihre aus Tippen Sie auf die Modell.
Schritt 4. Kamera konfigurieren Schritt 5. Kamera platzieren Befolgen Sie die App-Anweisungen, um Ihre Kamera zu Stellen Sie Ihre Kamera auf eine ebene Fläche oder installieren Sie sie mit der mitgelieferten Montageschablone und den konfigurieren und Ihrem Heimnetzwerk hinzuzufügen. Schrauben an einer Wand oder Decke. Stellen Sie sicher, dass Sie die Kamerabasis mit Schrauben befestigenVorSicherung der Kamera.
Hauptsteuerung der Kamera Nachdem Sie die Kamera erfolgreich eingerichtet haben, wird Ihre Kamera auf der Startseite aufgelistet. Mit der Tapo-App können Sie Ihre Kamera jederzeit und überall anzeigen und verwalten. Startseite Liveübertragung Auf dieser Seite werden alle von Ihnen hinzugefügten Kameras aufgelistet. Sie können sie direkt SprechenoderSprachanruf: Kommunizieren Sie mit Ihren Lieben anzeigen und einfach verwalten.
Mich Kameraeinstellungen Auf dieser Seite können Sie Ihr Konto bearbeiten, schnell die von Ihnen gespeicherten unvergesslichen Zum eingeben derKameraeinstellungenSeite. Du kannst AnLiveübertragungSeite, tippen Sie auf Momente überprüfen oder die FAQs und andere Funktionen im Zusammenhang mit der Tapo-App Ändern Sie die Einstellungen Ihrer Kamera, um verschiedene Anforderungen zu erfüllen, z. B. den finden.
Schwenk- und Neigesteuerung um die Kontrollseite aufzurufen. Tippen Sie auf das Schwenk- und Neigefeld, um die Bewegung Ihrer Kamera zu steuern. Auf derLiveübertragungSeite, tippen Sie auf um festzulegen, um wie viel Grad sich die Kamera pro Antippen der Schwenk- und Neigetaste bewegt. Schwenk- und Neigungseinstellungen:Klopfen Vertikale...
Bewegungserkennung Mit der Bewegungserkennung warnt Sie die Tapo-App vor wichtigen Aktivitäten und sendet Ihnen direkt Benachrichtigungen, wenn eine Bewegung erkannt wird. Legen Sie eine microSD-Karte ein, um die Clips aufzuzeichnen, wenn eine Bewegung erkannt wird. Andernfalls können Sie nur die Benachrichtigungen erhalten. Notiz:Initialisieren Sie die SD-Karte in der App, bevor Sie sie verwenden.
Seite 12
3. AnpassenKameraalarmEinstellungen. WählenAlarmtyp(Ton/Licht) 4. AnpassenAktivitätszonenund die Kamera erkennt Bewegungen nur in benutzerdefinierten undAlarmton(Sirene/Ton) und einstellenAlarmplanwie benötigt. Zonen. Die gesamte Ansicht ist standardmäßig abgedeckt.
Seite 13
5. AnpassenBewegungsempfindlichkeit(Niedrig/Normal/Hoch) nach Bedarf. Eine erhöhte 6. Nachdem Sie die Erkennungseinstellungen für die Kamera bearbeitet haben, können Sie Empfindlichkeit führt zu mehr Aufzeichnungen und Benachrichtigungen. Folgendes festlegen Aufnahmeplanfür die Bewegungserkennung.
Seite 14
um alle Aufnahmen zu finden. Die orangefarbenen Abschnitte sind Aufnahmen zur Bewegungserkennung. 7. Auf derLiveübertragungSeite, tippen Sie auf Notiz:Für Aufnahmen wird die microSD-Karte benötigt. Initialisieren Sie die SD-Karte in der App, bevor Sie sie verwenden.
24-Stunden-Aufnahmen Die microSD-Karte wird für die 24-Stunden-Aufnahme benötigt und es wird empfohlen, die SD-Karte vor der Verwendung in der App zu initialisieren. 2. Schalten Sie ein, um das zu aktivierenmicroSD-AufnahmeFunktion und stellen Sie die Zum eingeben derKameraeinstellungenSeite. 1. Auf derLiveübertragungSeite, tippen Sie auf AufnahmeplanfürKontinuierliche Aufzeichnung(24-Stunden-Aufzeichnung) nach Bedarf.
Seite 16
um alle Aufnahmen zu finden. Die blauen Abschnitte bedeuten eine kontinuierliche Aufzeichnung. 3. Auf derLiveübertragungSeite, tippen Sie auf Notiz:Für Aufnahmen wird die microSD-Karte benötigt. Initialisieren Sie die SD-Karte in der App, bevor Sie sie verwenden.
Datenschutzmodus um den Datenschutzmodus zu aktivieren. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Streaming- und Aufnahmefunktionen zum Schutz vorübergehend deaktiviert Auf derLiveübertragungSeite, tippen Sie auf Ihre Privatsphäre.
Modellnummer: Tapo C200 Komponentenname Modell AC-ADAPTER T090060-2B1 Verantwortliche Partei: TP-Link USA Corporation Adresse: 10 Mauchly, Irvine, CA 92618 Website: http://www.tp-link.com/us/ Tel.: +1 626 333 0234 Fax: +1 909 527 6804 E-Mail: sales.usa@tp-link.com Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnanlage bieten.
Abstand von mindestens 20 cm zu allen Personen gewährleistet ist, und dürfen nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder betrieben werden.“ Wir,TP-Link USA Corporation,hat festgestellt, dass die oben gezeigte Ausrüstung nachweislich den geltenden technischen Standards, FCC Teil 15, entspricht. Es wurden keine unbefugten Änderungen an der Ausrüstung vorgenommen und die Ausrüstung wurde ordnungsgemäß gewartet und betrieben.
Seite 20
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen. Wir,TP-Link USA Corporation,hat festgestellt, dass die oben gezeigte Ausrüstung nachweislich den geltenden technischen Standards, FCC Teil 15, entspricht. Es wurden keine unbefugten Änderungen an der Ausrüstung vorgenommen und die Ausrüstung wurde ordnungsgemäß gewartet und betrieben.
BETRIEBSFREQUENZ (die maximal übertragene Leistung) 2412 MHz–2472 MHz (20 dBm) EU-Konformitätserklärung TP-Link erklärt hiermit, dass das Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU) 2015/863 entspricht. Die Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unterhttps://www.tapo.com/en/support/ce/ . Informationen zur HF-Exposition Dieses Gerät erfüllt die EU-Anforderungen (2014/53/EU Artikel 3.1a) zur Begrenzung der Exposition der Bevölkerung gegenüber elektromagnetischen Feldern zum Schutz...
Kanadische Konformitätserklärung Dieses Gerät enthält lizenzfreie Sender/Empfänger, die den lizenzfreien RSS(s) von Innovation, Science and Economic Development Canada entsprechen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1. Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen. 2. Dieses Gerät muss jegliche Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. Der von der Lizenz befreite Inhalt des Geräts/Empfängers im gegenwärtigen Gerät entspricht dem CNR für Innovation, Wissenschaft und wirtschaftliche Entwicklung in Kanada und gilt auch für Radiogeräte, die von der Lizenz befreit sind.
Seite 23
前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信. 低功率射頻器材須忍受合法通信或⼯業、科學及醫療⽤電波輻射性電機設備之⼲擾. 安全諮詢及注意事項 • 請使⽤原裝電源供應器或只能按照本產品注明的電源類型使⽤本產品. • 清潔本產品之前請先拔掉電源線.請勿使⽤液體、噴霧清潔劑或濕布進⾏清潔. • 注意防潮,請勿將⽔或其他液體潑灑到本產品上. • 插槽與開⼝供通⾵使⽤,以確保本產品的操作可靠並防⽌過熱,請勿堵塞或覆蓋開⼝. • 請勿將本產品置放於靠近熱源的地⽅.除⾮有正常的通⾵,否則不可放在密閉位置中. • 請不要私⾃拆開機殼或⾃⾏維修,如產品有故障請與原廠或代理商聯繫. 限⽤物質含有情況標⽰聲明書 設備名稱: Schwenk-/Neige-WLAN-Sicherheitskamera für zu Hause Produktbeschreibung: Tapo C200 Typenbezeichnung (Type) Ausrüstungsname 限⽤物質及其化學符號 Eingeschränkte Substanzen und ihre chemischen Symbole 單元 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯...
Seite 24
Produkt 1.〝超出 0,1 Gew.-%〞及〝超出 0,01 Gew.-%〞 Hinweis 1: „0,1 Gew.-% überschreiten“ und „0,01 Gew.-% überschreiten“ weisen darauf hin, dass der prozentuale Gehalt des eingeschränkten Stoffes den Referenzprozentwert der Anwesenheitsbedingung überschreitet. 備考 2.〝○〞係指該項限⽤物質之百分⽐含量未超出百分⽐含量基準值. Hinweis 2: „○“ gibt an, dass der prozentuale Gehalt des eingeschränkten Stoffes den Prozentsatz des Referenzwerts des Vorhandenseins nicht überschreitet.
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104 °F) Lagertemperatur: -40 °C bis 70 °C (-40 °F bis 158 °F) Bitte lesen und befolgen Sie die oben genannten Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät bedienen. Wir können nicht garantieren, dass es durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes zu keinen Unfällen oder Schäden kommt.