Seite 1
WILDLIFE SURVEILLANCE CAMERA WK 8 A2 FOTOPAST – POZOROVACÍ WILD-/ÜBERWACHUNGS- KAMERA KAMERA Návod k obsluze Bedienungsanleitung IAN 311961...
Seite 2
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Návod k obsluze Strana DE / AT / CH...
Seite 5
Obsah Úvod ........3 Informace k tomuto návodu k obsluze .
Seite 6
Technické údaje ........40 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ... . . 42 Servis .
Seite 7
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Seite 8
Informace o ochranných známkách - USB je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. - Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. Výstražná...
Seite 9
POZOR Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný vznik hmotné škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmot- ným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující mani- pulaci s přístrojem.
Seite 10
■ Děti smí přístroj používat pouze pod dohledem. Děti nejsou schopny vždy správně rozpoznat možná nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení! ■...
Seite 11
Nebezpečí zranění při nesprávné manipu- laci s bateriemi ■ Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by si děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. V případě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc. ■ Baterie neházejte do ohně. Baterie nevystavujte vysokým teplotám. ■...
Seite 12
Možné porušení práv třetích osob Při používání lovecké kamery je nutné dodržovat následující pokyny: Ochrana autorských práv Každá osoba má zásadně právo na vlastní snímek. Podle zákona na ochranu autorských práv se smí snímky bez svolení zúčastněné osoby zveřejňovat jen tehdy, pokud se tyto osoby objeví jako vedlejší objekt na krajinných snímcích nebo na snímcích ostatních míst.
Seite 13
Bezpečnostní kamery na pracovišti Sledování na pracovišti podléhá v Německu zvláště přísným podmín- kám. Pokud nelze kompletně vyloučit možné porušení práv, měli by se zaměstnavatelé bezpečnostním kamerám na pracovišti kompletně vyhnout. Bezpečnostní kamery v silničním provozu U bezpečnostních kamer s výhledem na silniční provoz se doporu- čuje konfigurovat umístění...
Seite 14
Popis dílů (Zobrazení viz výklopné strany) Obrázek A: infračervené LED LED indikace (červená, zelená, modrá) objektiv kamery zajišťovací očko přední senzor pohybu boční senzory pohybu otvor pro mikrofon Obrázek B: držák na strom závit stativu Obrázek C: obrazovka přihrádka na baterie uzavírací svorky volič...
Seite 15
Obrázek E: zasunutí pro paměťovou kartu (microSD) zdířka pro mini USB zdířka AV (výstup) závit stativu Obrázek F: šroub stativu podložka pojistná podložka kloubové křídlaté šrouby vrtné otvory hmoždinka šrouby Obrázek G: kabel TV (3,5 mm západkový konektor na cinch; audio/video) mini USB na USB 2.0 připojovací kabel upevňovací...
Seite 16
Uvedení do provozu Rozsah dodávky a kontrola po přepravě ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál a ochranné fólie. Zkontrolujte prosím rozsah dodávky (viz výklopné stránky). Rozsah dodávky se skládá z následujících komponent: ▯...
Seite 17
Likvidace obalu Obalové materiály odpovídají hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a jsou tudíž recyklovatel- né. Již nepotřebné obalové materiály zlikvidujte podle místních platných předpisů. Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty,...
Seite 18
Otevírání a zavírání kamery Ovládací tlačítka, přípoje a přihrádka na baterie se nachází uvnitř kamery. ♦ K otevření kamery povolte obě boční uzavírací svorky ♦ Pro opětovné zavření kamery zahákněte kovový držák uzavíra- cích svorek do přidržení a zatlačte potom plastový jazýček dolů. Mezi oběma uzavíracími svorkami se nachází...
Seite 19
UPOZORNĚNÍ ► Při použití 4 baterií lze tyto všechny vložit buď do horní části nebo všechny do dolní části přihrádky na baterie. Jiné kombi- nace nejsou možné. ♦ Přihrádku na baterie opět zavřete. Dbejte na to, aby víko přihrádky na baterie slyšitelně zaskočilo. ♦...
Seite 20
Vložení paměťových médií UPOZORNĚNÍ ► Protože kamera nemá zabudovanou paměť, funguje pouze při vložené paměťové kartě microSDHC ► Přístroj podporuje paměťové karty microSDHC až do kapacity 32 GB. ► Používejte paměťovou kartu microSDHC rychlostní třídy 10. V případě paměťových karet s nižší rychlostní třídou než 10 může dojít k chybným zobrazením v záznamu.
Seite 21
Použití karty adaptéru Paměťová karta microSDHC se dodává s praktickou kartou adaptéru (microSD na SD) , abyste mohli použít paměťovou kartu microSDHC ve všech zařízeních se zásuvným místem karet SD a měli přístup k datům. ♦ Paměťovou kartu microSD vložte tak, jak je znázorněno na obrázku, do karty adaptéru.
Seite 22
Obsluha a provoz V této kapitole získáte důležité pokyny a informace k obsluze a pro- vozu přístroje. Zapnutí a vypnutí, konfigurace nastavení Po vytvoření napájení proudem posuňte provozní volič do polohy „TEST“ ke konfiguraci nastavení popsaných na následujících stránkách, a to pomocí tlačítek obslužného pole ♦...
Seite 23
♦ Stiskněte tlačítka pro vyvolání požadované položky menu, který poté vyvoláte tlačítkem OK. Pokud nastavení změníte, musíte tato vždy potvrdit tlačítkem OK. Když nastavení nepotvrdíte tla- čítkem OK, tak se toto neuloží. Tlačítkem MENU přepnete vždy o jednu úroveň menu zpět. Režim Pro volbu, zda se při rozpoznání...
Seite 24
Časosběrné rozlišení videa Zvolte požadované časosběrné rozlišení videa: 2592 × 1944P nebo 2048 × 1536P. Čím vyšší je rozlišení, tím podrobnější jsou záznamy. Při vyšším rozlišení je kapacita paměťové karty rychleji vyčerpaná. Nastavení se vztahuje pouze na časosběrné záznamy. Délka videa Tlačítky zvolte délku nahrávání videa mezi 3 – 59 sekunda- mi resp.
Seite 25
Citlivost senzoru Zde nastavte citlivost předního senzoru pohybu . Zvolte „vysoko“ pro interiéry a okolí s méně rušivými vlivy, jako např. větve ve větru, „středně“ pro exteriéry a prostředí s normálními rušivými vlivy a „níz- ko“ pro venkovní prostředí a okolí s vysokými rušivými vlivy. Také tep- lota ovlivňuje citlivost.
Seite 26
♦ Tlačítkem přepněte na další pole. Pro nastavení hodiny konce aktivní fáze stiskněte tlačítka ♦ Tlačítkem přepněte na další pole. Pro nastavení minuty konce aktivní fáze stiskněte tlačítka Zde provedená nastavení platí pro každý den. Mimo aktivní fázi nesnímá kamera žádné záznamy. Zadání...
Seite 27
Při nastavení kamery mějte na paměti, že budete potřebovat minimál- ně pět fotek k vytvoření videa. Doba záznamu, nastavená v menu „Doba záznamu cílů“, je platná i pro časosběrný záznam. Když „Normální“ nebo „Časosběrné rozlišení videa“ potvrdíte tla- čítkem OK, můžete v následně zobrazeném menu obrazovky zadat požadovaný...
Seite 28
Jazyk Jako jazyk menu zde můžete zvolit angličtinu, němčinu, finštinu, švédštinu, španělštinu, francouzštinu, italštinu, holandštinu, portugalštinu, česky a polsky. Noční režimy Zde zvolte vhodné nastavení pro své fotografování ve tmě. Nastavení „Max. detaily“ zobrazí ostřejší fotky, snižuje tmavé oblasti obrazu jen mírně...
Seite 29
Čas & datum Zde můžete nastavit čas a datum, časový formát (12/24 hod.) a formát data (DD/MM/RRRR, RRRR/MM/DD nebo MM/DD/RRRR). ♦ Přepínejte tlačítky mezi hodnotami a změňte zvolenou hodnotu tlačítky Nastavení potvrďte tlačítkem OK. K uzavření tohoto submenu stisk- ♦ něte poté...
Seite 30
Zapomenete-li kombinaci čísel, postupujte k odblokování kamery a jejímu uvedení zpět do stavu při doručení takto: ♦ Stáhněte si software lovecké kamery v oblasti podpory produktů na internetových stránkách www.kompernass.com. ♦ Rozbalte soubor a zkopírujte soubory „ISP_SD.bin“ a „Rom_CodeWK8A2.bin“ na prázdnou paměťovou kartu.
Seite 31
Formátování paměťové karty Při formátování paměťové karty microSDHC se nenávratně vyma- žou veškeré na ní uložené soubory. Před tím, než v kameře použijete paměťovou kartu, která je nová nebo byla předtím použita v jiném zařízení, měli byste ji naformátovat. Zvolte v tomto případě nastavení „Ano“ tlačítkem OK. Formátování ♦...
Seite 32
Resetovat nastavení Pokud v tomto bodě menu zvolíte „Ano“ a potvrdíte tlačítkem OK, vymažou se veškerá provedená nastavení a příp. nastavené heslo a obnoví se stav při dodání. Verze V tomto bodě menu si můžete nechat zobrazit verzi softwaru kamery. Montáž...
Seite 33
Použití nástěnného držáku Pomocí dodaného nástěnného držáku můžete namontovat kameru pevně na zdi nebo stropy. Před montáží nástěnného držáku byste se měli ujistit, že všechny existující šrouby jsou pevně utažené. POZOR ► Dbejte na to, aby se na plánovaném vrtném místě nenacházela žádná...
Seite 34
Zaměření kamery V testovacím režimu můžete zjistit optimální úhel snímání a dosah senzorů pohybu UPOZORNĚNÍ ► Při zaměření uvažte, zda použití bočních senzorů pohybu může být užitečné pro požadovaný výsledek pozorování. Boční senzory pohybu můžete zapnout nebo vypnout ve výše popsaném menu. Zaměřte kameru následujícím způsobem: Upevněte kameru ve výšce 1–2 metrů...
Seite 35
Aktivace živého režimu Normální provoz přístroje je takzvaný živý režim. V tomto režimu se spustí záznamy pomocí senzorů pohybu K nastavení živého režimu posuňte provozní volič do polohy „ON“. Po 15 sekundách zhasne červená LED indikace LED , poté začne kamera samočinně...
Seite 36
Zobrazení záznamů na obrazovce ♦ Posuňte volič provozu do polohy „TEST“. Nyní vidíte živý obraz z kamery. Pro aktivování režimu reprodukce stiskněte tlačítko PLAY. V závis- ♦ losti na existujícím souboru se zobrazí jedno ze dvou zobrazení: 20 °C 68 °F 20/10/2017 09:51:55 20/10/2017...
Seite 37
♦ Tlačítky můžete nyní listovat záznamy a prohlížet si je na obrazovce ♦ Při zobrazení jedné fotky stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko SHOT pro přiblížení se do obrazu. ♦ Pro oddálení se z obrazu stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko ♦ Pro pohyb výřezu obrazu nahoru nebo dolů...
Seite 38
Výběr vymazat Pomocí této funkce můžete vymazat jednotlivé snímky na paměťové kartě. Poté, co jste vyvolali tuto funkci, přesuňte sloupeček výběru na „Vymazat“ a stiskněte tlačítko OK k vymazání aktuálně zobrazeného záznamu. Vymazat všechny záznamy Pomocí této funkce můžete vymazat všechny snímky na paměťové kartě.
Seite 39
♦ Vyberte „Odblokovat výběr“ pro zrušení ochrany proti zápisu pro všechny již uložené záznamy. Když zvolíte soubor s ochranou proti zápisu, objeví se symbol ochrany proti zápisu nahoře na obrazovce Zobrazení záznamů na externím monitoru ♦ Nastavte provozní volič do polohy TEST. ♦...
Seite 40
Čištění POZOR Poškození přístroje! ► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopravitelnému poškození. ■ Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem. V případě přilnutých nečistot použijte běžné čisticí prostředky a vodu. Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla voda. ■...
Seite 41
Odstranění závad V této kapitole najdete důležité pokyny a informace k vyhledání a odstranění závad. Dodržujte tyto pokyny a informace, aby se tak zabránilo nebezpečí a poškození zařízení. VÝSTRAHA Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje: ► Opravy elektrických zařízení smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci, kteří...
Seite 42
Závada Možná příčina Odstranění Kamera je zaměřena na reflektující objekty. Přímé sluneční záření by Fotky jsou přeex- Změňte zaměření kamery. mohlo přístroj zasáhnout ponované. i v příp. jen v určitých dobách (sledovat slunce). Použitá paměťová karta Použijte novou paměťovou Záznamy obsa- má...
Seite 43
Skladování při nepoužívání Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, vyjměte baterie a uložte je na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření. Likvidace Likvidace přístroje Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití...
Seite 44
Dodatek Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj vyhovuje ohledně shody základním požadavkům a ostatním relevantním ustanovením evropské směrnice č. 2014/30/EU pro elektro- magnetickou kompatibilitu a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní originální prohlášení o shodě EU lze obdr- žet u dovozce. Technické...
Seite 45
Formát záznamu JPEG Rozl. 1: 1920 x 1080 Pixel / 15 fps Rozl. 2: 1280 x 720 Pixel / 30 fps Rozlišení videa/ Rozl. 3: 720 x 480 Pixel / 30 fps Rychlost videozáznamů Rozl. 4: 640 x 480 Pixel / 30 fps Rozl.
Seite 46
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Seite 47
Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození...
Seite 48
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 311961 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO...
Seite 49
Inhaltsverzeichnis Einführung ........47 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....47 Urheberrecht .
Seite 50
Bedienung und Betrieb ......62 Ein- und Ausschalten, Einstellungen vornehmen ....62 Montage mit Befestigungsgurt .
Seite 51
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits hinweisen vertraut.
Seite 52
Hinweise zu Warenzeichen - USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. - Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet:...
Seite 53
ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä- den führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Seite 54
■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Seite 55
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien ■ Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ■ Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Tempera- turen aussetzen.
Seite 56
Mögliche Verletzung von Rechten Dritter Bei der Benutzung der Wildkamera müssen Sie folgende Hinweise beachten: Urheberschutz Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen Bild. Nach dem Urheberrechtsgesetz dürfen Bilder ohne Einwilligung der Betrof- fenen nur dann veröffentlicht werden, wenn die Personen lediglich als Beiwerk neben einer Landschaft oder sonstigen Örtlichkeiten erscheinen.
Seite 57
Überwachungskameras am Arbeitsplatz Die Überwachung am Arbeitsplatz untersteht in Deutschland beson- ders strengen Auflagen. Arbeitgeber sollten auf Überwachungska- meras am Arbeitsplatz vollständig verzichten, solange eine mögliche Rechtsverletzung nicht vollständig ausgeschlossen werden kann. Überwachungskameras im Straßenverkehr Bei Überwachungskameras mit Blick auf den Straßenverkehr empfiehlt es sich, den Standort der Kameras und den Bildausschnitt so zu konfi- gurieren, dass durch die Aufnahmen die Verkehrsteilnehmer nicht über die Autonummer bestimmbar sind.
Seite 59
Abbildung E: Speicherkarteneinschub (microSD) Mini-USB-Buchse AV-Buchse (Ausgang) Stativgewinde Abbildung F: Stativschraube Unterlegscheibe Konterscheibe Gelenk-Flügelschrauben Bohrlöcher Dübel Schrauben Abbildung G: TV-Kabel (3,5 mm-Klinkenstecker auf Cinch; Audio/Video) Mini-USB auf USB 2.0 Anschlusskabel Befestigungsgurt Gurtverschluss Aufbewahrungsbox Adapterkarte (microSD auf SD) microSDHC-Speicherkarte (16 GB) (Symbolbild) 8 x 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │...
Seite 60
Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und die Schutzfolien vom Gerät. Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseiten). Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯...
Seite 61
Entsorgung der Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Seite 62
Öffnen und Verschließen der Kamera Die Bedientasten, Anschlüsse und das Batteriefach befinden sich im Inneren der Kamera. ♦ Lösen Sie die beiden seitlichen Verschlussklammern , um die Kamera zu öffnen. ♦ Um die Kamera wieder zu verschließen, haken Sie die Metallbü- gel der Verschlussklammern in die Halterungen ein und drücken dann die Plastiklasche nach unten.
Seite 63
HINWEIS ► Bei Verwendung von 4 Batterien können diese entweder alle in den oberen Teil oder alle in den unteren Teil des Batteriefachs eingesetzt werden. Andere Kombinationen sind nicht möglich. ♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder. Achten Sie darauf, dass der Batteriefachdeckel hörbar einrastet.
Seite 64
Speichermedien einsetzen HINWEIS ► Da die Kamera über keinen eingebauten Speicher verfügt, funkti- oniert sie nur bei eingesetzter microSDHC-Speicherkarte ► Das Gerät unterstützt microSDHC-Speicherkarten mit bis zu 32 GB Kapazität. ► Verwenden Sie eine microSDHC-Speicherkarte der Geschwin- digkeitsklasse 10. Bei Speicherkarten mit einer niedrigeren Geschwindigkeitsklasse als 10 kann es zu Fehldarstellungen bei der Aufnahme kommen.
Seite 65
♦ Um die microSDHC-Speicherkarte aus dem Speicherkarten- einschub des Gerätes zu entnehmen, drücken Sie leicht auf die nach außen ragende Kante der Speicherkarte, so dass diese ausrastet. Entnehmen Sie dann die Speicherkarte. Adapterkarte verwenden Die microSDHC-Speicherkarte wird mit einer praktischen Adap- terkarte (microSD auf SD) ausgeliefert, damit Sie die microSDHC- Speicherkarte in allen Geräten mit SD-Kartensteckplatz verwenden...
Seite 66
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Bedienung und Betrieb des Gerätes. Ein- und Ausschalten, Einstellungen vornehmen Nach Herstellen der Stromversorgung schieben Sie den Betriebs- wahlschalter in die Stellung „TEST“, um die auf den folgenden Seiten beschriebenen Einstellungen mit Hilfe der Bedienfeldtasten vorzunehmen: ♦...
Seite 67
♦ Drücken Sie die / -Tasten, um den gewünschten Menüeintrag auszuwählen, den Sie dann mit der OK-Taste aufrufen. Wenn Sie Einstellungen ändern, müssen Sie diese immer mit der OK-Taste bestätigen. Wenn Sie Einstellungen nicht mit der OK-Taste bestäti- gen werden diese nicht gespeichert. Mit der MENU-Taste wechseln Sie jeweils eine Menü...
Seite 68
Zeitraffer-Videoauflösung Wählen Sie die Zeitraffer-Videoauflösung aus: 2592 × 1944P oder 2048 × 1536P. Je höher die Auflösung ist, desto detailrei- cher sind die Aufnahmen. Bei höherer Auflösung ist die Kapazität der Speicher karte schneller erschöpft. Die Einstellung gilt nur für Zeitraffer-Aufnahmen. Videolänge Wählen Sie mit den / -Tasten die Länge der Videoaufzeichnung zwischen 3 –...
Seite 69
Sensor Empfindlichkeit Stellen Sie hier die Empfindlichkeit des frontalen Bewegungssensors ein. Wählen Sie „Hoch“ für Innenbereiche und Umgebungen mit wenigen Störeinflüssen wie z. B. Äste im Wind, „Mittel“ für Außen- bereiche und Umgebungen mit normalen Störeinflüssen und „Gering“ für Außenbereiche und Umgebungen mit hohen Störeinflüssen. Auch die Temperatur beeinflusst die Empfindlichkeit.
Seite 70
♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. Drücken Sie / -Tasten, um die Minute für den Start der aktiven Phase einzustellen. ♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. Drücken Sie / -Tasten, um die Stunde für das Ende der aktiven Phase einzustellen.
Seite 71
Beachten Sie bei den Einstellungen der Kamera, dass Sie mindestens fünf Fotos benötigen, um ein Video zu erzeugen. Die im Menü „Ziel- Aufnahmezeit“eingestellte Aufnahmezeit ist auch für die Zeitraffer- Aufnahme gültig. Wenn Sie „Normal“ oder „Zeitraffer-Video“ mit der OK-Taste bestäti- gen, können Sie im anschließend erscheinenden Bildschirmmenü...
Seite 72
Sprache Hier können Sie Englisch, Deutsch, Finnisch, Schwedisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Tschechisch oder Polnisch als Menüsprache auswählen. Nachtmodi Wählen Sie hier eine passende Einstellung für Ihre Fotoaufnahmen bei Dunkelheit. Die Einstellung „Max. Details“, stellt Fotos schärfer dar, reduziert die dunklen Bildbereiche nur wenig und erzeugt ein hohes Bildrauschen.
Seite 73
Batterie-Warnung Hier bietet Ihnen das Gerät die Einstellmöglichkeit, ob Sie informiert werden möchten, dass die Kapazität der Batterien fast erschöpft ist. Voreingestellt ist „Aus“. Bei eingeschalteter Funktion, blinkt die LED Anzeige rot, wenn die Kapazität der Batterien fast erschöpft ist. Zeit &...
Seite 74
Kamera zu entsperren und in den Auslieferungs- zustand zurück zu versetzen: ♦ Laden Sie die Software der Wildkamera im Produktunterstützungs- bereich auf www.kompernass.com herunter. ♦ Entpacken Sie die Datei und kopieren die Dateien „ISP_SD.bin“ und „Rom_CodeWK8A2.bin“ auf eine leere Speicherkarte.
Seite 75
HINWEIS ► Sämtliche zuvor vorgenommenen Einstellungen werden durch diese Prozedur in den Auslieferungszustand zurückversetzt. Akustisches Signal Hier bietet Ihnen das Gerät die Einstellmöglichkeit, ob Sie bei Betäti- gung der Tasten einen Ton hören (voreingestellt) oder nicht. Speicherkarte formatieren Beim Formatieren der microSDHC-Speicherkarte werden alle darauf gespeicherten Dateien unwiederbringlich gelöscht.
Seite 76
♦ Drücken Sie die / -Tasten, um eine Zahl, einen Buchstaben oder ein Leerzeichen auszuwählen. ♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. ♦ Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle zehn Zeichen einzustellen. Das voreingestellte Zeichen „0“ muss durch ein Leerzeichen ersetzt werden, wenn es nicht im Namen erscheinen soll.
Seite 77
Montage mit Befestigungsgurt Benutzen Sie den mitgelieferten Befestigungsgurt , um die Kamera an einem Baum oder anderem Objekt zu befestigen. Die nachfolgenden Abbildungen zeigen Ihnen, wie Sie den Befesti- gungsgurt durch die Baumhalterung und den Gurtverschluss führen müssen. ♦ Hängen Sie die Kamera nun wie gewünscht auf und drücken Sie die Klammer des Gurtverschlusses nach unten.
Seite 78
ACHTUNG ► Achten Sie darauf, dass an der vorgesehenen Bohrstelle keine elektrischen Leitungen, Wasser- oder Heizungsrohre verlegt sind! ► Die mitgelieferten Dübel sind nur für die Befestigung in Beton oder Stein geeignet. Bitte prüfen Sie unbedingt vor der Montage Ihren Montageort auf Eignung für die Dübel. Das verwendete Montagematerial muss immer für den jeweiligen Montageort geeignet sein.
Seite 79
Kamera ausrichten Im Testmodus können Sie den optimalen Erfassungswinkel und die Reichweite der Bewegungssensoren ermitteln. HINWEIS ► Wägen Sie bei der Ausrichtung ab, ob der Einsatz der seitlichen Bewegungssensoren für das gewünschte Beobachtungsergebnis sinnvoll sein kann. Sie können die seitlichen Bewegungssensoren im zuvor beschriebenen Menü...
Seite 80
Live-Modus aktivieren Der normale Betrieb des Gerätes ist der sogenannte Live-Modus. In diesem Modus werden Aufnahmen über die Bewegungssensoren ausgelöst. Um den Live-Modus einzustellen, schieben Sie den Betriebswahlschalter in die Position „ON“. Nach 15 Sekunden erlischt die rote LED der LED Anzeige , danach beginnt die Kame- ra selbstständig zu arbeiten und geht in den Standby-Modus.
Seite 81
Aufnahmen auf dem Bildschirm anzeigen ♦ Schieben Sie den Betriebswahlschalter in die Position „TEST“. Nun sehen Sie das Live-Bild der Kamera. Drücken Sie die PLAY-Taste, um den Wiedergabemodus zu aktivieren. ♦ Je nach vorhandener Datei, erscheint eine der beiden Anzeigen: 20 °C 68 °F 20/10/2017 09:51:55...
Seite 82
♦ Mit den / -Tasten können Sie nun durch die Aufnahmen blättern und auf dem Bildschirm betrachten. ♦ Drücken Sie bei der Anzeige eines Fotos einmal oder mehrfach die SHOT-Taste, um in das Bild hinein zu zoomen. Drücken Sie einmal oder mehrfach die OK-Taste, um heraus zu ♦...
Seite 83
Auswahl löschen Mit dieser Funktion können Sie einzelne Aufnahmen von der Spei- cherkarte löschen. Nachdem Sie diese Funktion aufgerufen haben, bewegen Sie den Auswahlbalken auf „Löschen“ und drücken die OK-Taste, um die aktuell angezeigte Aufnahme zu löschen. Alle Aufnahmen löschen Mit dieser Funktion können Sie alle Aufnahmen von der Speicherkarte löschen.
Seite 84
♦ Wählen Sie „Alle entsperren“, um den Schreibschutz aller bereits gespeicherten Aufnahmen aufzuheben. Wenn Sie eine schreibgeschützte Datei anwählen, erscheint das Schreibschutzsymbol oben im Bildschirm Aufnahmen auf externem Monitor anzeigen ♦ Stellen Sie den Betriebswahlschalter in die TEST-Position. ♦ Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker des mitgelieferten TV-Kabels in die AV-Buchse der Kamera, und die Cinch-...
Seite 85
Reinigung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ■ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzun- gen handelsübliche Spülmittel und Wasser.
Seite 86
Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungsloka- lisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Seite 87
Fehler Mögliche Ursache Behebung Die Kamera ist auf reflek- tierende Gegenstände ausgerichtet. Die Bilder sind Ändern Sie die Ausrich- Direkte Sonneneinstrah- überbelichtet. tung der Kamera. lung könnte das Gerät treffen, evtl. auch nur zu bestimmten Uhrzeiten (Sonnenstand beachten). Die verwendete Spei- Verwenden Sie eine Die Aufnahmen cherkarte hat evtl.
Seite 88
Lagerung bei Nichtbenutzung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Seite 89
Anhang Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande- ren relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Technische Daten Wildkamera 6 V (Gleichstrom), max.
Seite 91
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 92
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden kön- nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Seite 93
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 311961 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Seite 95
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stav informací · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: WK8A2-102018-2 IAN 311961...