Herunterladen Diese Seite drucken

Aiphone GF-1D Bedienungsanleitung Seite 5

Aibus - 2-draht-bus-system

Werbung

Auto-Entry
('Doctor call')
To turn on or off 'Auto-Entry'
Press
the LIGHT
button
on the
assigned
apartment
station while the
handset
is on hook.
Note; To put 'Auto-Entry' in effect,
ask a qualified technician.
Appel profession
libérale
Activation
automatique
l'ouverture
de porte
Lorsque le poste GF-ID a été
configuré å cet effet (modification
interne au poste), il suffit d'appuyer
sur le bouton d'éclairage
pour
permettre
une ouverture
automatique
å l'appel. Le voyant rouge clignote 0,5
secondes
toutes les 2,5 secondes
signalant cette fonction. Appuyer å
nouveau
sur le bouton d'éclairage
pour déprogrammer le combiné
"Automatische
Türöffnung"
"Automatische
Türöffnung"
ein-oder
ausschalten
Bei aufgelegtem Hörer die LICHT-Taste
am
Haustelefon
drücken
Hinweis: "Automatische
Türöffnung"
muß konfiguriert sein,
fragen Sie einen
qualifizierten Fachmann.
Entrada
automåtica
Para
activar
o desactivar
funciön
de "Entrada
automåtica"
Con el auricular colgado, presione el
boton de luz el apartamento que
corresponda
Nota: para configurar Ia funciön de
"Entrada automätica",
un técnico
calificado.
Automatische toegang ('Doktersoproep')
0m de 'Automatische
in of
uit
te schakelen
Druk op de verlichtingsknop
toegewezen binnenpost terwljl de
hoorn op de haak ligt.
Opmerking: Raadpleeg een vakman om
de 'Automatische toegang'
in werking te stellen.
1
DOCTOR
To operate
1. A visitor presses the Call button
assigned
2. Door release
3. The assigned
rings normally.
up handset
de
Fonctionnement
configurés
I. Le visiteur appuie sur le bouton
d'appel
2. La gäche est instantanément
activée
3. L'appel retentit sur le combiné
Si nécessaire
pour répondre.
("Arztruf")
Bedienung
1
Ein Besucher
entsprechende
2
Der Türöffner Wird umgehend
aktiviert.
3. 1m Haustelefon
aktiviert, ggf. Handhörer
abnehmen um zu sprechen
Ia
Funcionamiento
1
El visitante aprieta el botön de
llamada que ha Sido asignado para
la funciån
2. El sistema de apertura eléctrica de
puerta se activa inmediatamente.
3. La estaciån de apartamento suena
consulte a
normalmente. Si es necesario,
descuelgue el auricular para responder.
toegang'
Werking
I
Een bezoeker drukt op de oproepknopdie
van de
is toegewezen voor 'Automatischetoegang'
2
De deurontgrendeling
onmiddellijk
3
De toegewezen binnenpost gaat
gewoon over. Neem indien nodig de
hoorn
van de haak om te antwoorden
2
(when configured)
for 'Auto-Entry'
is activated
instantly.
apartment
station
If necessary,
pick
to reply
(si les postes ont été
cet effet)
de la platine de rue.
décrocher
le combiné
(wenn konfiguriert)
drückt
die
Ruftaste.
Wird der Rufton
(una vez configurada)
de 'Entrada
automåtica'
(indien geprogrammeerd)
wordt
ingeschakeld
-5-
1
2
Turn on Entrance
Light
1. While communicating,
momentarily press LIGHT button
2. External light turns on at the
entrance for a preprogrammed
duration
of time
Commande
d'éclairage
Durant la communication
sur le bouton d'éclairage afin de
piloter la commande
lumiére du
hall. Lorsque le combiné
programmé en appel profession
libérale, la commande d'éclairage
n'est pas opérationnelle
Steuerung Beleuchtung
1
Während der Sprechverbindung
die LICHT-Taste
drücken,
Z.B. die Außenbeleuchtung
aktivieren.
2. Lichttimer
und
AIPHONE
Relaisbox
müssen
vorhanden
sein.
Para
encender
Ia luz
de entrada
1. Durante
la comunicaciön,
presione el botön de luz.
2. La luz de entrada
se enciende
durante el tiempo que haya Sido
programado.
Verlichting aan ingang inschakelen
I. Druk tijdens het spreken
kortstondig op de verlichtingsknop
2. De buitenverlichting
aan de
ingang wordt gedurende een
vooraf ingestelde tijdsduur
ingeschakeld
appuyer
est
um
zu
MAW-B

Werbung

loading