Inhaltszusammenfassung für HyperX Pulsefire Saga Pro
Seite 1
HyperX Pulsefire Saga Pro Quick Start Guide Wireless Gaming Mouse Overview Left click button Extension adapter Right click button USB charge / data cable Mouse wheel Forward button (1) Back button (1) USB-C port HyperX 26K Sensor Power mode switch...
Seite 2
Charging and Wired Mode It is recommended to fully charge your mouse before rst use. Connect the mouse to a PC or game console using the included USB cable. USB connectivity will override the selected power mode. Installation 2.4G Wireless Mode Bluetooth Mode 1.
Seite 3
Bluetooth Pairing Hold the left click button, right click button, and the DPI button simultaneously until the mouse ashes blue. HOLD HOLD Onboard Polling Rate Switch The default polling rate is 1k polling rate Enable 4k Wireless Polling Rate 1. Power o the mouse completely. 2.
Seite 4
Modular Parts Includes 2 sets of magnetic, modular parts (shell, button cover, and side buttons) to customize the shape and feel. Number Marking A—Installed Out-of-box Number Marking...
There are 4 default DPI presets: 400 DPI (Red) | 800 DPI (Blue) | 1600 DPI (Yellow) | 3200 DPI (Green). Max DPI: Up to 26000 DPI. HyperX NGENUITY Software To customize lighting, DPI, macro settings, and more, download HyperX NGENUITY software at hyperx.com/pages/ngenuity Questions or Setup Issues? Contact the HyperX support team at hyperx.com/support...
T - Extension adapter Questions or Setup Issues J - Shell (1) U - USB charge / data cable Contact the HyperX support team or see the user guide at hyperx.com/support K - Button cover (A) Battery Replacement Charging and Wired Mode 1.
Seite 7
Mode laire et de charge Questions ou problèmes de con guration ? Il est recommandé de charger complètement votre souris avant sa première Contacter l’équipe d’assistance HyperX ou consultez le guide utilisateur utilisation. disponible sur le site hyperx.com/support Remplacement de la batterie Connecter la souris à...
Seite 8
Ricarica e modalità cablata Domande o dubbi sulla con gurazione Si raccomanda di e ettuare un ciclo di ricarica completo prima del primo utilizzo Contattare il team dell'assistenza HyperX o consultare la guida utente all'indirizzo del mouse. hyperx.com/support Collegare il mouse a un PC o a una console da gaming tramite il cavo USB Sostituzione della batteria fornito in dotazione.
K - Tastenabdeckung (A) Fragen oder Probleme bei der Einrichtung? Lade- und kabelgebundener Modus Wenden Sie sich an das HyperX Support-Team oder lesen Sie sich das Es wird empfohlen, die Maus vor der ersten Verwendung vollständig zu laden. Benutzerhandbuch unter hyperx.com/support durch Schließen Sie die Maus mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels an einen PC oder an...
Ładowanie i tryb przewodowy Pytania i problemy z kon guracją Przed rozpoczęciem użytkowania myszy zalecamy pełne naładowanie jej Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję akumulatora. użytkownika na stronie hyperx.com/support. Podłącz mysz do komputera lub konsoli za pomocą dołączonego przewodu USB.
Seite 11
Se recomienda cargar el mouse por completo antes de usarlo por primera vez. Contacta al equipo de soporte de HyperX o consulta la guía de usuario en Conecta el mouse a un equipo o a una consola de juego usando el cable USB hyperx.com/support...
Seite 12
Dúvidas ou problemas na instalação U - Cabo USB de carregamento/dados Modo com o e de carregamento Entre em contato com a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do Recomenda-se carregar totalmente o mouse antes do primeiro uso. usuário em hyperx.com/support Conecte o mouse a um PC ou console de jogo usando o cabo USB incluído.
Seite 13
U - nabíjecí/datový USB kabel K - kryt tlačítka (A) Otázky nebo problémy s nastavením Nabíjecí a kabelový režim Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese Před prvním použitím doporučujeme myš plně nabít. hyperx.com/support Výměna baterie Dodaným USB kabelem připoj myš...
Seite 14
Перед першим використанням рекомендовано повністю зарядити мишу. Виникли запитання або проблеми з налаштуванням? Підключіть мишу до ПК або ігрової консолі за допомогою USB-кабелю (у Зверніться до служби підтримки HyperX або ознайомтеся з посібником комплекті). USB-підключення замінить обраний режим живлення. користувача на сайті hyperx.com/support Налаштування...
Seite 15
Подключите мышь к ПК или игровой консоли с помощью входящего в Возникли вопросы или проблемы с установкой? комплект USB-кабеля. Подключение через USB изменит выбранный режим Свяжитесь со службой технической поддержки HyperX или ознакомьтесь с питания. руководством пользователя по адресу hyperx.com/support Установка...
Seite 16
P - 外殼 (2) 有任何疑問或設定問題嗎? Q - 防滑貼 F - USB-C 連接埠 請聯絡 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為 hyperx.com/support R - 備用鼠腳 G - HyperX 26K 感測器 電池更換 H - 電源/模式切換鍵 S - USB 4K 無線訊號接收器 1. 將電源模式切換至「OFF」。 I - DPI 鍵 T - 訊號延長轉接器...
Seite 17
E - 后退按钮 (1) HyperX NGENUITY 软件 F - USB-C 端口 Q - 防滑贴 有疑问或遇到设置问题 R - 备用鼠标脚贴 G - HyperX 26K 传感器 请联系 HyperX 支持团队或访问以下网站查阅用户指南: S - USB 4k 无线接收器 H - 电源模式开关 hyperx.com/support I - DPI 按钮 T - 延长适配器...
Seite 18
P - シェル(2) DPI プリセット F - USB-C ポート デフォルトの DPI プリセットは次の 4 つがあります。400 DPI(レッド Q - グリップテープ G - HyperX 26K センサー R - 予備のマウスソール )| 800 DPI(ブルー)| 1600 DPI(イエロー)| 3200 DPI(グリーン)。 H - 出力モードスイッチ S - USB 4K ワイヤレスドングル...
Seite 19
R - 예비 마우스 스케이트 HyperX NGENUITY 소프트웨어 H - 전원 모드 스위치 S - USB 4k 무선 동글 조명, DPI, 매크로 설정, 기타 항목을 사용자 정의하려면 HyperX NGENUITY I - DPI 버튼 T - 연장 어댑터 소프트웨어를 hyperx.com/ngenuity 에서 다운로드하세요...
T - Uzatma adaptörü Sorular veya Kurulum Sorunları J - Kapak (1) U - USB şarj/veri kablosu HyperX destek ekibiyle iletişime geçin veya hyperx.com/support adresindeki K - Düğme kapağı (A) kullanım kılavuzuna göz atın Şarj ve Kablolu Modu Pil Değişimi Fareyi ilk kullanımdan önce tamamen şarj etmeniz önerilir.
U - Kabel data/pengisi daya USB K - Tutup tombol (A) Pertanyaan atau Masalah Penyiapan Pengisian Daya dan Mode Kabel Hubungi tim dukungan HyperX atau lihat panduan pengguna di Sebaiknya isi daya mouse hingga penuh sebelum digunakan untuk pertama hyperx.com/support Mengganti Baterai kalinya.
Seite 24
U - Cablu USB de încărcare / de date Întrebări sau probleme de con gurare K - Capac pentru buton (A) Contactează echipa de asisten ă HyperX sau consultă ghidul de utilizare la Modul de încărcare și utilizare cu r hyperx.com/support Se recomandă...
Seite 25
T - Rrazširitveni adapter Imaš vprašanja ali težave pri namestitvi? J - Pokrov (1) U - Polnilni/podatkovni kabel USB Obrni se na ekipo za podporo za HyperX ali preglej uporabniški vodnik na naslovu K - Pokrov tipke (A) hyperx.com/support Polnjenje in žični način Zamenjava baterije Priporočljivo je, da pred prvo uporabo popolnoma napolniš...
Seite 26
Battery/TX Power Info La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au minimum, [3] Watts requis par l’ é quipement radioélectrique et, au maximum, [15] Watts pour atteindre la Battery Information vitesse de chargement maximale. Battery Type: 3.8V, 450mAh Li-ion Battery, 1.71Wh An chumhacht arna soláthar leis an luchtaire, ní...