Seite 1
Betriebsanleitung Kaffemaschine MODELL CAPPONO Art-Nr.: 213-7550 / 213-7555 / 213-7560 Operating Instructions Commercial Coffee Brewer MODEL CAPPONO Order No.: 213-7550 / 213-7555 / 213-7560 Cappono 213-7560 Deutsch - Original Translation of English - the original...
Please read the following instructions usw. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die folgenden carefully before use. Anweisungen sorgfältig durch. TECHNISCHE ÜBERSICHT / TECHNICAL OVERVIEW MODEL CAPPONO 40 CAPPONO 60 CAPPONO 100 Bestell-Nr.: / Order No 213-7550 213-7555 213-7560 Material (Gehäuse und...
SYMBOLERKLÄRUNG / EXPLANATION OF SYMBOLS WARNUNG: HEISSE OBERFLÄCHE - WARNING: HOT SURFACE - DANGER OF BURNING! VERBRENNUNGSGEFAHR! This symbol indicates the hot surface of the device Dieses Symbol weist auf die heiße Oberfläche des during and after operation. Gerätes, während des Betriebes und danach hin. Risk of burns if not observed! Verbrennungsgefahr bei Nichtbeachten! WARNING!
SICHERHEITSHINWEISE: SAFETY INSTRUCTIONS Die folgenden Sicherheitshinweise sind zu beachten. The following safety instructions must be observed. • Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung • Incorrect operation and improper handling can lead to können zu Störungen am Gerät führen und zu malfunctions of the appliance and injury to the user. Verletzungen des Benutzers.
SICHERHEITSHINWEISE: SAFETY INSTRUCTIONS: • Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden! In • Do not use a damaged device! In this case, disconnect diesem Falle trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und the device from the mains and consult your dealer! wenden Sie sich an Ihren Fachhändler! •...
Justierung eindrehen (im Uhrzeigersinn). Stecker einstecken, Maschine einschalten (8), die rote Depending on the model, the heating process takes between 35 [CAPPONO 40] and 50 minutes [CAPPONO, Kontrollleuchte (7) zeigt den Heizvorgang an. 100] (also depending on the water and ambient Je nach Modell dauert der Heizvorgang zwischen 35 temperature and the filling quantity).
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ ÜBERHITZUNGSSCHUTZ • Das Gerät ist mit einem automatischen • The device is equipped with an automatic overheating protection which automatically switches off the machine Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Maschine bei in case of possible overheating. einer eventuellen Überhitzung automatisch abschaltet. •...
REINIGUNG UND ENTKALKEN CLEANING AND DESCALING Nach jedem Gebrauch sollte das Gerät gereinigt werden. The device should be cleaned after each use. • For cleaning and descaling, switch off the appliance and • Zum Reinigen und Entkalken schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
EMPFEHLUNG BEI VERFÄRBUNG RECOMMENDATION FOR DISCOLORATION Durch Oxidation von Eisen in Leitungswasser kann es zu Oxidation of iron in tap water may cause discoloration inside Verfärbungen innerhalb des Behälters kommen, gehen Sie the tank, proceed as follows: dann wie folgt vor: 1.
Verwaltung. Nur so ist sichergestellt, dass properly disposed of and recycled. Thank you very Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet much! werden. Vielen Dank! Hergestellt in P.R.C. für SARO Gastro-Products GmbH Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany Tel. +49(0)2822 9258-0 +49(0)2822 18192 E-Mail info@saro.de Web: www.saro.de...