Herunterladen Diese Seite drucken

Aiphone GF-1D Bedienungsanleitung Seite 4

Aibus - 2-draht-bus-system

Werbung

OPERATIONS
/ FONCTIONNEMENT
Calling from Entrance
1. Momentarily depress a Call button
Muted
call tone is heard
2. Apartment station rings for approx. 10 sec.
3. Lift handset to reply within approx. 45 sec. at
the apartment station.
z
4. Communicate
with the caller. When
w
hang up handset. OR
* Communication
will be turned off in approx. 2
1/2 minutes automatically.
Appel depuis
Ia platine
I. Appuyer briévement sur le bouton d'appel du
portier. Le retour d'appel est alors perqu sur le
poste de porte.
2. La sonnerie du poste d'appartement
pendant 10 secondes environ
o
Z
3. Sur le poste d'appartement,
combiné pour répondre dans un laps de temps
de 45 secondes
environ
4. La communication
s'établit.
terminée, reposer le combiné sur son support. OU
* La communication
se coupe automatiquement
apres 2,5 minutes environ.
Ruf
von
Türstelle
1. Ruftaste
drücken.
An der Türstelle
Kontrolle ein gedämpfter
2. Der
Rufton
Wird für ca. 10 Sek.
O
aktiviert.
3. Handhörer
innerhalb
Haustelefon
abnehmen,
4. Sprechverbindung
zur Türstelle ist aufgebaut
Nach Beendigung den Hörer auflegen. ODER
* Verbindung
Wird automatisch
Minuten
beendet
Llamada
desde
Ia estaciön
I.
Presione
uno
de
los botones
estaciön
de entrada
se Oirå
-4
atenuado.
2. El interfono sonarå en eI apartamento durante
unos 10 seg
3. Descuelgue
el auricular
45 segundos
siguientes
4. Ahora puede hablar con la persona que llama
Cuando termine, cuelgue el auricular, o bien
* La comunicaciån se corta automåticamente
después de unos dos minutos y medio
Oproep vanaf buitenpost
1. Druk kortstondig een oproepknop
buitenpost is een gedempte beltoon hoorbaar.
2. De binnenpost belt gedurende Ong. 10 sec.
3. Neem
binnen
45 sec.
binnenpost van de haak om te antwoorden
4. Spreek met de bezoeker. Leg na het gesprek
de hoorn opnieuw op de haak. OF
w
* De communicatie
zal automatisch
Z
worden verbroken na Ong. 2,5 minuten.
from the
entrance
station.
finished,
de rue
retentit
décrocher le
La communication
ertönt
zur
Rufton.
im Haustelefon
von
ca. 45 Sek.
am
um zu antworten
nach ca. 2,5
de entrada
de llamada.
En la
un tono
de llamada
para contestar
en los
a la llamada
in. Aan de
de hoorn
van de
/ BEDIENUNG
/ OPERACION
Door
release
I. While communicating,
momentarily
depress DOOR RELEASE button
2. At the communicating
entrance
station,
door release
is activated
Ouverture de porte (gäche)
1. Pendant la communication, appuyer
sur
le bouton
de commande
d'ouverture.
2. La gåche est alors activée au niveau
de poste de porte. Si la temporisation
de commande
d'ouverture
micro/HP GFDA/A est programmée
en mode impulsionnel, la gåche sera
commandée
tout le temps de l'appuie
sur le bouton
du moniteur.
Türöffner
1. Während der Sprechverbindung
TÜRÖFFNER-Taste
drücken.
2. Türöffnerkontakt
Wird an der
entsprechenden
Türstelle aktiviert.
Apertura
de puerta
I. Durante la comunicaciön
eI botön de apertura de puerta.
2. La sefial de apertura de puerta se
activarå y la puerta de entrada se
abrirå.
Deurontgrendeling
I. Druk tijdens het spreken
kortstondig op de
deurontgrendelingsknop
2. Aan de buitenpost waarmee wordt
gecommuniceerd,
wordt de
deurontgrendeling
ingeschakeld
-4
/ BEDIENING
Calling from Doorbell
I
Press
and
hold
button.
Call tone
long as the button is held down.
2. A distinguishable
sounds
(Communication
available.)
Appel porte paliére
1 . Appuyer sur le bouton d'appel
de la porte paliére.
2. Un appel sonore différent de
celui de l'appel portier retentit
sur le combiné (durant cet appel
sur
le
la communication
possible)
Etagenruf
die
1
Etagenruftaste
gedrückt halten. Der Etagen-
Rufton Wird aktiviert, solange die
Etagenruftaste
2. Etagen-Rufton
Rufunterscheidung.
Sprechverbindung)
Llamada
desde
entrada
presione
I
Presione y mantenga apretado
el botön
del timbre
El timbre
sonarå
boton permanezca
Suena
un tono
2
distinto
(No hay comunicaciån
momento)
Oproep
met de deurbelknop
Druk op de deurbelknop
houd hem ingedrukt. Zolang u
de knop indrukt, hoort u een
beltoon
Een duidelijk te onderscheiden
2
beltoon
is hoorbaar
(Communicatie
button
down
Doorbell
is heard
as
call tone
is not
n'est pas
drücken und
gedrückt wird.
mit
(keine
eI timbre
de
de entrada
mientras
el
presionado
de llamada
en este
en
is niet mogelijk.)

Werbung

loading