Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Huawei SOC-AL00 Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOC-AL00:
Упатство за брз почеток
Quick Start Guide
Ръководство за бърз старт
Guide de démarrage rapide
Stručná úvodní příručka
Schnellstartanleitung
Stručná úvodná príručka
Guida rapida
Gyors útmutató
Guía de inicio rápido
Kratko uputstvo
Guia de início rápido
Vodič za brzi početak rada
Snelstartgids
Vodnik za hiter začetek
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Snabbstartsguide
Skrócona instrukcja obsługi
Pika-aloitusopas
Īsa pamācība
Hurtigstartguide
Sparčiosios paleisties vadovas
Hurtigstartveiledning
Kiirjuhend
Короткий посібник користувача
Ghid de pornire rapidă
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Kılavuzu
Краткое руководство пользователя
SOC-AL00/RTS-AL00
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Huawei SOC-AL00

  • Seite 1 Vodič za brzi početak rada Snelstartgids Vodnik za hiter začetek Οδηγός γρήγορης έναρξης Snabbstartsguide Skrócona instrukcja obsługi Pika-aloitusopas Īsa pamācība Hurtigstartguide Sparčiosios paleisties vadovas Hurtigstartveiledning Kiirjuhend Короткий посібник користувача Ghid de pornire rapidă Akıllı Saat Hızlı Kullanım Kılavuzu Краткое руководство пользователя SOC-AL00/RTS-AL00...
  • Seite 3 Huawei Health Huawei Health Huawei Health...
  • Seite 4: Blasting Caps And Areas

    1 Press and hold the Up button or charge the device to power it on. 2 Use your phone to scan the QR code on the first page, or search for "Huawei Health" in AppGallery or on consumer.huawei.com to download the Huawei Health app.
  • Seite 5: Operation And Safety

    • Do not attempt to replace the battery yourself — you may damage the battery, which could cause overheating, fire, and injury. The built-in battery in your device should be serviced by Huawei or an authorised service provider.
  • Seite 6 • Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may interfere with the operation of your medical device. • Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker.
  • Seite 7 • Ensure that the power adapter meets the requirements of IEC/EN 62368-1 and has been tested and approved according to national or local standards. • Warning: This device contains a coin, button, or small-sized cell battery. Do not swallow the battery, as it constitutes a chemical burn hazard.
  • Seite 8: Disposal And Recycling Information

    EU regulatory conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device SOC-AL00/RTS-AL00 is in compliance with the following directives: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, and ErP 2009/125/EC. The full text of the...
  • Seite 9 (such as Bluetooth, Wi-Fi, or mobile data), and enable or disable the feature. UK regulatory conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device SOC-AL00/RTS-AL00 is in compliance with the relevant statutory instruments in the UK. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 10: Restrictions In The Frequency Band

    For the countries that adopt the SAR limit of 2.0 W/kg(Head) and 4.0 W/kg(Limbs) over 10 grams of tissue. The device complies with RF specifications when the device is worn on the wrist and at a distance of 1.0 cm from your face. Highest reported SAR value: SOC-AL00 Head SAR: 0.52 W/kg. Limbs SAR: 2.25 W/kg. RTS-AL00 Head SAR: 0.37 W/kg.
  • Seite 11: Frequency Bands And Power

    Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas. Please contact the local carrier for more details. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24.2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23.7dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2.4GHz: 14dBm, SLE 2.4GHz: 15dBm, NFC 13.56MHz:42 dBμA/m at 10m, Watch Wireless Charger:110.5-119kHz: 42dBμA/m at 10m, 119-135kHz:...
  • Seite 12 Configurer votre appareil 1 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Haut ou chargez l'appareil pour l'allumer. 2 Utilisez votre téléphone pour scanner le QR code sur la première page, ou recherchez "Huawei Health" dans AppGallery ou sur consumer.huawei.com pour télécharger l'application Huawei Health.
  • Seite 13 Détonateurs et zones de dynamitage Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans fil lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans un endroit où sont présentes des affiches exigeant l'extinction des « radios émetteurs-récepteurs » ou des « dispositifs électroniques » afin d'éviter toute interférence avec les opérations de dynamitage.
  • Seite 14 • N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même - vous pourriez endommager la batterie, ce qui pourrait causer une surchauffe, un incendie, et des blessures. La batterie intégrée de votre appareil doit être entretenue par Huawei ou un fournisseur de services autorisé.
  • Seite 15 • L'utilisation de ce produit par des enfants ou sa mise en contact avec eux doit se faire sous la surveillance d'un adulte. • Consultez votre médecin ainsi que le fabricant de l'appareil pour déterminer si l'usage de votre appareil est susceptible d'affecter le fonctionnement de votre dispositif médical. •...
  • Seite 16 • Éteignez votre appareil sans fil lorsque vous y êtes invité dans les hôpitaux, cliniques et centres médicaux. Ces injonctions ont pour objectif d'éviter toute interférence avec les matériels médicaux sensibles. • Éteignez votre appareil sans fil lorsque vous y êtes invité par le personnel d'un aéroport ou l'équipage d'un avion.
  • Seite 17 • L’ingestion de cette pile bouton ou de petite taille peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut même entraîner la mort. • Gardez les batteries neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à batterie ne se ferme pas solidement, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le à...
  • Seite 18 Pour en savoir plus sur les lieux de collecte et la manière de mettre au rebut vos déchets électriques et électroniques, contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site https://consumer.huawei.com/en/.
  • Seite 19 Conformité par rapport à la réglementation de l'UE Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil SOC-AL00/RTS-AL00 est conforme aux directives suivantes : RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE et ErP 2009/125/CE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE, les informations détaillées relatives à la directive ErP et les dernières informations relatives aux accessoires et logiciels sont disponibles à...
  • Seite 20 4,0 W/kg pour les membres. Valeur du débit d'absorption spécifique (DAS) la plus élevée déclarée pour cet appareil: SOC-AL00 DAS tête : 0,52 W/kg; DAS tronc : 0,46 W/kg; DAS membres : 2,25 W/kg. RTS-AL00 DAS tête : 0,37 W/kg;...
  • Seite 21 Contactez votre opérateur local pour de plus amples informations. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz : 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz : 14dBm, SLE 2,4GHz : 15dBm, NFC 13,56MHz : 42 dBμA/m à...
  • Seite 22: Sprengkapseln Und -Gebiete

    2 Scanne mit deinem Telefon den QR-Code auf der ersten Seite oder suche in AppGallery oder unter consumer.huawei.com nach „Huawei Health“, um die App Huawei Health herunterzuladen. 3 Öffne die Huawei Health App, gehe zum Bildschirm für Geräte, wähle die Geräte aus, die du hinzufügen möchtest, und befolge die Bildschirmanweisungen, um die Kopplung abzuschließen.
  • Seite 23: Tankstellen Und Explosionsgefährdete Umgebungen

    Tankstellen und explosionsgefährdete Umgebungen Befolge an Orten mit potenziell explosionsgefährdeten Bereichen alle Hinweise zum Ausschalten drahtloser Geräte, wie deines Telefons oder anderer Funkeinrichtungen. Zu potenziell explosionsgefährdeten Bereichen zählen Tankstellen, Unterdecks auf Schiffen, Lager- und Transportbetriebe für Kraftstoff und chemische Stoffe sowie Bereiche, in denen die Luft mit Chemikalien oder Partikeln wie Fasern, Staub oder Metallpulver angereichert ist.
  • Seite 24 • Versuche nicht, den Akku selbst auszutauschen. Du beschädigst möglicherweise den Akku, was zu Überhitzung, Feuer und Verletzung führen kann. Der in deinem Gerät eingebaute Akku sollte von Huawei oder einem autorisierten Serviceanbieter gewartet werden. • Kinder sollten während des Umgangs mit diesem Produkt von erwachsenen Personen beaufsichtigt werden.
  • Seite 25 • Dieses Produkt wurde nicht als medizinisches Gerät entwickelt und dient nicht zu Diagnose-, Behandlungs-, Heilungs- oder Vorbeugungszwecken jeglicher Krankheiten. Alle Daten und Messergebnisse sollten nur dem privaten Gebrauch dienen. • Wenn während des Einsatzes des Geräts ein unangenehmes Hautgefühl entsteht, nutze es nicht mehr und suche einen Arzt auf.
  • Seite 26 • Stelle sicher, dass das Netzteil die Anforderungen der IEC/EN 62368-1 erfüllt und es gemäß nationalen oder lokalen Normen getestet und zugelassen wurde. Warnung: Dieses Gerät enthält einen Münz-, Knopf oder Kleinzellenakku. Verschlucke den • Akku nicht, da dies zu chemischen Verbrennungen führen kann. •...
  • Seite 27 Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen wende dich bitte an deine örtlichen Behörden, deinen Händler oder den Hausmüllentsorgungsdienst oder besuche die Website https://consumer.huawei.com/en/.
  • Seite 28: Konformität Mit Eu-Vorschriften

    Konformität mit EU-Vorschriften Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät SOC-AL00/RTS-AL00 die folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und Ökodesign- Richtlinie 2009/125/EG. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung, die detaillierten ErP- Informationen und die neuesten Informationen zu Zubehör und Software findest du unter: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 29: Einschränkungen Im Frequenzband

    Für die Länder, die für Gewebe von über 10 Gramm den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg (Kopf) und 4,0 W/kg (Gliedmaßen) festlegen. Wenn das Gerät am Handgelenk und in einem Abstand von 1,0 cm zum Gesicht getragen wird, entspricht es den RF-Spezifikationen. Höchster berichteter SAR-Wert: SOC-AL00 Kopf SAR: 0,52 W/kg. Gliedmaßen-SAR: 2,25 W/kg. RTS-AL00 Kopf SAR: 0,37 W/kg.
  • Seite 30: Frequenzbänder Und Leistung

    Ländern oder Gebieten verfügbar. Wende dich für weitere Details bitte an deinen lokalen Netzbetreiber. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz: 42 dBμA/m bei 10 m, Drahtloses Ladegerät für Uhren:110,5-119kHz: 42 dBμA/m bei 10 m,...
  • Seite 31: Configurazione Del Dispositivo

    1 Tieni premuto il Tasto Su o carica il dispositivo per accenderlo. 2 Utilizza il tuo telefono per scansionare il codice QR nella prima pagina o cerca "Huawei Health" in AppGallery o sul sito Web consumer.huawei.com per scaricare l'app Huawei Health.
  • Seite 32 Stazioni di servizio e atmosfere esplosive In luoghi con atmosfere potenzialmente esplosive, seguire tutti i segnali inviati che invitano a spegnere i dispositivi wireless, come il telefono o altre apparecchiature radio. Le aree con atmosfere potenzialmente esplosive includono aree di rifornimento, sottocoperte di imbarcazioni, impianti di trasferimento o stoccaggio di combustibili o sostanze chimiche, aree in cui l'aria contiene sostanze chimiche o particelle, come granelli, polvere o polveri metalliche.
  • Seite 33 La batteria integrata nel dispositivo deve essere riparata da Huawei o da un fornitore di servizi autorizzato. • È consigliata la supervisione di un adulto nel caso in cui il prodotto fosse utilizzato o maneggiato da bambini.
  • Seite 34 • Questo prodotto non è progettato per essere un dispositivo medico e non è destinato a diagnosticare, trattare, curare o prevenire nessun tipo di malattia. Tutti i dati e tutte le misurazioni devono essere usati unicamente a scopo personale. • Se si manifesta del fastidio alla cute mentre si indossa il dispositivo, toglierlo e consultare un medico.
  • Seite 35 Avviso: Questo dispositivo contiene una batteria a moneta, a bottone o a celle di piccole • dimensioni. Non ingerire la batteria in quanto potrebbe causare bruciature di origine chimica. • L'ingestione della batteria a celle a moneta, a bottone o di piccole dimensioni può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e può...
  • Seite 36 Web https://consumer.huawei.com/en/. Conformità alla normativa dell'Unione europea Con la presente, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo SOC-AL00/RTS-AL00 è conforme alle seguenti Direttive: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE ed ErP 2009/125/CE. Il testo...
  • Seite 37 UE, le informazioni ErP dettagliate e le informazioni più recenti in ambito di accessori e software sono disponibili al seguente indirizzo: https://consumer.huawei.com/certification. Visita il menu delle impostazioni del dispositivo indossabile (o l'opzione "Altre connessioni" nelle impostazioni), seleziona la porta wireless applicabile (come Bluetooth, Wi-Fi o dati mobili) e attiva o disattiva la funzione.
  • Seite 38 Bande di frequenza in cui operano le apparecchiature radio: alcune bande potrebbero non essere disponibili in tutti i Paesi o tutte le aree. Contattare l'operatore locale per maggiori dettagli. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz:...
  • Seite 39: Configuración Del Dispositivo

    140-148kHz: 37,7 dBμA/m a 10 m. Per maggiori informazioni, ad esempio sulle funzioni di accessibilità, consulta la guida utente del prodotto (disponibile sul sito Web ufficiale di Huawei). Español Antes de utilizar el dispositivo, lea y descargue la versión más reciente de la Guía de inicio rápido en https://consumer.huawei.com/es/support/.
  • Seite 40 2 Usa el teléfono para escanear el código QR en la primera página o busca “Huawei Health” en AppGallery o en consumer.huawei.com para descargar la aplicación Huawei Health. 3 Abre la aplicación Huawei Health, accede a la pantalla de dispositivos, selecciona los dispositivos que desees añadir y sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar el enlace.
  • Seite 41 Uso y seguridad Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por periodos • prolongados. • Temperaturas ideales: De 0 °C a 35 °C al usar el dispositivo, de -20 °C a +55 °C para el almacenaje. •...
  • Seite 42 • No intentes reemplazar la batería por tu cuenta, ya que esto podría dañarla y provocar incendios, sobrecalentamiento o lesiones. Huawei o un operador autorizado de servicios debería realizar el mantenimiento de la batería integrada del dispositivo. • Se recomienda la supervisión de un adulto si los niños utilizan el producto o están en contacto con este.
  • Seite 43 • Apague su dispositivo inalámbrico cuando así se solicite en hospitales, clínicas o centros de salud. Estas solicitudes tienen como objetivo evitar posibles interferencias en equipos médicos sensibles. • Apague su dispositivo inalámbrico cuando así lo indique el personal aeroportuario o de compañías aéreas.
  • Seite 44 • Mantén las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimento de las pilas no cierra de forma segura, deja de usar el producto y mantenlo alejado de los niños. Si crees que se han ingerido pilas o que estas se han colocado dentro de cualquier parte del cuerpo, busca atención médica de inmediato.
  • Seite 45 Declaración de cumplimiento de las normas de la UE Por este medio, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo SOC-AL00/RTS-AL00 cumple con las siguientes directivas: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE y ErP 2009/125/CE. El texto completo de la declaración de cumplimiento de leyes de la Unión Europea, la información detallada sobre ErP y la...
  • Seite 46 10 gramos de tejido. El dispositivo cumple con las especificaciones de RF cuando el dispositivo se lleva puesto en la muñeca y a una distancia de 1,0 cm de la cara. Valor SAR más alto informado: SOC-AL00 SAR para cabeza: 0,52 W/kg. Límites SAR: 2,25 W/kg.
  • Seite 47: Bandas De Frecuencia Y Potencia

    áreas. Póngase en contacto con el operador local para obtener más detalles. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz: 42 dBμA/m a 10 m, Cargador inalámbrico del reloj:110,5-119kHz: 42 dBμA/m a 10 m, 119-135kHz: 66...
  • Seite 48 "Huawei Health" na AppGallery ou em consumer.huawei.com para transferir a aplicação Huawei Health. 3 Abra a aplicação Huawei Health, aceda ao ecrã dos dispositivos, escolha os dispositivos a adicionar e siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento. Áreas e dispositivos de detonação Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem fios quando se encontrar numa área de detonação ou...
  • Seite 49 Bombas de gasolina e ambientes explosivos Em locais com ambientes potencialmente explosivos, respeite todos os avisos afixados para desligar os dispositivos sem fios, tais como o telefone ou outro equipamento de rádio. As áreas com ambientes potencialmente explosivos, que incluem áreas de abastecimento de combustível, por baixo do convés dos navios, instalações de armazenamento ou transferência de produtos químicos ou combustível, áreas onde o ar contenha produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeiras ou pós metálicos.
  • Seite 50 A bateria incorporada no seu dispositivo deverá ser reparada pela Huawei ou por um fornecedor de serviços autorizado. • A supervisão de um adulto é aconselhada se este produto for utilizado por crianças ou se estas entrarem em contacto com o produto.
  • Seite 51 • Este produto não foi concebido para ser um dispositivo médico e não se destina a diagnosticar, tratar, curar ou prevenir doenças. Todos os dados e medidas devem ser utilizados apenas como referência pessoal. • Se sentir desconforto na pele ao utilizar o dispositivo, retire-o e consulte um médico. •...
  • Seite 52 Aviso: Este dispositivo contém uma bateria de célula pequena ou do tipo moeda ou botão. • Não ingira a bateria, pois tal constitui um risco de queimadura química. • Se a bateria de célula pequena ou do tipo moeda ou botão for ingerida, poderá causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e poderá...
  • Seite 53 Conformidade regulamentar da UE Pelo presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo SOC-AL00/RTS-AL00 está em conformidade com as seguintes diretivas: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE e ErP 2009/125/CE. O...
  • Seite 54 UE, as informações detalhadas de ErP e as informações mais recentes relacionadas com acessórios e software estão disponíveis em: https://consumer.huawei.com/certification. Visite o menu das definições do dispositivo acessório (ou a opção "mais ligações" nas definições), selecione a porta sem fios aplicável (como Bluetooth, Wi-Fi ou dados móveis) e ative ou desative a...
  • Seite 55: Bandas De Frequência E Potência

    áreas. Contacte a operadora local para obter mais detalhes. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz:...
  • Seite 56 140-148kHz: 37,7 dBμA/m a 10 m. Para obter mais informações, como as funcionalidades de acessibilidade, consulte o guia do utilizador do produto (que pode ser encontrado na página oficial da Huawei). Nederlands Lees en download de meest recente Snelstartgids op https://consumer.huawei.com/nl/support/ voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 57 2 Gebruik uw telefoon om de QR-code op de eerste pagina te scannen of zoek naar 'Huawei Health' in deAppGallery of op consumer.huawei.com om de Huawei Health-app te downloaden. 3 Open de Huawei Health-app, ga naar het apparatenscherm, kies de apparaten die u wilt toevoegen en volg de instructies op het scherm om het koppelen te voltooien.
  • Seite 58: Bediening En Veiligheid

    • Probeer de batterij niet zelf te vervangen. U kunt hierdoor de batterij beschadigen, wat kan leiden tot oververhitting, brand of letsel. De ingebouwde batterij in uw apparaat moet worden onderhouden door Huawei of een geautoriseerde serviceprovider.
  • Seite 59 • Toezicht door volwassenen wordt geadviseerd als kinderen dit product gebruiken of ermee in contact komen. • Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat om te bepalen of het gebruik van uw apparaat het gebruik van uw medische apparaat negatief kan beïnvloeden. •...
  • Seite 60 • Schakel uw draadloze apparaat uit wanneer u hierom wordt gevraagd door medewerkers van een vliegveld of luchtvaartmaatschappij. Raadpleeg de luchtvaartmaatschappij voor informatie over het gebruik van draadloze apparaten aan boord van het vliegtuig. Als uw apparaat een 'vluchtmodus' heeft, dient u deze in te schakelen voordat u aan boord van een vliegtuig gaat. •...
  • Seite 61 batterijen zijn ingeslikt of in enig deel van het lichaam zijn geplaatst, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. • Uw apparaat voldoet aan de vereisten van IP68/IP69 (IEC 60529) en voldoet aan het 5ATM- geclassificeerde weerstandsniveau. Informatie over verwijdering en recycling Het symbool op het product, de batterij, de literatuur of de verpakking betekent dat de producten en batterijen aan het einde van hun levensduur naar door de lokale instanties aangewezen afzonderlijke afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht.
  • Seite 62 Naleving van EU-regelgeving Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd. dat dit apparaat SOC-AL00/RTS-AL00 voldoet aan de volgende richtlijnen: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU en ErP 2009/125/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring, de gedetailleerde ErP-informatie en de meest recente informatie met betrekking tot accessoires en software zijn beschikbaar op: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 63 Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg (hoofd) en 4,0 W/kg (ledematen) over 10 gram weefsel hanteren. Het apparaat voldoet aan de RF-specificaties wanneer het apparaat op de pols wordt gedragen en op een afstand van 1,0 cm van uw gezicht. De hoogste gerapporteerde SAR-waarde: SOC-AL00 Hoofd-SAR: 0,52 W/kg. Ledematen-SAR: 2,25 W/kg. RTS-AL00 Hoofd-SAR: 0,37 W/kg.
  • Seite 64: Frequentiebanden En Vermogen

    Neem voor meer informatie contact op met de lokale provider. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz: 42 dBμA/m bij 10 m, Draadloze oplader voor horloge:110,5-119kHz: 42 dBμA/m op 10 m,...
  • Seite 65 αναζήτηση για την εφαρμογή «Huawei Health» στο AppGallery ή στη σελίδα consumer.huawei.com για να κάνετε λήψη της εφαρμογής Huawei Health. 3 Ανοίξτε την εφαρμογή Huawei Health, μεταβείτε στην οθόνη των συσκευών, επιλέξτε τις συσκευές που θέλετε να προσθέσετε και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να...
  • Seite 66 ραδιοτηλεφωνικών συσκευών» ή «ηλεκτρονικών συσκευών» για την αποφυγή παρεμβολών με τις εργασίες πυροκρότησης. Πρατήρια καυσίμων και εκρηκτική ατμόσφαιρα Σε περιοχές με δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα, τηρείτε όλες τις αναρτημένες σημάνσεις για απενεργοποίηση ασύρματων συσκευών, όπως είναι το τηλέφωνό σας, ή άλλου εξοπλισμού ραδιοσυχνοτήτων.
  • Seite 67 και έκρηξη. • Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε εσείς την μπαταρία. Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στην μπαταρία με αποτέλεσμα υπερθέρμανση, πυρκαγιά και τραυματισμό. Η Huawei ή ένας εξουσιοδοτημένος πάροχος υπηρεσιών πρέπει να αναλαμβάνει τη συντήρηση της ενσωματωμένης μπαταρίας της συσκευής σας.
  • Seite 68 • Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές στον βηματοδότη. • Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη, τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στην μπροστινή σας τσέπη. •...
  • Seite 69 αν η συσκευή σας διαθέτει «λειτουργία πτήσης», πρέπει να την ενεργοποιείτε πριν από την επιβίβαση στο αεροσκάφος. • Για να αποτρέψετε βλάβη των τμημάτων ή των εσωτερικών κυκλωμάτων της συσκευής, μην τη χρησιμοποιείτε σε σκονισμένα, καπνώδη, υγρά ή ακάθαρτα περιβάλλοντα ή κοντά σε μαγνητικά πεδία.
  • Seite 70 • Η συσκευή σας πληροί τις απαιτήσεις IP68/IP69 (IEC 60529) και συμμορφώνεται με το επίπεδο αντοχής 5ATM. Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση Το σύμβολο στο προϊόν, την μπαταρία και τα φυλλάδια ή τη συσκευασία του προϊόντος σημαίνει ότι πρέπει να μεταφέρετε όλα τα προϊόντα και όλες τις μπαταρίες σε ξεχωριστά σημεία συλλογής απορριμμάτων...
  • Seite 71 απορριμμάτων ή επισκεφτείτε τον ιστότοπο https://consumer.huawei.com/en/. Συμμόρφωση με τις κανονιστικές διατάξεις της ΕΕ Διά του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή SOC-AL00/RTS- AL00 συμμορφώνεται με τις παρακάτω οδηγίες: οδηγία 2014/53/ΕΕ για τον ραδιοεξοπλισμό, οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό...
  • Seite 72 ιστού. Η συσκευή συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές για τις ραδιοσυχνότητες όταν φοράτε τη συσκευή στον καρπό και όταν βρίσκεται σε απόσταση 1,0 cm από το πρόσωπό σας. Υψηλότερη αναφερόμενη τιμή SAR: SOC-AL00 SAR κεφαλής: 0,52 W/kg. SAR άκρων: 2,25 W/kg.
  • Seite 73 είναι διαθέσιμες σε όλες τις χώρες ή τις περιοχές. Επικοινωνήστε με τον τοπικό πάροχο για περισσότερες λεπτομέρειες. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz: 42 dBμA/m στα...
  • Seite 74: Konfiguracja Urządzenia

    Konfiguracja urządzenia 1 Aby uruchomić urządzenie, naciśnij i przytrzymaj górny przycisk lub podlącz do ładowania. 2 Użyj telefonu, aby zeskanować kod QR na pierwszej stronie albo wyszukaj „Huawei Health” w AppGallery lub na stronie consumer.huawei.com w celu pobrania aplikacji Huawei Health.
  • Seite 75 • Nie wolno podejmować prób samodzielnej wymiany baterii — może to spowodować jej uszkodzenie, a wskutek tego przegrzanie, pożar i obrażenia ciała. Wbudowaną baterię należy serwisować w firmie Huawei lub u autoryzowanego usługodawcy.
  • Seite 76 • Jeśli dzieci mają używać tego produktu lub mieć z nim kontakt, zalecamy nadzór osoby dorosłej. • Skonsultuj się z lekarzem i producentem urządzenia, aby ustalić, czy działanie urządzenia może zakłócać pracę używanego przez Ciebie urządzenia medycznego. • Zalecana przez producentów rozruszników minimalna odległość między urządzeniem a rozrusznikiem serca wynosi 15 cm.
  • Seite 77 • Wyłączaj urządzenie bezprzewodowe na polecenie personelu lotniska lub linii lotniczej. Zapytaj personel linii lotniczej o możliwość używania urządzenia bezprzewodowego na pokładzie samolotu. Jeśli urządzenie może działać w „trybie samolotowym”, włącz ten tryb przed wejściem na pokład. • Aby uniknąć uszkodzenia części i elementów elektronicznych urządzenia, nie należy go używać w miejscach zadymionych, wilgotnych lub brudnych, ani w pobliżu silnych pól magnetycznych.
  • Seite 78 dzieci. W przypadku przypuszczenia, że baterie mogły zostać połknięte lub umieszczone wewnątrz jakiejkolwiek części ciała, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. • Twoje urządzenie spełnia wymagania IP68/IP69 (IEC 60529) i jest zgodne z klasą odporności 5ATM. Utylizacja i recykling odpadów Ten symbol na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu oznacza, że urządzenia elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą...
  • Seite 79 środowiska naturalnego. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów, albo odwiedzając witrynę https://consumer.huawei.com/pl/. Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów powstałych...
  • Seite 80 • lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.). Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać od władz lokalnych. • miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju.
  • Seite 81 Zgodność z normami UE Huawei Device Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że urządzenie SOC-AL00/RTS-AL00 spełnia wymagania następujących dyrektyw: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE i ErP 2009/125/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności z dyrektywami UE, szczegółowe informacje dotyczące ErP oraz aktualne informacje na temat akcesoriów i oprogramowania są dostępne na stronie: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 82 1,0 cm od twarzy. Najwyższa zgłoszona wartość SAR: SOC-AL00 Dla głowy: 0,52 W/kg. Dla kończyn: 2,25 W/kg. RTS-AL00 Dla głowy: 0,37 W/kg. Dla kończyn: 2,62 W/kg.
  • Seite 83 SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz: 42 dBμA/m przy 10 m, Ładowanie bezprzewodowe:110,5-119kHz: 42dBμA/m przy 10m, 119-135kHz: 66 dBμA/m malejąco o 10dB/sekundę powyżej 119kHz przy 10m, 135-140kHz: 42dBμA/m przy 10m, 140-148kHz: 37,7dBμA/m przy 10m.
  • Seite 84 Ierīces iestatīšana 1 Nospiediet un turiet nospiestu Augšējo pogu vai uzlādējiet ierīci, lai to ieslēgtu. 2 Ar telefonu noskenējiet QR kodu pirmajā lapā vai meklējiet "Huawei Health" lietotnē AppGallery vai vietnē consumer.huawei.com, lai lejupielādētu Huawei Health lietotni. 3 Atveriet lietotni Huawei Health, pārejiet uz ierīču ekrānu, izvēlieties ierīces, kuras vēlaties pievienot, un izpildiet ekrānā...
  • Seite 85 • Nemēģiniet pats nomainīt akumulatoru — tā var sabojāt bateriju, kas var izraisīt pārkaršanu, aizdegšanos un traumas. Ierīcē iebūvētā akumulatora apkope ir jāveic uzņēmumam Huawei vai pilnvarotam servisa pakalpojumu sniedzējam. • Pieaugušajiem ieteicams uzraudzīt bērnus, kuri lieto šo izstrādājumu vai nonāk saskarē ar to.
  • Seite 86 • Izslēdziet savu bezvadu ierīci, kad tas tiek prasīts slimnīcās, klīnikās vai veselības aprūpes iestādēs. Šīs prasības ir paredzētas iespējamu traucējumu novēršanai ar jutīgu medicīnisko aprīkojumu. • Izslēdziet savu bezvadu ierīci, kad to prasa lidostas vai aviosabiedrības personāls. Konsultējieties ar aviosabiedrības personālu par bezvadu ierīču lietošanu lidmašīnā.
  • Seite 87 Tādējādi nodrošināsiet, ka EEI atkritumi tiek pārstrādāti un apstrādāti, saglabājot vērtīgus materiālus un nekaitējot cilvēku veselībai un videi. Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu pašvaldību, mazumtirgotāju vai sadzīves atkritumu savākšanas uzņēmumu vai arī apmeklējiet tīmekļa vietni https://consumer.huawei.com/en/.
  • Seite 88 Atbilstība ES normatīvo aktu prasībām Ar šo Huawei Device Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce SOC-AL00/RTS-AL00 atbilst tālāk norādīto direktīvu prasībām: RED 2014/53/ES, RoHS 2011/65/ES un ErP 2009/125/EK. ES atbilstības deklarācijas pilns teksts, detalizēta ErP informācija un jaunākā informācija par piederumiem un programmatūru ir pieejama: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 89 Frekvenču joslas, kurās radio aprīkojums darbojas: atsevišķas joslas var nebūt pieejamas visās valstīs vai reģionos. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sazinieties ar vietējo mobilo sakaru operatoru. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz:...
  • Seite 90 Papildinformāciju, piemēram, pieejamības funkcijas, skatiet produkta lietotāja pamācībā (tā ir pieejama Huawei oficiālajā tīmekļa vietnē). Lietuvių Prieš pradėdami naudotis įrenginiu, peržiūrėkite ir iš https://consumer.huawei.com/lt/support/ atsisiųskite naujausią sparčiosios paleisties vadovą. Nustatykite savo įrenginį 1 Paspauskite ir palaikykite viršutinį mygtuką arba įkraukite įrenginį, kad jį įjungtumėte.
  • Seite 91 2 Naudodamiesi telefonu nuskaitykite QR kodą pirmajame puslapyje arba ieškokite „Huawei Health skiltyje AppGallery“ arba adresu consumer.huawei.com, norėdami atsisiųsti Huawei Health programėlę. 3 Atidarykite programėlę Huawei Health, eikite į įrenginių langą, pasirinkite įrenginius, kuriuos norite pridėti, ir vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis, kad užbaigtumėte susiejimą. Naudojimas ir sauga Siekdami išvengti galimos žalos klausai, neklausykite dideliu garsumu ilgą...
  • Seite 92 • Nebandykite patys keisti akumuliatoriaus, nes galite apgadinti akumuliatorių, šis gali perkaisti ir gali kilti gaisras arba kas nors gali susižaloti. Jūsų įrenginio įtaisytojo akumuliatoriaus priežiūros darbus turi atlikti tik „Huawei“ arba įgaliotasis priežiūros paslaugų teikėjas. • Vaikams naudojantis šiuo gaminiu (arba galint jį pasiekti) rekomenduojama suaugusiųjų priežiūra.
  • Seite 93 • Išjunkite belaidį įrenginį, jei to prašo oro uosto arba oro transporto bendrovės darbuotojai. Pasitarkite su oro transporto bendrovės darbuotojais, ar galima lėktuve naudoti belaidžius įrenginius. Jei jūsų įrenginyje yra skrydžio režimas, jį reikia įjungti prieš lipant į lėktuvą. • Siekdami išvengti žalos savo įrenginio dalims ar vidinėms mikroschemoms, nesinaudokite juo dulkėtoje, dūmingoje, drėgnoje ar nešvarioje aplinkoje, taip pat šalia magnetinių...
  • Seite 94 Taip bus užtikrinta, kad EEĮ atliekos būtų tinkamai perdirbtos ir tvarkomos tausojant vertingus medžiagų išteklius, saugant žmonių sveikatą ir aplinką. Daugiau informacijos gausite kreipęsi į savivaldybę, mažmenininką ar buitinių atliekų tvarkymo tarnybą, taip pat – apsilankę svetainėje https://consumer.huawei.com/en/.
  • Seite 95 Atitiktis ES teisės aktams Šiuo dokumentu, „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad įrenginys SOC-AL00/RTS-AL00 atitinka direktyvas: RED 2014/53/ES, RoHS 2011/65/ES ir ErP 2009/125/EB. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą, išsamią informaciją apie ErP ir naujausią su priedais bei programine įranga susijusią...
  • Seite 96 Dažnių juostos, kuriomis veikia radijo įranga. Kai kurios dažnių juostos prieinamos ne visose šalyse arba teritorijose. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinį tinklo operatorių. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz:...
  • Seite 97: Eesti Keel

    42 dBμA/m esant 10 m, 140-148kHz: 37,7 dBμA/m esant 10 m. Daugiau informacijos, pvz., apie prieinamumo funkcijas, rasite gaminio naudotojo vadove (jį rasite oficialioje „Huawei“ interneto svetainėje). Eesti keel Enne seadme kasutamist vaadake uusim kiirtutvustus läbi ja laadige see alla aadressil https://consumer.huawei.com/ee/support/.
  • Seite 98 2 Kasutage oma telefoni esimesel lehel oleva QR-koodi skannimiseks või otsige rakendust Huawei Health allalaadimiseks saidilt consumer.huawei.com või rakendusest AppGallery otsingusõna „Huawei Health“. 3 Avage rakendus Huawei Health, minge seadmete kuvale, valige seadmed, mida soovite lisada, ja järgige sidumise lõpuleviimiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid. Kasutamine ja ohutus Võimaliku kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge kuulake pikka aega suure...
  • Seite 99 • Ärge proovige akut ise vahetada. Te võite akut kahjustada, mis võib kaasa tuua ülekuumenemise, tulekahju või kehavigastused. Teie seadme sisseehitatud akut tohib hooldada ainult Huawei või volitatud teenusepakkuja. • Täiskasvanu järelevalve on soovitatav, kui tootega puutuvad kokku või seda kasutavad lapsed.
  • Seite 100 • Kui haiglates, kliinikutes või tervishoiuasutustes palutakse juhtmeta seade välja lülitada, tehke seda. Need reeglid on mõeldud häirete vältimiseks tundlikes meditsiiniseadmetes. • Lülitage oma juhtmeta seade välja lennujaama või -firma juhtiste järgi. Juhtmeta seadme lennuki pardal kasutamise osas konsulteerige lennufirma personaliga; kui teie seadmel on lennurežiim, tuleb see aktiveerida enne lennuki pardale minekut.
  • Seite 101 • Hoidke uusi ja kasutatud akusid lastele kättesaamatus kohas. Kui akukamber ei sulgu kindlalt, lõpetage seadme kasutamine ja hoidke seda lastele kättesaamatus kohas. Kui arvate, et aku on alla neelatud või pandud kehaõõnsustesse pöörduge viivitamatult arsti poole. • Teie seade vastab IP68/IP69 (IEC 60529) nõuetele ja vastab 5ATM--reitinguga takistuse tasemele. Jäätmete kõrvaldamist ja ringlussevõttu puudutav teave Tootel, akul, dokumentatsioonil või pakendil olev sümbol tähendab, et tooted ja akud tuleb nende tööea lõpus viia kohalike võimude määratletud eraldi jäätmekogumispunktidesse.
  • Seite 102 Vastavus ELi nõuetele Käesolevaga kinnitab, Huawei Device Co., Ltd., et see seade SOC-AL00/RTS-AL00 täidab järgmiste direktiivide nõudeid: RED 2014/53/EL, RoHS 2011/65/EL ja ErP 2009/125/EÜ. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst, üksikasjalik ErP-teave ning uusim lisaseadmete ja tarkvaraga seotud teave on saadaval aadressil: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 103 Raadioseadme töötamise sagedusalad: kõik sagedusalad ei pruugi kõigis riikides või piirkondades saadaval olla. Üksikasju küsige kohalikult käitajalt. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz:...
  • Seite 104 66 dBμA/m langeb 10 dB/dec üle 119 kHz 10 m juures, 135-140kHz, 42 dBμA/m 10 m juures, 140-148kHz, 37,7 dBμA/m 10 m juures. Lisateabe saamiseks (nt juurdepääsetavuse funktsioonide kohta) vaadake toote kasutusjuhendit (selle leiate Huawei ametlikult veebisaidilt). Română Înainte de a utiliza dispozitivul, consultați și descărcați cel mai nou Ghid de pornire rapidă de la https://consumer.huawei.com/ro/support/.
  • Seite 105 2 Folosiți telefonul pentru a scana codul QR de pe prima pagină sau căutați „Huawei Health” în AppGallery sau pe consumer.huawei.com pentru a descărca aplicația Huawei Health. 3 Deschideți aplicația Huawei Health, accesați ecranul cu dispozitive, alegeți dispozitivele pe care doriți să...
  • Seite 106 • Nu încercați să înlocuiți pe cont propriu bateria. Puteți deteriora bateria, ceea ce poate cauza supraîncălzire, incendiu și vătămare. Bateria încorporată în dispozitiv trebuie reparată de Huawei sau de un furnizor de service autorizat.
  • Seite 107 • Se recomandă supravegherea copiilor dacă aceștia vor utiliza sau vor intra în contact cu acest produs. • Consultați doctorul dvs. și producătorul dispozitivului pentru a afla dacă utilizarea dispozitivului poate deranja funcționarea dispozitivului dvs. medical. • Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se păstreze o distanță minimă de 15 cm între un dispozitiv și stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferențe cu stimulatorul cardiac.
  • Seite 108 • Închideți dispozitivul wireless ori de câte ori vi se solicită acest lucru, de către personalul din aeroport sau al liniei aeriene. Consultați personalul liniei aeriene cu privire la folosirea dispozitivelor wireless la bordul aeronavelor; dacă dispozitivul are un „mod avion”, acesta trebuie activat înainte de îmbarcare.
  • Seite 109 • Demontarea sau repararea dispozitivului la un magazin HUAWEI care nu este autorizat. • Expunerea dispozitivului la substanțe alcaline, cum ar fi săpun, sau apă cu săpun în timpul dușurilor sau băilor.
  • Seite 110 Vă rugăm să utilizați produsul în conformitate cu indicațiile din manualul produsului furnizat pe site- ul oficial HUAWEI sau cu cele din Ghidul de pornire rapidă care este livrat împreună cu produsul. Garanția legală de conformitate se anulează în cazul unei utilizări necorespunzătoare a produsului.
  • Seite 111 Conformitatea cu reglementările UE Prin prezenta, Huawei Device Co., Ltd. declară că acest dispozitiv SOC-AL00/RTS-AL00 este în conformitate cu următoarele directive: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE și ErP 2009/125/CE. Textul...
  • Seite 112 UE, informațiile detaliate ErP și cele mai recente informații referitoare la accesorii și software sunt disponibile la adresa: https://consumer.huawei.com/certification. Vizitați meniul de setări dispozitiv wearable (sau opțiunea „mai multe conexiuni” în setări), selectați portul wireless aplicabil (cum ar fi Bluetooth, Wi-Fi sau date mobile) și activați sau dezactivați funcția.
  • Seite 113 Benzile de frecvență în care funcționează echipamentele radio: Este posibil ca unele benzi să nu fie disponibile în toate țările sau în toate zonele. Pentru mai multe detalii, contactați operatorul local. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz:...
  • Seite 114 66 dBμA/m descrescător 10 dB/dec peste 119 kHz la 10 m, 135-140kHz: 42 dBμA/m la 10 m, 140-148kHz: 37,7 dBμA/m la 10 m. Pentru mai multe informații, cum ar fi caracteristicile de accesibilitate, consultați ghidul de utilizare al produsului (care poate fi găsit pe site-ul oficial Huawei). Русский Перед использованием устройства прочтите краткое руководство пользователя, актуальную...
  • Seite 115: Безопасная Эксплуатация

    2 С помощью телефона отсканируйте QR-код на первой странице или найдите "Huawei Health" в AppGallery или на веб-сайте consumer.huawei.com и загрузите приложение Huawei Health (Здоровье). 3 Откройте приложение Huawei Health (Здоровье), перейдите на экран Устройства, выберите устройство, которое вы хотите добавить, и следуйте инструкциям на экране, чтобы...
  • Seite 116 • Не пытайтесь извлечь батарею самостоятельно. Повреждение батареи может привести к перегреву, воспламенению или травме. Обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei для замены встроенной батареи устройства. • Рекомендуется, чтобы дети использовали устройство только под присмотром взрослых. • По вопросу безопасного взаимодействия данного устройства с медицинским оборудованием...
  • Seite 117 • Этот продукт разработан не как медицинское устройство, не предназначен для диагностики, мониторинга, лечения или предотвращения заболеваний. Все данные и результаты измерений могут быть использованы только для справки. • Если во время ношения устройства вы ощущаете дискомфорт на коже, снимите его и обратитесь...
  • Seite 118 • Убедитесь, что адаптер питания соответствует требованиям стандарта IEC/EN 62368-1, прошел испытания и одобрен в соответствии с национальными или местными стандартами Предупреждение: в устройстве установлена батарея монетного, кнопочного или • таблеточного типа. Не глотайте батарею, так как это может привести к химическим ожогам. •...
  • Seite 119: Инструкции По Утилизации

    электронных и электрических устройств, а также принципы бережного отношения к ресурсам и защиты здоровья человека и окружающей среды. Для получения более подробной информации обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, либо посетите веб-сайт https://consumer.huawei.com/en/.
  • Seite 120: Декларация Соответствия Ес

    Декларация соответствия ЕС Компания Huawei Device Co., Ltd. настоящим заявляет, что устройство SOC-AL00/RTS-AL00 отвечает основным требованиям и соответствующим положениям следующих директив: директива 2014/53/EU о радиооборудовании (RED), директива 2011/65/EU об ограничении содержания вредных веществ (RoHS), директива 2009/125/EC об энергопотребляющих устройствах (ErP). Полный текст декларации соответствия, подробные сведения директивы ErP и...
  • Seite 121 Вт/кг (для рук и ног) на 10 граммов тканей. Данное устройство отвечает требованиям по радиочастотной безопасности, когда устройство надето на запястье и находится на расстоянии 1,0 см от лица. Максимальное зарегистрированное значение удельного коэффициента поглощения: SOC-AL00 Рядом с головой: 0,52 Вт/кг. Рядом с руками или ногами: 2,25 Вт/кг. RTS-AL00 Рядом...
  • Seite 122 не используются в определенных странах или регионах. Более подробную информацию спрашивайте у местного оператора связи. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13.56MHz: 42 дБмкА/м на 10 м, Беспроводная зарядная панель для зарядки часов:110,5-119кГц: 42 дБмкА/м...
  • Seite 123 „Huawei Health“ во AppGallery или на consumer.huawei.com за да ја преземете апликацијата Huawei Health. 3 Отворете ја апликацијата Huawei Health, одете до екранот за уреди, изберете ги уредите што сакате да ги додадете и следете ги упатствата на екранот за да завршите спарувањето.
  • Seite 124 • Не обидувајте се да ја заменувате батеријата самостојно – може да ја оштетите батеријата, а тоа може да предизвика прегревање, пожар и повреда. Сервисирањето на вградената батерија во вашиот уред треба да го врши Huawei или овластен давател на услуги.
  • Seite 125 • Се препорачува надзор од возрасно лице ако овој производ го користат деца или доаѓаат во контакт со него. • Консултирајте се со доктор и со производителот на уредот за да определите дали работата на уредот може да влијае врз работата на вашиот медицински уред. •...
  • Seite 126 • Исклучете го безжичниот уред секогаш кога ќе се побара од вас од персоналот на аеродромот или од екипажот во авионот. Консултирајте се со персоналот на екипажот во авионот околу користењето безжични уреди во авионот, а ако вашиот уред има „авионски режим“, тој...
  • Seite 127 мислите дека батериите можеби се голтнати или се ставени во некој дел од телото, веднаш побарајте медицинска помош. • Вашиот уред ги исполнува барањата пропишани во IP68/IP69 (IEC 60529) и е сообразен со нивото на отпор од 5ATM. Информации за фрлање и рециклирање Симболот...
  • Seite 128 домаќинствата или посетете ја веб-локацијата https://consumer.huawei.com/en/. Усогласеност со регулативите на ЕУ Со овој документ, Huawei Device Co., Ltd. изјавува дека овој уред SOC-AL00/RTS-AL00 е во согласност со следниве директиви: RED 2014/53/ЕУ, RoHS 2011/65/ЕУ и ErP 2009/125/EЗ. Целиот текст на Декларацијата за усогласеност за ЕУ, деталните информации за ErP и најновите...
  • Seite 129 (екстремитети) на 10 грама ткиво. Уредот е во согласност со спецификациите за радиофреквенции кога се носи на зглобот и на растојание од 1,0 cm од лицето. Највисока пријавена вредност на SAR: SOC-AL00 SAR на глава: 0,52 W/kg. SAR на екстремитети: 2,25 W/kg.
  • Seite 130 119-135kHz: 66 dBμA/m намалување за 10 dB/dec над 119 kHz на 10 m, 135-140kHz: 42 dBμA/m на 10 m, 140-148kHz: 37,7dBμA/m на 10 m. За повеќе информации, како што се карактеристики за пристапност, погледнете во упатството за корисници на производот (што може да се најде на официјалната веб-локација на Huawei).
  • Seite 131 1 Натиснете и задръжте горния бутон или заредете устройството, за да го включите. 2 Използвайте телефона си, за да сканирате QR кода на първата страница, или потърсете „Huawei Health“ в AppGallery или на consumer.huawei.com, за да изтеглите приложението „Huawei Health“.
  • Seite 132 да доведе до протичане, прегряване, възпламеняване или дори избухване. • Не правете опити сами да смените батерията, тъй като можете да я повредите и това да доведе до прегряване, пожар и нараняване. Вградената батерия в устройството Ви трябва да бъде обслужвана от Huawei или оторизиран сервизен доставчик.
  • Seite 133 • Препоръчително е, когато деца боравят с продукта, това да става под наблюдението на възрастен. • Консултирайте се с лекаря си и с производителя на устройството, за да прецените дали работата на устройството ви може да смущава действието на медицинското ви устройство. •...
  • Seite 134 • Когато се намирате в болница, клинично или здравно заведение, при поискване от персонала изключвайте устройството. Това е с цел да се предотвратят евентуални смущения в чувствителното медицинско оборудване. • Изключвайте безжичното си устройство всеки път, когато това се изисква в летище или от персонала...
  • Seite 135 • Ако плоската батерия с размер на монета или копче бъде погълната, тя може да причини тежки вътрешни изгаряния само за 2 часа и да доведе до смърт. • Пазете новите и използвани батерии далеч от деца. Ако отделението за батерии не се затвори...
  • Seite 136 • Huawei не носи отговорност за щети или загуби (независимо дали са в следствие на договор или на правонарушение, в това число и небрежност), които могат да възникнат от неточното спазване на тези предупреждения и инструкции, с изключение на случаите на...
  • Seite 137 или посетете уебсайта https://consumer.huawei.com/en/. Съответствие с разпоредбите на ЕС С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че устройството SOC-AL00/RTS-AL00 съответства на следните директиви: RED 2014/53/ЕС, RoHS 2011/65/ЕС и ErP 2009/125/ЕО. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие, подробната информация за ErP и най- новата...
  • Seite 138 над 10 грама тъкан. Устройството отговаря на спецификациите за РЧ, когато се носи на китката и на разстояние от 1,0 см от лицето ви. Най-висока отчетена стойност на SAR: SOC-AL00 SAR при главата: 0,52 W/кг. SAR при крайниците: 2,25 W/кг.
  • Seite 139 достъпни във всички страни или всички области. Свържете се с местния оператор за повече подробности. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz:42 dBμA/м при 10 м, Безжично зарядно устройство за часовник:110,5-119kHz: 42 dBμA/м...
  • Seite 140 Nastavte své zařízení 1 Stisknutím a podržením horního tlačítka nebo zahájením nabíjení zařízení zapnete. 2 Pomocí telefonu naskenujte QR kód na první stránce nebo vyhledejte „Huawei Health“ v AppGallery nebo na adrese consumer.huawei.com a aplikaci Huawei Health stáhněte. 3 Otevřete aplikaci Huawei Health přejděte na obrazovku zařízení, zvolte zařízení, která chcete přidat, a dokončete párování...
  • Seite 141 Čerpací stanice a výbušné prostředí V místech, kde hrozí riziko výbuchu, dodržujte veškeré příkazové značky nabádající k vypnutí bezdrátových přístrojů, jako jsou telefony a další zdroje rádiového signálu. Mezi oblasti s rizikem výbuchu patří mj. čerpací stanice a jejich okolí, podpalubí lodí, místa uskladnění nebo přepravy paliv a chemických látek, příp.
  • Seite 142 únik obsahu, přehřátí, vznícení nebo dokonce explozi. • Nesnažte se baterii vyměnit sami – můžete baterii poškodit, což by mohlo zapříčinit přehřátí, požár a zranění. Servis vestavěné baterie v zařízení by měla provádět společnost Huawei nebo autorizovaný poskytovatel služeb.
  • Seite 143 • Pokud vám nošení zařízení dráždí kůži, sundejte ho a poraďte se s lékařem. • Na žádost pracovníků nemocnice, kliniky či zdravotnického zařízení své bezdrátové zařízení vypněte. Důvodem takového požadavku je zabránit možnému rušení citlivých lékařských přístrojů. • Na žádost pracovníků letiště nebo personálu na palubě letadla své bezdrátové zařízení vždy vypněte.
  • Seite 144 • Nové a použité baterie udržujte mimo dosah dětí. Pokud není možné prostor na baterie pevně zavřít, přestaňte produkt používat a udržujte jej mimo dosah dětí. Pokud se domníváte, že by mohlo dojít ke spolknutí baterií nebo jejich vniknutí do jakékoli části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
  • Seite 145 Prohlášení o shodě s předpisy EU Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení SOC-AL00/RTS-AL00 je v souladu s následujícími směrnicemi: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU a ErP 2009/125/EC. Úplné...
  • Seite 146 Pro země, které přijaly limit SAR ve výši 2,0 W/kg (hlava) a 4,0 W/kg (končetiny) na 10 gramů tkáně. Zařízení splňuje požadavky na vysokofrekvenční záření při nošení na zápěstí a ve vzdálenosti 1,0 cm od obličeje. Nejvyšší nahlášená hodnota SAR: SOC-AL00 Hodnota SAR pro hlavu: 0,52 W/kg. Hodnota SAR pro končetiny: 2,25 W/kg. RTS-AL00 Hodnota SAR pro hlavu: 0,37 W/kg.
  • Seite 147 Frekvenční pásma, ve kterých radiové zařízení pracuje: Některá pásma mohou být v některých zemích a oblastech nedostupná. Pro více podrobností se obraťte na místního mobilního operátora. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz: 42 dBμA/m ve vzdálenosti 10 m, Bezdrátová...
  • Seite 148: Nastavenie Zariadenia

    Nastavenie zariadenia 1 Stlačením a podržaním horného tlačidla alebo pripojením zariadenia k nabíjačke ho zapnite. 2 Pomocou telefónu naskenujte kód QR na prvej strane alebo vyhľadajte aplikáciu Huawei Health v obchode AppGallery alebo na stránke consumer.huawei.com stiahnite aplikáciu Huawei Health.
  • Seite 149 • Nepokúšajte sa sami vymeniť batériu, mohli by ste poškodiť batériu, čo môže spôsobiť prehrievanie, požiar a zranenie. Vstavanú batériu v zariadení musí opravovať spoločnosť Huawei alebo autorizovaný poskytovateľ služieb. • Pri kontakte alebo používaní tohto produktu deťmi sa odporúča dohľad dospelej osoby.
  • Seite 150 • Ak používate kardiostimulátor, používajte zariadenie na opačnej strane, než máte stimulátor a nenoste telefón v prednom vrecku. • Tento produkt nie je navrhnutý ako zdravotnícke zariadenie a neslúži na diagnostikovanie, nápravu, liečenie alebo prevenciu akejkoľvek choroby. Všetky údaje slúžia len na osobné informačné...
  • Seite 151 • Uistite sa, že napájací adaptér spĺňa požiadavky normy IEC/EN 62368-1 a bol testovaný a schválený podľa štátnych alebo miestnych noriem. Upozornenie: Toto zariadenie obsahuje gombíkovú alebo malú batériu. Batériu neprehĺtajte, • pretože predstavuje nebezpečenstvo chemického popálenia. • V prípade prehltnutia, môže gombíková alebo malá batéria spôsobiť vážne vnútorné popálenie už za 2 hodiny a môže viesť...
  • Seite 152 úrady, predajcu, alebo službu pre likvidáciu komunálneho odpadu, alebo navštívte webovú stránku https://consumer.huawei.com/en/. Súlad s nariadeniami EÚ Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie SOC-AL00/RTS-AL00 je v súlade s nasledujúcimi smernicami: RED 2014/53/EÚ, RoHS 2011/65/EÚ a ErP 2009/125/ES. Úplné...
  • Seite 153 EÚ vyhlásenia o zhode, podrobné informácie o ErP a najnovšie informácie týkajúce sa príslušenstva a softvéru sú k dispozícii na webovej lokalite: https://consumer.huawei.com/certification. Navštívte ponuku nastavení nositeľného zariadenia (alebo možnosť „ďalšie pripojenia“ v nastaveniach), vyberte príslušný port bezdrôtového pripojenia (napríklad Bluetooth, Wi-Fi alebo mobilné...
  • Seite 154 Vysielacie časti zariadenia pracujú v týchto frekvenčných pásmach: Niektoré pásma nemusia byť dostupné vo všetkých krajinách alebo všetkých oblastiach. Ďalšie informácie získate u svojho operátora. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz:...
  • Seite 155 10 m, 140-148kHz: 37,7 dBμA/m na vzdialenosť 10 m. Ďalšie informácie, napríklad o funkciách prístupnosti, nájdete v používateľskej príručke produktu (ktorú nájdete na oficiálnej webovej lokalite spoločnosti Huawei). Magyar A készülék használata előtt olvassa el és töltse le a legújabb Gyors útmutatót a https://consumer.huawei.com/hu/support/ weboldalról.
  • Seite 156 "Huawei Health”-re az AppGallery-ben vagy a consumer.huawei.com oldalon. 3 Nyissa meg a Huawei Health alkalmazást, lépjen az eszközök képernyőjére, válassza ki a hozzáadni kívánt eszközöket, és a párosítás befejezéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Robbanófejek és robbantási területek Kapcsolja ki mobiltelefonját vagy vezeték nélküli készülékét, ha robbantási területen vagy olyan...
  • Seite 157 létesítmények, és az olyan területek, ahol a levegő vegyi anyagokat vagy részecskéket, például szemcséket, port vagy fémport tartalmaz. Üzemeltetés és biztonság Az esetleges halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgassa sokáig magas • hangerőn a készüléket. • Ideális hőmérsékletek: 0°C és 35°C között a használathoz, -20°C és +55°C között a tároláshoz. •...
  • Seite 158 • Az akkumulátort ne próbálja meg saját maga kicserélni, mivel ezzel megsértheti az akkumulátort, ami túlmelegedést, tüzet vagy sérülést okozhat. A készülék beépített akkumulátorát a Huawei vagy egy hivatalos szolgáltató javíthatja. • Ha gyermekek is hozzáférnek a termékhez vagy használják azt, ajánlott a felnőtt felügyelet.
  • Seite 159 • Ha kórházban, klinikán vagy egyéb egészségügyi intézményben erre kérik, kapcsolja ki a vezeték nélküli készüléket. Ezek a kérések az érzékeny orvosi berendezésék esetleges megzavarásának megelőzését szolgálják. • Ha repülőtéren vagy repülőgép fedélzetén felszólítják rá, kapcsolja ki a vezeték nélküli készüléket. Kérje a repülőgép személyzetének tanácsát a mobiltelefon fedélzeten való...
  • Seite 160 • Ha az érme méretű gombelemet lenyeli, az alig 2 óra alatt súlyos belső égést okozhat, ez pedig akár halálhoz is vezethet. • Az új és a használt akkumulátorokat tartsa gyermekektől távol. Ne használja tovább a terméket és tartsa gyermekektől távol, ha az akkumulátortartó nem zár biztonságosan. Azonnal forduljon orvoshoz, ha úgy gondolja, hogy az akkumulátort esetleg lenyelte, vagy az a test bármely részébe kerülhetett.
  • Seite 161 Az EU szabályozásainak való megfelelés A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék SOC-AL00/RTS-AL00 megfelel a következő irányelvek rendelkezéseinek: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU és ErP 2009/125/EK. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege, az ErP részletes adatai, valamint a kiegészítőkre és a szoftverre vonatkozó...
  • Seite 162 és 4,0W/kg-os (végtagok) SAR-határértéket, a csuklón hordva és az arctól 1,0 cm-es távolságban használva a készülék megfelel a rádiófrekvenciás készülékekre vonatkozó előírásoknak. A legmagasabb mért SAR-érték: SOC-AL00 SAR-érték a fej esetén: 0,52 W/kg. SAR-érték a végtagok esetén: 2,25 W/kg. RTS-AL00 SAR-érték a fej esetén: 0,37 W/kg.
  • Seite 163 Frekvenciasávok, amelyeken a rádióberendezés üzemel: Előfordulhat, hogy bizonyos sávok nem érhetők el minden országban vagy régióban. További részletekért forduljon a helyi szolgáltatóhoz. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz: 42 dBμA/m 10 méteren, Vezeték nélküli töltő:110,5-119kHz: 42 dBμA/m 10 méteres távolságban,...
  • Seite 164 1 Pritisnite i držite gornji taster ili priključite uređaj na napajanje da biste ga uključili. 2 Telefonom skenirajte QR kod na prvoj strani ili potražite opciju „Huawei Health“ u aplikaciji AppGallery ili na veb-sajtu consumer.huawei.com da biste preuzeli aplikaciju Huawei Health.
  • Seite 165 • Ne pokušavajte da sami menjate bateriju – možete da oštetite bateriju, što može da dovede do pregrevanja, požara i povrede. Ugrađenu bateriju u vašem uređaju treba da servisira kompanija Huawei ili ovlašćeni dobavljač usluga. • Ako će deca koristiti ovaj proizvod ili doći u kontakt sa njim, preporučuje se nadzor odraslih.
  • Seite 166 • Posavetujte se sa svojim lekarom i proizvođačem uređaja da biste utvrdili da li rad vašeg uređaja može ometati rad vašeg medicinskog sredstva. • Proizvođači pejsmejkera preporučuju održavanje minimalne udaljenosti od 15 cm između uređaja i pejsmejkera kako bi se sprečila potencijalna interferencija sa pejsmejkerom. •...
  • Seite 167 • Da biste sprečili štetu na delovima ili unutrašnjim kolima uređaja, nemojte ga koristiti u prašnjavim, zadimljenim, vlažnim ili prljavim okruženjima ili blizu magnetnih polja. • Proverite da li adapter za napajanje ispunjava zahteve standarda IEC/EN 62368-1 i da li je testiran i odobren u skladu sa nacionalnim ili lokalnim standardima.
  • Seite 168 Usklađenost sa propisima EU Huawei Device Co., Ltd. ovim putem izjavljuje da je ovaj uređaj SOC-AL00/RTS-AL00 usklađen sa zahtevima sledećih direktiva: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU i ErP 2009/125/EC. Celokupan tekst izjave o usklađenosti sa propisima EU, detaljne informacije o proizvodima koji su povezani sa...
  • Seite 169 (ErP) i najnovije informacije u vezi sa dodatnim priborom i softverom dostupni su na: https://consumer.huawei.com/certification. Izaberite meni za podešavanje nosivog uređaja (ili opciju za još veza u podešavanjima), pa odgovarajući bežični priključak (kao što je Bluetooth, Wi-Fi ili prenos podataka), te omogućite ili onemogućite funkciju.
  • Seite 170 Frekventni opsezi u kojima funkcioniše radio-oprema: neki opsezi možda nisu dostupni u svim zemljama ili svim oblastima. Više detalja zatražite od lokalnog mrežnog operatera. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz:...
  • Seite 171 10 dB/dec iznad 119 kHz na 10 m, 135-140kHz: 42 dBμA/m na 10 m, 140-148kHz: 37,7 dBμA/m na 10 m. 038 25 Više informacija, recimo funkcije pristupačnosti, potražite u korisničkom vodiču za proizvod (koji može da se pronađe na zvaničnom veb-sajtu kompanije Huawei).
  • Seite 172: Postavljanje Uređaja

    1 Pritisnite i zadržite tipku prema gore ili napunite uređaj kako biste ga uključili. 2 Upotrijebite svoj uređaj kako biste skenirali QR kôd na prvoj stranici ili potražite „Huawei Health” u trgovini AppGallery ili na consumer.huawei.com kako biste preuzeli aplikaciju Huawei Health.
  • Seite 173 • Nemojte pokušavati sami zamijeniti bateriju jer biste time mogli oštetiti bateriju, što može uzrokovati pregrijavanje, požar i ozljedu. Bateriju ugrađenu u vaš uređaj treba servisirati tvrtka Huawei ili ovlašteni davatelj usluga. • Preporučuje se nadzor odraslih ako ovaj proizvod upotrebljavaju djeca ili ako s njime dođu u dodir.
  • Seite 174 • Upotrebljavate li srčani elektrostimulator, uređaj držite na suprotnoj strani od srčanog elektrostimulatora i nemojte ga nositi u prednjem džepu. • Ovaj proizvod nije osmišljen kao medicinski uređaj i nije namijenjen dijagnostici, tretiranju, liječenju ili prevenciji bilo koje bolesti. Svi podaci i mjerenja trebaju se upotrebljavati samo za osobne potrebe.
  • Seite 175 Upozorenje: Ovaj uređaj sadrži malenu bateriju u obliku kovanice ili gumba. Nemojte • progutati bateriju jer to predstavlja opasnost od kemijskih opeklina. • Gutanje malene baterije u obliku kovanice ili gumba može uzrokovati ozbiljne unutarnje opekline u roku od svega 2 sata od gutanja i može dovesti do smrti. •...
  • Seite 176 Usklađenost s propisima EU-a Ovime tvrtka Huawei Device Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj SOC-AL00/RTS-AL00 sukladan sa sljedećim direktivama: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU i ErP 2009/125/EZ. Cijeli tekst Izjave o...
  • Seite 177 EU, detaljne ErP informacije i najnovije informacije povezane s dodacima i softverom dostupne su na: https://consumer.huawei.com/certification. Idite na izbornik postavki nosivog uređaja (ili opciju „Više veza” u postavkama), odaberite odgovarajući bežični priključak (kao što su Bluetooth, Wi-Fi ili mobilni podaci) i omogućite ili onemogućite značajku.
  • Seite 178 Frekvencijski pojasevi u kojima radi radijska oprema: neki pojasevi možda nisu dostupni u svim državama ili svim područjima. Za više pojedinosti obratite se lokalnom mobilnom operateru. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz:...
  • Seite 179: Nastavitev Naprave

    66 dBμA/m s padom od 10 dB/dek iznad 119 kHz na 10 m, 135-140kHz: 42 dBμA/m na 10 m, 140-148kHz: 37,7 dBμA/m na 10 m. Za više informacija, kao što su značajke pristupačnosti, pogledajte korisnički priručnik proizvoda (koji je moguće pronaći na službenom web-mjestu tvrtke Huawei). Slovenščina Pred uporabo naprave preglejte in prenesite Vodnik za hiter začetek na https://consumer.huawei.com/si/support/.
  • Seite 180: Uporaba In Varnost

    2 S telefonom skenirajte kodo QR na prvi strani ali poiščite "Huawei Health" v aplikaciji AppGallery ali na consumer.huawei.com, da prenesete aplikacijo Huawei Health. 3 Odprite aplikacijo Huawei Health, pojdite na razdelek naprave, izberite naprave, ki jih želite dodati, in sledite navodilom na zaslonu za dokončanje seznanjanja.
  • Seite 181 • Baterije ne poskušajte zamenjati sami, saj jo lahko poškodujete, kar lahko povzroči pregrevanje, požar ali poškodbo. Vgrajeno baterijo v napravi mora popraviti Huawei oz. pooblaščeni ponudnik storitev. • Priporočljivo je, da otroci izdelek uporabljajo oz. so v stiku z njim pod nadzorom odrasle osebe.
  • Seite 182 • Izklopite svojo brezžično napravo vedno, ko vam tako naroči osebje na letališču ali v letalu. O uporabi brezžičnih naprav v letalu se posvetujte z osebjem letalske družbe. Če je v vaši napravi na voljo »Letalski način«, ga je treba omogočiti pred vkrcanjem na letalo. •...
  • Seite 183: Informacije O Odlaganju Med Odpadke In Recikliranju

    (EEO) reciklirana in obravnavana na način, ki ohranja dragocene materiale ter varuje zdravje ljudi in okolje. Za več informacij se obrnite na lokalne organe, prodajalca ali službo za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov oz. obiščite spletno mesto https://consumer.huawei.com/en/.
  • Seite 184 Skladnost s predpisi EU Družba Huawei Device Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava SOC-AL00/RTS-AL00 skladna s temi direktivami: Direktiva 2014/53/EU o radijski opremi (RED), Direktiva 2011/65/EU o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (RoHS) in Direktiva 2009/125/ES za izdelke, povezane z energijo (ErP).
  • Seite 185 Za države, ki so sprejele mejno vrednost stopnje specifične absorpcije 2,0 W/kg (glava) in 4,0 W/kg (okončine) na 10 gramov tkiva. Naprava je skladna z RF-specifikacijami, če jo nosite na zapestju in je od obraza oddaljena 1,0 cm. Najvišja poročana vrednost SAR: SOC-AL00 SAR za glavo: 0,52 W/kg. SAR za okončine: 2,25 W/kg. RTS-AL00 SAR za glavo: 0,37 W/kg.
  • Seite 186 Frekvenčni pasovi, v katerih deluje radijska oprema: nekateri pasovi morda ne bodo na voljo v vseh državah ali območjih. Za več podrobnosti se obrnite na lokalnega operaterja. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz: 42 dBμA/m pri 10 m, Brezžični polnilnik za uro:110,5-119kHz: 42 dBμA/m pri 10 m, 119-135kHz: 66...
  • Seite 187: Ställa In Din Enhet

    1 Håll den övre knappen intryckt eller ladda enheten för att slå på den. 2 Använd din telefon för att skanna QR-koden på första sidan eller sök efter ”Huawei Health” i AppGallery eller på consumer.huawei.com för att ladda ned appen Huawei Health.
  • Seite 188 • Försök inte byta ut batteriet på egen hand – du kan skada batteriet, vilket kan orsaka överhettning, brand och skada. Service på det inbyggda batteriet på enheten ska genomföras av Huawei eller en auktoriserad tjänsteleverantör. • Övervakning av en vuxen person rekommenderas om barn ska använda eller komma i kontakt med den här produkten.
  • Seite 189 • Den här produkten är inte designad för att vara en medicinsk enhet och är inte avsedd för att diagnostisera, behandla, bota eller förhindra någon sjukdom. Alla data och mått ska endast användas för personlig referens. • Om du upplever hudbesvär när du har enheten på dig ska du ta av dig enheten och rådfråga läkare.
  • Seite 190 Varning: Enheten innehåller ett knappcellsbatteri eller ett liknande litet batteri. Svälj inte • batteriet eftersom det utgör en risk för kemisk brännskada. • Om knappcellsbatteriet eller liknande litet batteri sväljs, kan det orsaka allvarliga inre brännskador på bara 2 timmar, vilket kan leda till dödsfall. •...
  • Seite 191 återförsäljaren eller avfallshantering, eller besök webbsidan https://consumer.huawei.com/en/ om du behöver mer information. Överensstämmelse med EU:s regelverk Härmed försäkrar Huawei Device Co., Ltd. att denna enhet SOC-AL00/RTS-AL00 överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU och ErP 2009/125/EG. Den fullständiga texten...
  • Seite 192 EU-försäkran om överensstämmelse, den detaljerade ErP-informationen och den senaste informationen om tillbehör och programvara finns på: https://consumer.huawei.com/certification. Besök menyn för wearablens inställningar (eller alternativet "fler anslutningar" i inställningarna), välj lämplig trådlös port (som Bluetooth, Wi-Fi eller mobildata) och aktivera eller avaktivera funktionen.
  • Seite 193 Frekvensband som radioutrustningen använder: Vissa band kanske inte är tillgängliga i alla länder eller alla områden. Kontakta din lokala operatör för mer information. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz: 42 dBμA/m vid 10 m, Trådlös laddare för klocka:110,5-119kHz: 42 dBμA/m vid 10 m, 119-135kHz: 66...
  • Seite 194 Määritä laitteesi 1 Pidä yläpainike painettuna tai lataa laite käynnistääksesi sen. 2 Skannaa ensimmäisellä sivulla oleva QR-koodi puhelimellasi tai hae hakusanalla "Huawei Health" kohteessa AppGallery tai osoitteessa consumer.huawei.com ladataksesi Huawei Health-sovellus. 3 Avaa Huawei Health -sovellus, siirry laitenäyttöön, valitse lisättävät laitteet ja suorita...
  • Seite 195 Käyttö ja turvallisuus Älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja, jotta kuulosi ei vioittuisi. • • Ihanteelliset lämpötilat: 0 °C – 35 °C käyttöä varten ja -20 °C – +55 °C säilytystä varten. • Pidä laite ja paristo poissa tulesta, liiallisesta kuumuudesta, erittäin alhaisesta ilmanpaineesta ja suorasta auringonvalosta.
  • Seite 196 • Ota yhteys lääkäriisi ja laitteen valmistajaan, jotta voidaan määritellä, voiko laite häiritä lääkinnällisen laitteesi toimintaa. • Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. • Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella, äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
  • Seite 197 • Älä käytä laitetta pölyisessä, savuisessa, kosteassa tai likaisessa ympäristössä tai lähellä magneettikenttiä, koska se saattaa vaurioittaa laitteen osia tai sisäisiä piirejä. • Varmista, että verkkolaite on standardin IEC/EN 62368-1 vaatimusten mukainen ja että se on testattu ja hyväksytty kansallisten tai paikallisten standardien mukaisesti. Varoitus: Tämä...
  • Seite 198 Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta https://consumer.huawei.com/en/. EU-säädöstenmukaisuus Huawei Device Co., Ltd. täten vakuuttaa, että tämä laite SOC-AL00/RTS-AL00, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU ja ErP 2009/125/EY. EU-...
  • Seite 199 ErP-tiedot ja uusimmat lisävarusteita ja ohjelmistoa koskevat tiedot ovat saatavilla osoitteessa: https://consumer.huawei.com/certification. Käy puettavan laitteen asetusvalikossa (tai asetusten ”lisää yhteyksiä” -valinnassa), valitse sopiva langaton portti (kuten Bluetooth, Wi-Fi tai mobiilidata) ja ota ominaisuus käyttöön tai poista se käytöstä.
  • Seite 200 Radiolaitteen käyttämät taajuusalueet: Jotkin taajuusalueet eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. Kysy lisätietoja paikalliselta operaattoriltasi. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz:...
  • Seite 201 Lisätietoa, kuten helppokäyttö-ominaisuuksista, saat tuotteen käyttöoppaasta (joka löytyy Huawein viralliselta verkkosivustolta). Dansk Inden du bruger enheden, bør du læse og hente den seneste hurtigstartguide på https://consumer.huawei.com/dk/support/. Opsæt din enhed 1 Tryk og hold på op-knappen, eller oplad enheden for at tænde den.
  • Seite 202 2 Scan QR-koden på første side med din telefon, eller søg efter "Huawei Health" i AppGallery eller på consumer.huawei.com for at hente appen Huawei Health. 3 Åbn appen Huawei Health, gå til enhedsskærmen, vælg de enheder, som du vil tilføje, og følg skærminstruktionerne for at fuldføre parring.
  • Seite 203 • Forsøg ikke selv at udskifte batteriet. Du kan beskadige batteriet, hvilket kan medføre overophedning, brand og personskade. Det indbyggede batteri i din enhed bør serviceres af Huawei eller en godkendt tjenesteudbyder. • Voksenopsyn tilrådes, hvis børn skal bruge eller komme i kontakt med dette produkt.
  • Seite 204 • Sluk din trådløse enhed, når du bliver bedt om det på hospitaler, klinikker eller sundhedsplejefaciliteter. Disse anmodninger har til formål at forhindre risikoen for interferens med følsomt medicinsk udstyr. • Sluk din trådløse enhed, hvis lufthavns- eller flyselskabsmedarbejdere beder dig om at gøre det. Rådfør dig med flyselskabsmedarbejderne om brugen af trådløse enheder om bord på...
  • Seite 205 • Hold nye og brugte batterier væk fra børn. Hvis batterirummet ikke lukkes korrekt, skal du stoppe brugen af produktet og holde det væk fra børn. Hvis du tror, en person har slugt et batteri eller placeret det et sted i kroppen, skal der omgående søges lægehjælp. •...
  • Seite 206 Overensstemmelse med EU-lovgivning Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed SOC-AL00/RTS-AL00 er i overensstemmelse med følgende direktiver: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU og ErP 2009/125/EF. Hele EU- overensstemmelseserklæringens tekst, de detaljerede ErP-oplysninger og de seneste oplysninger om tilbehør og software kan findes på: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 207 For lande, der har indført SAR-grænsen på 2,0 W/kg (hoved) og 4,0 W/kg (lemmer) over 10 gram væv. Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når enheden bæres på håndleddet og i en afstand af 1,0 cm fra dit ansigt. Højeste rapporterede SAR-værdi: SOC-AL00 Hoved-SAR: 0,52 W/kg. Lemmer-SAR: 2,25 W/kg. RTS-AL00 Hoved-SAR: 0,37 W/kg.
  • Seite 208 SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz:42 dBμA/m ved 10 m, Trådløs oplader til ur:110,5-119kHz: 42 dBμA/m ved 10 m, 119-135kHz: 66 dBμA/m faldende til 10 dB/dec over 119 kHz ved 10 m, 135-140kHz: 42 dBμA/m ved 10 m, 140-148kHz: 37,7 dBμA/m ved 10 m.
  • Seite 209 1 Trykk og hold inne opp-knappen eller lad enheten, slik at den slår seg på. 2 Bruk telefonen til å skanne QR-koden på forsiden, eller søk etter «Huawei Health» i AppGallery eller på consumer.huawei.com for å laste ned Huawei Health-appen.
  • Seite 210 • Ikke forsøk å bytte batteriet selv – du kan risikere å skade batteriet, slik at det overopphetes, tar fyr eller blir skadet. Det innebygde batteriet i enheten skal håndteres av Huawei eller en autorisert tjenesteleverandør. • Voksent oppsyn anbefales hvis barn skal bruke eller være i kontakt med dette produktet.
  • Seite 211 • Slå av den trådløse enheten din når du blir bedt om det på sykehus, klinikker eller helsefasiliteter. Disse forespørslene er designet for å forhindre mulig forstyrrelse av sensitivt medisinsk utstyr. • Slå av den trådløse enheten når du blir bedt om å gjøre det av ansatte på flyplasser eller flyselskapspersonell.
  • Seite 212 eller flere batterier har blitt svelget eller plassert i noen som helst del av kroppen, må du søke legehjelp umiddelbart. • Enheten din er i samsvar med kravene fremstilt i IP68/IP69 (IEC 60529) og oppfyller det 5ATM- rangerte motstandsnivå. Informasjon om kassering og resirkulering Symbolet på...
  • Seite 213 Samsvar med EU-regelverk Huawei Device Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten SOC-AL00/RTS-AL00 overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU og ErP 2009/125/EC. Fullteksten av EU- samsvarserklæringen, den detaljerte ErP-informasjonen og den siste informasjonen knyttet til tilbehør og programvare er tilgjengelig på: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 214 For land som har innført SAR-grenseverdien på 2,0 W/kg (hode) og 4,0 W/kg (lemmer) over 10 gram vev. Enheten samsvarer med RF-spesifikasjoner for når enheten bæres på håndleddet og innen 1,0 cm fra ansiktet. Høyeste rapporterte SAR-verdi: SOC-AL00 SAR i hode: 0,52 W/kg. SAR i lemmer: 2,25 W/kg. RTS-AL00 SAR i hode: 0,37 W/kg.
  • Seite 215 SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz: 42 dBμA/m ved 10m, Trådløs klokkelader:110,5-119kHz: 42dBμA/m ved 10m, 119-135kHz: 66dBμA/m synkende 10 dB/dec over 119kHz ved 10m, 135-140kHz: 42dBμA/m ved 10m, 140-148kHz: 37,7dBμA/m ved 10m.
  • Seite 216: Налаштування Пристрою

    Налаштування пристрою 1 Щоб увімкнути пристрій, зарядіть його або натисніть й утримуйте верхню кнопку. 2 Щоб завантажити додаток Huawei Health, відскануйте телефоном QR-код на першій сторінці, або знайдіть Huawei Health в AppGallery чи на сайті consumer.huawei.com. 3 Відкрийте додаток Huawei Health, перейдіть на екран пристроїв, виберіть пристрої для...
  • Seite 217 • Не намагайтеся замінити акумулятор самостійно, оскільки ви можете пошкодити його, що може призвести до його перегрівання, пожежі та травм. Обслуговуванням вбудованого акумулятора пристрою повинна займатися компанія Huawei або авторизований постачальник послуг. • Дітям слід користуватися виробом або контактувати з ним під наглядом дорослих.
  • Seite 218 • Цей виріб не можна використовувати як медичний пристрій для діагностики, лікування та профілактики хвороб. Усі дані та вимірювання можна використовувати лише для особистих цілей. • Якщо ви відчуваєте дискомфорт на шкірі під час носіння пристрою, зніміть його та зверніться до лікаря. •...
  • Seite 219 Попередження. Цей пристрій містить акумулятор-монетку, акумулятор-ґудзик або • акумулятор маленького розміру. Не проковтуйте акумулятор, оскільки це може спричинити отримання хімічних опіків. • Усього за 2 години після проковтування невеликого акумулятора постраждалий зазнає сильних внутрішніх опіків, які можуть призвести до летальних наслідків. •...
  • Seite 220 електричного й електронного обладнання буде утилізовано та перероблено належним чином, що дасть змогу зберегти цінні матеріали й захистити здоров’я людей і довкілля. Щоб дізнатися більше, зверніться до місцевих органів влади, роздрібного продавця чи служби утилізації побутових відходів або відвідайте вебсайт https://consumer.huawei.com/en/.
  • Seite 221 енергії (SAR) 2,0 Вт/кг (для голови) і 4,0 Вт/кг (для кінцівок) на 10 грам тканини. Пристрій відповідає вимогам щодо радіочастотного випромінювання, коли його носять на зап’ясті й на відстані 1,0 см від обличчя. Найвище зареєстроване значення питомого коефіцієнта поглинання (SAR): SOC-AL00 SAR голови: 0,52 Вт/кг; SAR кінцівок: 2,25 Вт/кг. RTS-AL00 SAR голови: 0,37 Вт/кг;...
  • Seite 222 недоступні в певних країнах або регіонах. Докладну інформацію може надати місцевий оператор. SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24,2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23,7dBm, Wi-Fi 2,4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2,4GHz: 14dBm, SLE 2,4GHz: 15dBm, NFC 13,56MHz: 42 дБмкА/м на відстані 10 м, Безпровідний зарядний пристрій годинника:110,5-119кГц: 42 дБмкА/м...
  • Seite 223 на відстані 10 м, 135-140кГц: 42 дБмкА/м на відстані 10 м, 140-148кГц: 37,7 дБмкА/м на відстані 10 м. СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ про відповідність Справжнім Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що тип радіообладнання SOC-AL00/RTS-AL00 відповідає Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 224 користувача для продукту (його можна знайти на офіційному вебсайті Huawei). Türkçe Huawei Türkiye Destek Hattı: 4447988. Huawei ürününüz hayırlı olsun. Ürün hakkında detaylı bilgi almak için Huawei Destek Hattı'nı arayabilirsiniz. Cihazı kullanmadan önce https://consumer.huawei.com/tr/support/ adresinde Hızlı Başlangıç Kılavuzunun son sürümünü inceleyin ve indirin.
  • Seite 225 ısınmasına, alev almasına veya patlamasına bile sebep olabilir. • Pili kendiniz değiştirmeye çalışmayın. Pilin hasar görmesi aşırı ısınmasına, yangına ve yaralanmalara yol açabilir. Cihazınızın yerleşik pili üzerinde Huawei veya yetkili bir servis sağlayıcısı tarafından işlem yapılmalıdır.
  • Seite 226 • Çocukların ürünü yetişkinlerin gözetiminde kullanması veya ürüne yetişkinlerin gözetiminde temas etmesi önerilir. • Cihazınızın çalışırken tıbbi cihazınızda parazite sebep olup olmayacağını öğrenmek için lütfen doktorunuza ve cihaz üreticisine danışın. • Kalp pili üreticileri, kalp pilinde oluşabilecek olası parazitleri önlemek için cihaz ile kalp pili arasında en az 15 cm'lik mesafenin korunmasını...
  • Seite 227 • Havaalanı veya havayolu personeli tarafından kapatılması istendiğinde kablosuz cihazınızı kapatın. Uçak içinde kablosuz cihazların kullanımı hakkında havayolu personeline danışın, cihazınızda 'uçuş modu' varsa uçağa binmeden önce bu mod etkinleştirilmelidir. • Cihazınızın parçalarına ya da iç devrelerine gelebilecek hasarı önlemek için, cihazı tozlu, dumanlı, nemli ya da kirli ortamlarda veya manyetik alanların yakınında kullanmayın.
  • Seite 228 Elden çıkarma ve geri dönüşüm bilgisi AEEE yönetmeliğine uygundur. Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü: 5 yil. Cihaziniza yasal tanimlama amaci dogrultusunda SOC-AL00/RTS- AL00 ismi atanmıştır. Üründeki, pildeki, bilgilerdeki veya ambalajdaki sembol; kullanım ömrünün sonuna geldiğinde ürünün ve pilin yerel yetkililerce belirlenmiş...
  • Seite 229 AB mevzuatına uygunluk Huawei Device Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın SOC-AL00/RTS-AL00 şu direktifler ile uyumlu olduğunu beyan eder: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU ve ErP 2009/125/EC. AB uygunluk beyanının tam metni, ayrıntılı ErP bilgileri ve aksesuarlar ile yazılım hakkındaki en son bilgiler şu adreste mevcuttur:https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 230 10 gram doku üzerinde 2,0 W/kg (Baş) ve 4,0 W/kg (Uzuvlar) SAR sınırı uygulayan ülkeler için. Cihaz bileğinize takıldığında ve yüzünüzden 1,0 cm mesafede kullanıldığında RF şartnameleri ile uyumludur. Rapor edilen en yüksek SAR değeri: SOC-AL00 Baş bölgesi SAR değeri: 0,52 W/kg. Kollar ve bacaklar için SAR değeri: 2,25 W/kg.
  • Seite 231 13,56MHz:42 dBμA/m, Saat Kablosuz Şarj Cihazı:110,5-119kHz: 10 metrede 42dBμA/m, 119-135kHz: 10 metrede 119kHz üzerinde 66dBμA/m azalan 10 dB/dec, 135-140kHz: 10 metrede 42dBμA/m, 140-148kHz: 10 metrede 37,7dBμA/m. Bildirim Bu belgeyle Huawei Device Co., Ltd. bu cihazın (SOC-AL00/RTS-AL00), 2014/53/EU Direktifinin temel gereklilikleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
  • Seite 232 Bu cihazın kullanımı yerel şebekeye bağlı olarak kısıtlanabilir. Dikkat: Bu cihazda, Huawei Device Co., Ltd. tarafından uygunluk için açık biçimde onaylanmamış değişiklikler ya da düzenlemeler, kullanıcının ekipmanı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Bu cihaz, tıbbi bir cihaz olarak tasarlanmamıştır ve herhangi bir hastalığı tanılama, iyileştirme, tedavi etme veya önleme amacı...
  • Seite 233: Enerji Tasarrufu

    Enerji Tasarrufu Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ (Wi-Fi) ve/veya Bluetooth kullanımı, GPS fonksiyonları ve diğer belli bazı özellikler pilinizi tüketebilir. Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri cihazınızın desteklediği özelliklere göre uygulayabilirsiniz. Ekran parlaklığını azaltınız. Sürekli aktif ekran özelliğini kapatınız. Auto-sync (otomatik eşitleme), taşınabilir kablosuz erişim noktası...
  • Seite 234 08505020800 Yurtiçi Kargo Ücretsiz Gönderi Kodu: 1074181734 Servis noktalarıyla alakalı detaylı bilgi için https://consumer.huawei.com/tr/support/postal-service(Yalnızca kargo kabul edilmektedir.) KVK Teknik Servis Kartal Soğanlık Yeni Mah. D-100 Kuzey Yanyol Caddesi, Kanat Sanayi Sitesi No: 32 (Titanic Otel Yanı) Kartal / istanbul 08502221585 Pazartesi - Cuma 08:30 - 18:00, Cumartesi 08:30 - 13:45, Pazar kapalı...
  • Seite 235 KVK Teknik Servis Ankara Kızılay Mah., Fevzi Çakmak 1 Street, Oran Apartment No: 15/B 08502221585/03124304343 Pazartesi - Cuma 09:00-18:00, Cumartesi 08:30 – 13:45, Pazar kapalı KVK Teknik Servis İzmir İsmet Kaptan Mah. 1365 Sok. No: 7B 02324895959 Pazartesi - Cuma 08:30 - 18:00, Cumartesi 08:30 – 13:45, Pazar kapalı KVK Teknik Servis Trabzon Cumhuriyet Caddesi Nemlioğlu Cemal Sokak Ziya Bey Sitesi A Blok No: 16/1 - 61050 Trabzon 08502221585/04623210321...
  • Seite 236 3)Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme, ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. 4)Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını...
  • Seite 237 imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. 6)Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.Malın arızasının 10 iş...
  • Seite 238 Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Üretici Firma Bilgileri: Huawei Device Co., Ltd. Çin'de üretilmiştir. No.2 of Xincheng Road, Songshan Lake Zone, Dongguan, Guangdong 523808, P.R. China E-mail: mobile.tr@huawei.com İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış Tic. Ltd. Şti.
  • Seite 239 SOC-AL00: 42 mm x 42 mm x 10.5 mm* RTS-AL00: 46 mm x 46 mm x 11.3 mm* Ağırlık SOC-AL00: Standart model: yakl. 48 g / Premium model: yakl. 51 gr (kayış hariç)* RTS-AL00: Standart model: yakl. 63 g / Premium model: yakl. 58 gr (kayış...
  • Seite 240 ETSI TS 122 268 standardina veya bu standardın yerini alan ulusal ve uluslararası standartlara ve bu standartlarda yer alan teknik özelliklere uygundur. Erişilebilirlik özellikleri gibi daha fazla bilgi için lütfen ürünün kullanıcı kılavuzuna (Huawei resmi web sitesinde bulunur) bakın. Europe Importers: HUAWEI...
  • Seite 241 Laan van Vredenoord 56, 2289DJ, Rijswijk, the Netherlands DE: Huawei Technologies Deutschland GmbH Hansaallee 205 40549 Düsseldorf PT: HUAWEI TECH.PORTUGAL - TECNOLOGIAS DE INFORMAÇÃO, LDA Avenida D. João II, nº 51 B, 11º A, Parque das Nações1990 085 Lisboa IT: Huawei Technologies Italia S.R.L.
  • Seite 242 Адреса(МК): Ул. Пиринска бр.23, 1000 Скопje Р. Северна Македонија Prodhuesi: Huawei Device Co., Ltd. Kinë Eksportues: Huawei Devices (Hong Kong) Co., Ltd. Importues: Huawei Technologies Macedonia DOOEL Shkup Adresa (MK): Rr. Pirinska. nr. 23, 1000 Shkup R. e Maqedonisë së Veriut FI:Huawei Technologies Oy (Finland) Co., Ltd.
  • Seite 243 SK:Huawei Technologies (Slovak) s.r.o. Einsteinova 23 Bratislava 851 01 SE:Huawei Technologies Sweden AB Gustav III: s Boulevard 50A, 169 74 Solna, Sweden Other:HUAWEI DEVICE (HONG KONG) CO., LTD. Huawei Technologies (Netherlands) B.V. Laan van Vredenoord 56, 2289DJ, Rijswijk, the Netherlands...
  • Seite 244 ‫יש‬ ‫נוספים‬ ‫פרטים‬ SOC-AL00: WCDMA Band I/ III/VIII: 24.2dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 23.7dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5GHz: 14dBm, Bluetooth 2.4GHz: 14dBm, SLE 2.4GHz: 15dBm, NFC 13.56MHz:42 dBμA/m at 10m, Watch Wireless Charger:110.5-119kHz: 42dBμA/m at 10m, 119-135kHz: 66dBμA/m descending 10 dB/dec above 119kHz at 10m, 135-140kHz: 42dBμA/m at 10m, 140-148kHz: 37.7dBμA/m at 10m.
  • Seite 245 ‫נמצא‬ ‫שהוא‬ ‫בזמן‬ ‫של‬ ‫במפרטים‬ ‫עומד‬ ‫ההתקן‬ ‫שדווח‬ ‫ביותר‬ ‫הגבוה‬ ‫ערך‬ " ‫. ג‬ ‫לק‬ ‫ואט‬ 0.52 ‫בראש‬ SOC-AL00 " ‫. ג‬ ‫לק‬ ‫ואט‬ 2.25 ‫בגפיים‬ " ‫. ג‬ ‫לק‬ ‫ואט‬ 0.37 ‫בראש‬ RTS-AL00 " ‫. ג‬ ‫לק‬ ‫ואט‬ 2.62 ‫בגפיים‬...
  • Seite 246 ‫את‬ ‫רכשת‬ ‫שממנו‬ ‫האירופי‬ ‫האיחוד‬ ‫בתקנות‬ ‫עמידה‬ RED 2014/53/EU ‫הבאות‬ ‫התקנות‬ ‫את‬ ‫מקיים‬ SOC-AL00/RTS-AL00 ‫זה‬ ‫שהתקן‬ ‫בזאת‬ Huawei Device Co., Ltd. ‫מפורט‬ ‫מידע‬ ‫האירופי‬ ‫האיחוד‬ ‫של‬ ‫התאימות‬ ‫הצהרת‬ ‫של‬ ‫המלא‬ ‫הנוסח‬ ErP 2009/125/EC ‫- ו‬ RoHS 2011/65/EU https://consumer.huawei.com/certification ‫: ב‬...
  • Seite 247 ‫בריאות‬ ‫שירותי‬ ‫המספקים‬ ‫במתקנים‬ ‫או‬ ‫במרפאות‬ ‫חולים‬ ‫בבתי‬ ‫זאת‬ ‫לעשות‬ ‫תתבקש‬ ‫כאשר‬ ‫האלחוטי‬ ‫ההתקן‬ ‫את‬ ‫כבה‬ • ‫רגיש‬ ‫רפואי‬ ‫לציוד‬ ‫אפשרית‬ ‫הפרעה‬ ‫למנוע‬ ‫נועדו‬ ‫אלה‬ ‫בקשות‬ ‫הצוות‬ ‫עם‬ ‫התייעץ‬ ‫בטיסה‬ ‫או‬ ‫התעופה‬ ‫בשדה‬ ‫הצוות‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫זאת‬ ‫לעשות‬ ‫תתבקש‬ ‫כאשר‬ ‫האלחוטי‬...
  • Seite 248 ‫יתר‬ ‫להתחממות‬ ‫שיוביל‬ ‫לסוללה‬ ‫נזק‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫וזאת‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫להחליף‬ ‫לנסות‬ ‫אין‬ • ‫מוסמך‬ ‫שירות‬ ‫ספק‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫או‬ Huawei ‫ידי‬ ‫על‬ ‫יבוצעו‬ ‫המכשיר‬ ‫שבתוך‬ ‫המובנית‬ ‫בסוללה‬ ‫והטיפול‬ ‫במגע‬ ‫אתו‬ ‫לבוא‬ ‫או‬ ‫זה‬ ‫במוצר‬ ‫להשתמש‬ ‫אמורים‬ ‫ילדים‬ ‫אם‬ ‫הורית‬...
  • Seite 249 ‫ההתקן‬ ‫הגדרת‬ ‫להפעילו‬ ‫כדי‬ ‫ההתקן‬ ‫את‬ ‫טען‬ ‫או‬ ‫למעלה‬ ‫הלחצן‬ ‫את‬ ‫והחזק‬ ‫לחץ‬ ‫או‬ AppGallery ‫- ב‬ " Huawei Health " ‫חפש‬ ‫או‬ ‫הראשון‬ ‫בדף‬ ‫- ה‬ ‫קוד‬ ‫את‬ ‫לסרוק‬ ‫כדי‬ ‫בטלפון‬ ‫השתמש‬ Huawei Health ‫היישום‬ ‫את‬ ‫להוריד‬ ‫כדי‬...
  • Seite 250 Huawei Health Huawei Health Huawei Health...
  • Seite 252 ‫הריהמ הלחתה ךירדמ‬ 19110251_01 SOC-AL00/RTS-AL00...

Diese Anleitung auch für:

Rts-al00Watch 5

Inhaltsverzeichnis