Röhrenförmiger led-strahler für schwimmbäder (12 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für BWT MEDO CONNECT DUO
Seite 1
[DE] Analysatoren / Steuergeräte BWT Medo Connect für Schwimmbäder [ES] Analizadores / Controladores BWT Medo Connect Duo para piscinas [FR] Les analyseurs / Régulateurs BWT Medo Connect Duo pour la piscine [IT] Analizzatori / Controllori BWT Medo Connect Duo per piscine [NL] BWT Medo Connect Duo-analysers / Controllers voor zwembaden [PL] Analizatory / Sterowniki BWT Medo Connect Duo do basenów...
Seite 2
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorised distributor. The BWT Medo Connect Duo cabinet must be positioned at a minimum distance from the pool basin specified by the regulations applicable at the place of installation. In France, this distance is 3.5 metres. However, if the power supply to the unit is specifically protected by a 30 mA residual current device, this distance can be reduced to 2.0 metres (volume...
Seite 3
PROCOPI-BWT also grants a commercial guarantee, which can only be activated if the product has been stored, handled, installed, used and maintained in accordance with the recommendations in this manual. This product then benefits from the following BWT commercial guarantee as of the date of its initial invoicing by PROCOPI- BWT to the client company:...
Seite 4
Das BWT Medo Connect Duo-Bedienfeld muss in einem Mindestabstand zum Becken aufgestellt werden, der durch die am Aufstellungsort geltenden Vorschriften vorgegeben ist. In Frankreich beträgt dieser Abstand 3,5 m. Wenn die Stromversorgung des Geräts jedoch speziell durch einen 30-mA-Fehlerstromschutzschalter geschützt ist, kann dieser Abstand auf 2,0 m reduziert werden (Volumen 2 in der Abbildung unten).
Seite 5
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su distribuidor autorizado. La carcasa del BWT Medo Connect Duo debe colocarse a una distancia mínima del vaso de la piscina especificada por la normativa aplicable en el lugar de instalación. En Francia, esta distancia es de 3,5 metros. No obstante, si la alimentación eléctrica del aparato está...
Seite 6
BWT MEDO CONNECT DUO le garantizan un control perfecto de la calidad del agua de su piscina o spa. Están diseñados para regular el pH y el nivel de cloro desinfectante del agua de piscinas o spas. El nivel de cloro libre puede medirse directamente (modelos equipados con una sonda amperométrica) o midiendo el potencial...
Seite 7
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son distributeur agréé . Le coffret du BWT Medo Connect Duo doit être positionné à une distance minimale du bassin de la piscine spécifiée par la réglementation applicable sur le lieu d’installation. En France, cette distance est de 3,5 mètres. Néanmoins, si l’alimentation électrique de l’appareil est spécifiquement protégée par un dispositif différentiel résiduel déclenchant à...
Seite 8
Ce produit bénéficie alors, de la part de la société BWT à compter de sa date de facturation initiale par PROCOPI-BWT à la société cliente, de la garantie commerciale suivante : 3 ans sur la centrale de régulation...
Seite 9
I componenti del BWT MEDO CONNECT DUO per piscine pubbliche sono preassemblati su un pannello rigido, così da facilitarne l'installazione. Il BWT MEDO CONNECT DUO per piscine private è disponibile sia premontato su un pannello che per il montaggio libero.
Seite 10
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant of zijn geautoriseerde distributeur. De BWT Medo Connect Duo-kast moet op een minimale afstand van het zwembad geplaatst worden, zoals bepaald door de regelgeving die van toepassing is op de plaats van installatie. In Frankrijk is deze afstand 3,5 meter. Als de netvoeding van het apparaat echter specifiek wordt beveiligd door een 30 mA aardlekschakelaar, kan deze afstand worden teruggebracht tot 2,0 meter (volume 2 hieronder).
Seite 11
PROCOPI-BWT geeft ook een commerciële garantie, die alleen geldig is als het product is opgeslagen, behandeld, geïnstalleerd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de aanbevelingen in deze handleiding. Vanaf de datum van de eerste facturering door PROCOPI-BWT aan het bedrijf van de klant, geeft BWT de volgende commerciële garantie voor dit product:...
Seite 12
PROCOPI-BWT udziela również gwarancji handlowej, która może zostać aktywowana tylko wtedy, gdy produkt był przechowywany, przenoszony, instalowany, obsługiwany i konserwowany zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. W związku z tym, w imieniu BWT, produkt będzie objęty następującą gwarancją handlową od daty pierwszej faktury wystawionej przez PROCOPI-BWT klientowi: 3 lata dla jednostki sterującej...
Seite 13
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu distribuidor autorizado. O painel BWT Medo Connect Duo deve ser colocado a uma distância mínima da piscina especificada pelos regulamentos em vigor no local de instalação. Em França, esta distância é de 3,5 metros. No entanto, se a alimentação elétrica do aparelho estiver especificamente protegida por um disjuntor diferencial de 30 mA, esta distância pode ser...
Seite 14
Este produto está coberto pelas garantias legais (designadas por "conformidade" e "contra defeitos ocultos") para o consumidor final. A empresa PROCOPI-BWT concede também uma garantia comercial, que só pode ser ativada se o produto tiver sido armazenado, manuseado, instalado, operado e mantido de acordo com as recomendações deste manual.
Seite 15
Technical specifications M edo Connect Duo M edo Connect Duo Features pH/ ORP PH/ ORP / Chlorine Cabinet dimensions in mm H: 210 x W:210 x D:130 H: 210 x W:210 x D:130 (Height-Width-Depth) Mass 3.5kg 3.5kg Power Supply 220-240 VAC 50-60 Hz 220-240 VAC 50-60 Hz 28 Watt, 28 Watt...
Seite 16
Especificaciones técnicas Características M edo Connect Duo M edo Connect Duo PH/ OR P/ Cloro pH/ ORP Dimensiones de la carcasa en mm A: 210 x Ancho:210 x P:130 A: 210 x Ancho:210 x P:130 (Altura-Ancho-profundidad) Peso 3,5 Kg 3,5 Kg Alimentación eléctrica 220-240 VCA 50-60 Hz 220-240 VCA 50-60 Hz...
Seite 17
Indice d’étanchéité du coffret et IP 65 IP 65 des connecteurs Entrée / Sortie Specifiche tecniche M edo Connect Duo M edo Connect Duo pH/ OR P/ Cloro Caratteristiche pH/ ORP Dimensioni del pannello in mm A: 210 x L:210 x P:130 A: 210 x L:210 x P:130 (altezza-larghezza-profondità) Peso...
Seite 18
Maximale uitlaatdruk 1,5 bar 1,5 bar Pompstatus Pauze - in bedrijf Pauze - in bedrijf Waterdichtheidsindex van de kast en de ingangs- IP 65 IP 65 /uitgangsconnectoren Specyfikacja techniczna Cechy M edo Connect Duo M edo Connect Duo pH/ OR P/ Chlor pH/ ORP Wymiary panelu w mm (wysokość- A: 210 x dł.:210 x gł.:130...
Seite 19
[NL] Scan de QR-code voor de volledige handleiding [PL] Aby uzyskać pełną instrukcję obsługi, należy zeskanować kod QR [PT] Para obter o manual de instruções completo, digitalize o código QR https://bit.ly/BWT-MC2 2024/06 - Revision index: A - Code : 139232...
Seite 20
S.A. au capital de 7 000 000 € - R.C.S/Rennes B 333263846000 37 2024/06 - Revision index: A - Code : 139232...