Analysatoren / steuergeräte für schwimmbäder (20 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für BWT Medo Connect
Seite 1
BWT Medo Connect Analysatoren/Steuergeräte BWT Medo Connect für Schwimmbäder...
Seite 2
BWT Medo Connect INHALT 1 Wichtiger Sicherheitshinweis ................... 4 2 Allgemeines ......................5 2.1 Zeichen und Symbole ..........................5 2.2 Lagerung und Transport ........................6 2.3 Garantie..............................6 3 Inhalt der Verpackung ....................7 3.1 Signaltafel ............................. 9 3.2 Technische Spezifikationen ........................10 3.3 Montage der Wandhalterung ........................
Seite 3
BWT Medo Connect pH/Redox-Sollwertalarm ..................39 Beispiel für den direkten Anschluss an das Gerät ..........40 Alarme ......................... 41 Wartung ......................42 Aufbewahrung der Pumpe nach dem Gebrauch ..........43 Standardeinstellungen ..................44 0000139212 Rev. 1.1...
Seite 4
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Vertragshändler ersetzt werden. ACHTUNG Das BWT Medo Connect-Bedienfeld muss in einem Mindestabstand zum Becken aufgestellt werden, der durch die am Aufstellungsort geltenden Vorschriften vorgegeben ist. In Frankreich beträgt dieser Abstand...
Seite 5
Lieferumfang des Geräts enthalten. Diese amperometrische Sonde ist auf eine spezielle Analysekammer montiert. Es sind nur Geräte zugelassen, die den Eigenschaften des BWT Medo Connect entsprechen. Es ist nicht erlaubt, Sonden oder Schnittstellen zu verwenden, die nicht den in diesem Handbuch definierten technischen Spezifikationen entsprechen.
Seite 6
Produkt in Übereinstimmung mit den Empfehlungen in diesem Handbuch gelagert, gehandhabt, installiert, betrieben und gewartet wurde. Im Namen von BWT gilt daher für dieses Produkt die folgende Handelsgarantie ab dem Datum der ersten Rechnungsstellung durch PROCOPI-BWT an das Kundenunternehmen: 3 Jahre für das Steuergerät...
Seite 7
BWT Medo Connect 3 Inhalt der Verpackung Medo Connect - pH Klemme zum Befestigen des PSS3 Transparenter FPM- PSS3- Reduzierstück für Versorgungsschlauc am 2"-Schlauch PVC-Saugschlauch h aus Polyethylen Lippenventil Sondenhalter (=50 mm). Einspritzventil (3/8" (1/2" (1/2" M (4 m) GAS) GAS) (3 Stück)
Seite 8
BWT Medo Connect Medo Connect ORP Klemme zum Befestigen des PSS3 Transparenter FPM- PSS3- Reduzierstück für Versorgungsschlauc am 2"-Schlauch PVC-Saugschlauch h aus Polyethylen Lippenventil Sondenhalter (=50 mm). Einspritzventil (3/8" (1/2" (4 m) GAS) GAS) (3 Stück) (von 1/2" M bis 3/8" F) Redox-Sonde Kalibrierlösung...
Seite 9
BWT Medo Connect Signaltafel Modell des Produkts Maximale Stromwerte Produkt-Referenz Schutzklasse des Containers Stromversorgungsbereich Produktionsdatum Seriennummer EAC-Konformität Merkmale der Pumpe Speziell recycelbares Produkt Link für Handbuch-Download CE-Konformität Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU weist dieses Symbol darauf hin, dass Elektrogeräte nicht als Haushalts- oder Industrieabfall entsorgt werden dürfen. Nach den geltenden Vorschriften sind die Verbraucher in der Europäischen Union verpflichtet, Altgeräte an den Hersteller...
Seite 10
BWT Medo Connect Technische Spezifikationen Medo Connect Medo Connect Spezifikationen pH-Wert Abmessungen (H - B - T) H: 210 x L:163 x T:130 mm H: 210 x L:163 x T:130 mm Gewicht 1,85 kg 1,85 kg Status der Pumpe Pause - Versorgung...
Seite 11
BWT Medo Connect Montage der Wandhalterung Mindestabstand 2 Wichtigste Funktionen Wichtigste Funktionen Funkt. Merkmal(e) Beschreibung(en) Mess-/Steuerkanäle Skala für pH-Funktion Messbereich 0,00 bis 14,0 pH Auflösung: 0,1 pH Genauigkeit: 1% Skala der Redoxfunktion Messbereich: -99 bis 1000 mV Auflösung: +10 mV.
Seite 12
Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Wahl des Aufstellungsortes Um die Sicherheit der Benutzer und die einwandfreie Funktion des BWT Medo Connect zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Installationshinweise: Das Bedienfeld muss in einem Abstand zum Schwimmbecken angebracht werden, der den am Installationsort geltenden Vorschriften entspricht ...
Seite 13
BWT Medo Connect Installation von Stützklammern für Sonden („freie Montage“) und Produkteinspritzung 4.3.1 Empfohlene Installation für die „freie Montage“: Damit die von den Sonden gemessenen Werte möglichst repräsentativ für das Beckenwasser sind, müssen die Sonden selbst zwischen dem Pumpenausgang und dem Eingang des Mehrwegeventils des Filters positioniert werden.
Seite 14
BWT Medo Connect 4.3.2 Montageverfahren für Stützklammern Schraube Verbindung Mutter Phase 1 Phase 2 Phase 3 Bringen Sie die Klemme auf Ziehen Sie beide Seiten Sobald die Klemme angebracht beiden Seiten des Rohrs über ist, bohren Sie ein 16-mm-Loch gleichzeitig an, um die...
Seite 15
BWT Medo Connect 4.3.4 Verfahren zur Montage des Einspritzsatzes Teflonband Phase 7 Phase 8 Phase 9 Tragen Sie Teflon auf die Schrauben Sie den Stecker Ziehen Sie das Einspritzventil Gewinde der Kupplung und auf die Halteklammer. an der Armatur fest.
Seite 16
BWT Medo Connect 4.3.5 Installationsverfahren für den Ansaugsatz PVC-Rohr (transparent) Ventil auf der Saugseite Phase 17 Phase 15 Phase 16 Schrauben Sie den PVC- Schrauben Sie die Kappe ab Ziehen Sie die Mutter auf Schlauch (transparent) und setzen Sie den dem Konus fest auf die Dosierpumpe.
Seite 17
BWT Medo Connect 4.3.6 Verfahren zur Montage von pH- und/oder Redox-Sensoren VORSICHT Sonden sind empfindliche Bauteile. Sie müssen regelmäßig mit den mitgelieferten Standardlösungen überprüft und kalibriert werden. Im Falle eines Versagens besteht die Gefahr einer Überieinspritzung von Chemikalien oder einer Verschlechterung der Wasserqualität.
Seite 19
BWT Medo Connect 6 Auswechseln der internen Schutzsicherungen Sicherung 0,5A T Glaskörper mit den Maßen 5x20 mm Vor dem Öffnen des Behälters ist die primäre Stromversorgung abzuschalten! ELEKTRISCH E GEFAHR 0000139212 Rev. 1.1...
Seite 20
Schutzkleinspannung (SELV) ausgestattet. Diese Spannungen werden im Allgemeinen vom Gerät bereitgestellt und überschreiten 15 V DC nicht. ACHTUNG Der Behälter BWT Medo Connect muss unbedingt mit dem Filtersystem des Schwimmbeckens elektrisch verbunden werden. Der CAD-Eingang "Fernsteuerung" kann zur Erfüllung dieser Bedingung verwendet werden.
Seite 21
BWT Medo Connect 7 Regelungsprogramm Tastatur 1. Taste zum Erhöhen des Wertes 2. Taste Senden/Bestätigen 3. Modus-Taste 4. Taste zum Verringern des Wertes 5. Taste Verlassen Grafisches Display 1. Navigationsmenü, drücken Sie die Modustaste, um die Elemente auszuwählen. 2. pH-Messung 3.
Seite 22
BWT Medo Connect Menü INFO _Info_Menü_______________ Drücken Sie im Messanzeigemodus die Taste Exit um das Menü Info aufzurufen. ► - : Herunterladen des Handbuchs Wählen Sie den Punkt "Handbuch herunterladen". und drücken Sie die Eingabetaste. _QR-Code__________________ Der QR-Code wird auf dem Bildschirm angezeigt mit der Sie den Download des Benutzerhandbuchs im pdf-Format starten können.
Seite 23
BWT Medo Connect Menü Kalibrierung Das Kalibrierungsmenü besteht aus zwei (2) Punkten oder Untermenüs: _1______KALIBIRIERUNG_______ Medo Connect pH A : pH-Sonde B: Temperaturfühler ► A: pH B: Temperatur 01/02 Medo Connect ORP A: Redox-Sonde _1______KALIBIRIERUNG_______ B: Temperaturfühler ► A: ORP...
Seite 24
BWT Medo Connect Menü Konfiguration Verwenden Sie die MODE-Taste , um die Symbole in der Statusleiste von links nach rechts zu verschieben, wählen Sie das Konfigurationsmenü und bestätigen Sie mit der Enter-Taste. _2______ EINSTELLUNGEN______ Das Konfigurationsmenü umfasst 2 Punkte oder Untermenüs: ►...
Seite 25
BWT Medo Connect Menü pH-Pumpe _2A______pompa_pH_________ 2A1-Sollwert: Chemischer Wert, der im Prozess erhalten bleiben muss ► 1: Sollwert 7 ,40 pH 2A2 Sollwerttyp: pH: Die Pumpe dosiert das saure Produkt, um den pH-Wert zu 2: SP Säuretyp senken. 3: OFA 00’...
Seite 26
BWT Medo Connect Alarmrelais _2F______Alarm_relais_______ 2F Alarmrelais: Definieren Sie die Funktion für: • ► □ OFF Alarm (OFA, Messbereichsüberschreitung, Steuerung • ■ Alarm Durchflussmenge, etc.) 01/02 7.10 Erweitertes Menü Verwenden Sie die MODE-Taste , um die Symbole in der Statusleiste von links nach rechts zu verschieben, wählen Sie das Menü...
Seite 27
BWT Medo Connect 7.10.1 3A Menü Sprachanzeige _3A___SPRACHE und ANZEIGE____ Das Gerät wechselt automatisch die Anzeigesprache und kehrt in die vorherige Ebene, Menü 3, zurück. ► 1: Sprache 2: Anzeige 01/02 _3A1_____SPRACHE____________ ► ■ Französisch (Standard □ Englisch □ Deutsch □...
Seite 28
BWT Medo Connect 7.10.2 3B Passwort Die Einstellungen können mit einem Passwort geschützt werden, und es ist auch möglich, die Menüs Kalibrierung und Setup zu aktivieren oder zu deaktivieren, um sie mit einem Passwort zu schützen. 3B1 Passworteinstellung: numerischer Wert einstellen...
Seite 29
BWT Medo Connect 7.10.3 3C-Parameter _3C________Parameter_______ 3C1 Temperaturmessung zur Festlegung eines manuellen Wertes Temperatur-Modus: PT100-Sensor oder manueller Wert ►1: Temp. Messung Manueller Wert: 25° (Standard) 2: Reed Eingang Nr. offen 3: Pumpen-Modus 3C2 Reed-Eingang: Einstellung des logischen Reedkontakts N. offen: normal offen 4: WiFi-Informationen N.
Seite 30
BWT Medo Connect 3C1 Menü Temperaturmessung _3C1____Temp. Messung_______ Auswahl: Manueller oder automatischer Wert pro Sensor • PT100 Manueller Wert: Einstellung eines festen Wertes • ► - Manuelle Auswahl - Manuell 25 °C 01/02 3C2 Reed-Eingang: Einstellung des logischen Reedkontakts _3C2___erweiterte FUNKTIONEN__ N.
Seite 31
BWT Medo Connect 3C6 Durchflussverzögerung: Einstellen des Timers (Intervall 0 - 60 Minuten) _3C6_Durchflussverzögerung__ timer= 0 Minuten die Funktion ist nicht aktiv 3C7 Umwälzpumpe: Aktivieren oder Deaktivieren des Eingangs der _3C7______Umwälzpumpe____ Umwälzpumpe ► □ OFF ■ ON 01/02 3C8 Größe des Beckens: Dosierungseinstellung für die Beckengröße in Kubikmetern...
Seite 34
BWT Medo Connect 9 pH-Kalibrierung 7 pH pH-Kalibrierung 60 s pH 7-Kalibrierung definieren 4 pH 60 s pH 4-Kalibrierung Speichern und beenden Hinweis: Wenn "1-Punkt-Kalibrierung" ausgewählt wurde, wird die Kalibrierung an einem einzigen Punkt mit einer pH-7-Pufferlösung durchgeführt Der Controller liefert eine Qualitätsprobe in Prozent, und dank dieser Rückmeldung ist es möglich zu erkennen, ob die Probe gut oder schlecht ist.
Seite 35
BWT Medo Connect 10 Redox-Kalibrierung (ORP) 465mV Definition der Redox- 60 s Kalibrierung (ORP) Kalibrierung 465 mV Speichern und Der Controller liefert eine Qualitätsprobe in Prozent, und dank dieser Rückmeldung ist es möglich zu erkennen, ob die Probe gut oder schlecht ist.
Seite 36
BWT Medo Connect 11 Kalibrierung der Temperatur CAL-Referenz CAL-Referenz 26 °C +27 °C Auf dem Gerät blinkt ein Wert für die Temperatur Den mit dem Gerät gemessenen Temperaturwert einstellen Bsp. 27 °C Verwenden Sie zur Kalibrierung des Temperatursensors einen handgehaltenen Controller 0000139212 Rev.
Seite 37
BWT Medo Connect 12 Proportional-Dosierpumpe (TWM: Zeit mit Modulation) mit OFA _2A______PH_PUMPEN______________ Menü pH-Dosierpumpeneinstellungen Sollwert, Art der Dosierung und OFA sind sichtbar, ► 1: Sollwert 7.20 pH aber die periodische Dosierung und der proportionale Bereich 2: Dosierung des Säuretyps sind für den Endbenutzer nicht sichtbar (in rot).
Seite 38
BWT Medo Connect 13 Proportional-Dosierpumpe (TWM: Zeit mit Modulation) Menü pH-Dosierpumpeneinstellungen _2A______PH_PUMPEN______________ Sollwert, Art der Dosierung und OFA sind sichtbar, aber die periodische Dosierung und der proportionale Bereich sind für den Endbenutzer nicht sichtbar (in rot). ► 1: Sollwert 7.20 pH 2: Dosierungsart Säure...
Seite 39
BWT Medo Connect 14 pH/Redox-Sollwertalarm Sobald der Alarmbereich konfiguriert ist, wird ein Arbeitsfenster erstellt. Bei Überschreitung der zulässigen Grenzwerte schließt das Alarmrelais und bleibt geschlossen, bis die Messung wiederhergestellt ist oder der Druck zur Deaktivierung des Alarms angewendet wird. Sobald die OFA-Zeit (Überdosierungsalarm) eingestellt ist, wird die Dauer der pH/Redox-Sollwert-Dosierung durch zwei Alarme gesteuert: ...
Seite 40
BWT Medo Connect 15 Beispiel für den direkten Anschluss an das Gerät Verbinden Sie das Gerät mit dem WiFi-Netzwerk Beispiel: SSID: KommSPOT-6C96B4 Passwort: 12345678 Verwenden Sie Ihren Browser und notieren Sie sich die IP-Adresse: 192.168.3.1 Öffnen Sie die Webseite und definieren Sie:...
Seite 41
BWT Medo Connect 16 Alarme Alarm Anzeige Zu ergreifende Maßnahmen Ebene_____7,2_pH - Drücken Sie , um das Alarmrelais zu Füllstand_____750_mv Niveau öffnen. - Füllen Sie den Produkttank - Ersetzen oder Überprüfen der Messsonde - Drücken Sie um das Alarmrelais zu Außerhalb der Grenzen...
Seite 42
BWT Medo Connect 17 Wartung Auswechseln des Schlauches: Öffnen Sie den Pumpendeckel und Positionieren Sie die Rolle wie in Hängen linke lösen Sie den Schlauch, indem Sie der Abbildung gezeigt und drehen Verbindungsstück vollständig aus, den linken Anschluss nach oben Richtung indem Sie es nach außen halten,...
Seite 43
BWT Medo Connect 18 Aufbewahrung der Pumpe nach dem Gebrauch Wenn der Regler gelagert werden muss, pumpen Sie sauberes Wasser durch den Schlauch, um ihn auszuwaschen. Dann positionieren Sie die Rolle wie in der Abbildung gezeigt und drehen sie ihn in Richtung des kreisförmigen Pfeils.