Seite 2
Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Seite 3
6.1.1 Backwaren und andere Ofen- Inhaltsverzeichnis gerichte........1 Sicherheitshinweise ..... 6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel..35 Verwendungszweck...... 6.1.3 Grillen......... 37 Besondere Sicherheitshinweise 6.1.4 Testspeisen....... 37 rund um Kinder, schutzbedürftige 7 Wartung und Reinigung ....39 Menschen und Haustiere ..... Allgemeine Reinigungshinweise.. 39 Sicherheitshinweise zu Elektro- Reinigung des Zubehörs ....
Seite 4
1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die • Nehmen Sie keine technischen Sicherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
Seite 5
Besondere Sicher- • Kinder sollten stets beaufsich- tigt werden, damit sie nicht mit heitshinweise rund um dem Gerät spielen. Kinder, schutzbedürfti- • Elektrogeräte können immer ge Menschen und eine Gefahr für Kinder und Haustiere Haustiere darstellen. Kinder • Das Gerät darf nur dann von und Haustiere dürfen nicht mit Kindern ab 8 Jahren und von dem Gerät spielen, nicht dar-...
Seite 6
2. Schneiden Sie das Netzkabel schen Vorgaben entspricht ab und ziehen Sie es mit und natürlich gut erreichbar dem Stecker aus dem Gerät. sein sollte. 3. Treffen Sie Vorkehrungen, • Ziehen Sie den Netzstecker um zu verhindern, dass Kin- oder schalten Sie die Siche- der das Produkt betreten.
Seite 7
Rückseite des Geräts nicht be- geraten. Halten Sie Mehrfach- rühren. Andernfalls könnte es steckdosen und tragbare beschädigt werden. Stromquellen vom Gerät fern. • Achten Sie darauf, dass Ver- • Falls das Netzkabel beschä- sorgungskabel nicht in der digt wird, muss es vom Her- Ofentür eingeklemmt werden, steller, dem autorisierten Kun- verlegen Sie Kabel nicht über...
Seite 8
treten kann). Es besteht sonst • Überprüfen Sie das Produkt die Gefahr eines Kurzschlus- vor der Installation auf eventu- ses und eines Stromschlags. elle Transportschäden. Wen- • Berühren Sie den Netzstecker den Sie sich bei Schäden an niemals mit feuchten oder gar den Importeur oder das autori- nassen Händen! sierte Servicezentrum.
Seite 9
• Halten Sie die Umgebung aller stecker oder schalten Sie es Lüftungskanäle des Produkts über den Sicherungskasten offen. aus. • Um eine Überhitzung zu ver- • Verwenden Sie das Produkt meiden, sollte die Installation nicht, wenn es während des des Produkts nicht hinter de- Gebrauchs kaputt geht oder korativen Abdeckungen erfol- beschädigt wird.
Seite 10
ner. Hängen Sie keine Handtü- • Während des Betriebs ist das cher, Handschuhe oder ähnli- Produkt heiß. Achten Sie dar- che Dinge an den Griff. auf, heiße Teile, das Innere des • Die Scharniere der Gerätetür Ofens und die Heizelemente bewegen sich beim Öffnen und nicht zu berühren.
Seite 11
• Im Kochbereich befindliche die Speisen dazu, stellen Sie Lebensmittelrückstände, wie dann alles in den bereits vor- z. B. Öl, können sich entzün- geheizten Ofen. den. Reinigen Sie diese Rück- • Um zu vermeiden, dass Sie die stände vor dem Kochen. Heizelemente des Backofens •...
Seite 12
chentwicklung verursachen weit hinten auf den Grill. Dort oder sogar Flammen entzün- entsteht die größte Hitze, da- den. her können stark fetthaltige • Beim Öffnen der Gerätetür ent- Speisen Feuer fangen. steht ein Luftstrom. Perga- 1.10 Sicherheitshinweise mentpapier kann mit den Hei- zum Reinigen und zelementen in Berührung Pflegen...
Seite 13
Abfällen. Bringen Sie es zu einer Recy- Die folgenden Vorschläge sollen Ihnen hel- clingsammelstelle für elektrische und elek- fen, Ihr Gerät besonders wirtschaftlich und tronische Altgeräte. Diese Sammelstellen energiesparend zu benutzen. können Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltung • Tauen Sie gefrorene Speisen vor dem erfragen.
Seite 14
3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Bedienfeld 2 Lampe 3 Seitengitter 4 Lüftermotor (hinter Stahlplatte) 5 Innenglas 6 Griff 7 Untere Heizung (unter der Stahlplat- 8 Einschubebenen 9 Obere Heizung 10 Belüftungsöffnungen 3.2 Bedienfeld und Bedienung Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist mögli- cherweise nicht mit einer Lampe ausgestattet, In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche oder der Typ und die Position der Lampe wei-...
Seite 15
3.2.1 Bedienfeld 1 Ein/Aus-Taste 2 Funktionsanzeige 3 Steuerungsknopf 4 Taste zur Temperatureinstellung 5 Temperaturanzeigebereich 6 Taste für Tastensperre 7 Taste Backen Start/Stopp 8 Alarm-Taste 9 Timer/Daueranzeigebereich 10 Taste Zeit und Einstellungen Wenn Ihr Produkt mit einem oder mehreren ratur des Backofens die eingestellte Tem- Knöpfen ausgestattet ist, kann es sein, peratur erreicht, leuchtet jede Stufe des dass diese bei einigen Modellen so ange-...
Seite 16
: Alarm-Taste : Symbol für Backen : Temperatur-Symbol : Taste Backen Start/Stopp Timer/Daueranzeigebereich : : Symbol für die Ofeninnentemperatur : Symbol Backzeit/Uhrzeit : Symbol für schnelles Aufheizen (Booster) : Alarm-Symbol : Tastensperre-Symbol * : Symbol für Einstellungen variiert je nach Modell; möglicherweise in Ihrem Modell nicht enthalten : Tastensperre-Symbol 3.3 Ofenfunktionen...
Seite 17
Das kleine Grillelement an der Ofendecke wird aktiv. Zum Gril- Grill 40-280 len kleiner Mengen. Das große Grillelement an der Ofendecke wird aktiv. Zum Gril- Goßflächengrill 40-280 len größerer Portionen. Die Hitze des großen Grillelementes wird durch den Lüfter Umluftgrill 40-280 schnell und gleichmäßig im Ofen verteilt.
Seite 18
3.5 Verwendung von Produktzubehör Einschubebenen Im Kochbereich gibt es 5 Einschubebenen. Die Reihenfolge der Ebenen können Sie auch den Nummern am vorderen Rahmen des Backofens entnehmen. Backblech in den Einschubebenen platzie- Bei Modellen mit Seitengittern : Bei Modellen mit Seitengittern : Es ist wichtig, Backbleche richtig in den Einschubebenen zu platzieren.
Seite 19
sen Sie ihn erst aus der hinteren Arretie- rung lösen und anschließend herausneh- men. Bei Modellen mit Seitengittern : Bei Modellen ohne Seitengitter : Stopperfunktion für Backbleche - Bei Mo- dellen mit Seitengittern Damit das Backblech nicht nach vorne kippt, gibt es eine Stopperfunktion. Lösen Sie das Backblech beim Herausnehmen zuerst aus der hinteren Arretierung und ziehen Sie es anschließend nach vorne.
Seite 20
3.6 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 595 /594 /567 Einbaumaße des Ofens (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 590-600 /560 /min. 550 Spannung / Frequenz 220-240 V ~; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt ge- Min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 eignet für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) Ofentyp Multifunktionsofen...
Seite 21
4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird dienknopf des Backofens einmal empfohlen, die in den folgenden Abschnit- drücken oder die Taste einmal antip- ten aufgeführten Schritte durchzuführen. pen. ð Das Minutenfeld und das Symbol 4.1 Erste Timer-Einstellung blinken auf dem Timer-/Dauer- bildschirm.
Seite 22
4. Stellen Sie die höchste Temperatur ein, Vor Einsatz des Zubehörs: überzeugen Sie sich davon, dass sämt- Reinigen Sie die Zubehörteile (im Garraum liche Heizelemente Ihres Gerätes richtig geliefert) mit Wasser, etwas Geschirrspül- arbeiten. Schauen Sie sich den Ab- mittel und einem weichen Schwamm. schnitt „Ofenfunktionen [} 16]“...
Seite 23
Temperatur erreicht hat, erlischt das Symbol. Für die Einstellung der Schnell- vorwärmung siehe den Abschnitt „Ein- stellungen“. 1 Ein/Aus-Taste 2 Funktionsanzeige 3 Steuerungsknopf 4 Taste zur Temperatureinstellung 5 Temperaturanzeigebereich 6 Taste für Tastensperre 7 Taste Backen Start/Stopp 8 Alarm-Taste 9 Timer/Daueranzeigebereich 10 Taste Zeit und Einstellungen : Symbol für Bratenthermometer * variiert je nach Modell;...
Seite 24
mal auf den Steuerungsknopf des Wenn auf diesem Display keine Backofens oder berühren Sie die Taste Einstellung vorgenommen wird, und drehen Sie den Steuerungsknopf schaltet sich der Backofen in ca. 5 des Backofens nach rechts/links. Minuten ab und die Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt.
Seite 25
3. Wenn die Funktion, die Sie aktivieren möchten, nicht zu den Betriebsfunktio- nen gehört, die zuerst in der Funktions- anzeige erscheinen, können Sie die Be- triebsfunktionen in der unteren Zeile aktivieren, indem Sie "Aktivierung der Zusatzfunktion“ berühren. ð Ihr Ofen wird sofort mit der gewählten Funktion und Temperatur in Betrieb genommen.
Seite 26
8. Nachdem Sie die Betriebsfunktion, die Temperatur und die Garzeit eingestellt haben, drücken Sie die Taste , um den Backvorgang zu starten. 6. Drücken Sie einmal den Steuerungs- knopf oder berühren Sie einmal die Tas- , um die Garzeit einzustellen. ð...
Seite 27
2. Berühren und halten Sie die Betriebs- Vorbereitung funktion „Heißluft“ in der Funktionsan- 1. Sieben Sie Mehl in einen tiefen Behälter. zeige für 3 Sekunden. Fügen Sie Zucker zum Mehl hinzu und vermischen Sie es sorgfältig. 2. In die Mitte des Mehls eine Vertiefung machen, die Hefe, das Salz und das Sonnenblumenöl hineingeben.
Seite 28
ð Auf dem Display wird ein Countdown 11.Starten Sie das Backen, indem Sie die von 3-2-1 angezeigt. Das Symbol Taste berühren. erscheint auf dem Timer-/Dauerbild- schirm und die Tastensperre ist akti- viert. Nach der Einstellung der Tasten- sperre ertönt beim Berühren einer be- liebigen Taste oder beim Drücken des Bedienknopfes des Backofens ein akustisches Signal und das Symbol...
Seite 29
Essen zu einer bestimmten Zeit im Ofen Wenn die Alarmzeit und die Garzeit wenden wollen. Sobald die von Ihnen ein- zur gleichen Zeit eingestellt wer- gestellte Alarmzeit abgelaufen ist, ertönt den, wird die kürzere Zeit auf der ein akustisches Warnsignal. Timer/Daueranzeige angezeigt.
Seite 30
3. Aktivieren Sie die Toneinstellung durch 2. Drehen Sie den Steuerungsknopf nach erneutes Berühren der Taste oder rechts/links, bis „d-1“, „d-2“ oder durch einmaliges Drücken des Steue- “d-3”auf der Timer- / Daueranzeige er- rungsknopfs. scheint. ð Das Symbol blinkt in der Ti- mer-/Daueranzeige.
Seite 31
1. Berühren Sie bei ausgeschaltetem Backofen (während die Uhrzeit auf dem Display angezeigt wird) die Taste wa 3 Sekunden lang, um das Einstel- lungsmenü zu aktivieren. ð Auf dem Display wird ein Count- down von 3-2-1 angezeigt. Wenn 5. Bestätigen Sie die Einstellung des Vor- der Countdown abgelaufen ist, heizens (Booster), indem Sie die Taste wird das Einstellungsmenü...
Seite 32
3. Stellen Sie die Stunden ein, indem Sie 4. Stellen Sie die Minute ein, indem Sie den Steuerungsknopf des Backofens den Steuerungsknopf nach rechts/links nach rechts/links drehen und aktivieren drehen. Bestätigen Sie die Einstellung, Sie das Minutenfeld, indem Sie den indem Sie einmal auf den Steuerungs- Steuerungsknopf des Backofens einmal knopf des Backofens drücken oder ein-...
Seite 33
6.1.1 Backwaren und andere Ofenge- • Wenn Kuchen beim Anschneiden innen noch feucht ist, verwenden Sie etwas richte weniger Flüssigkeit oder reduzieren Sie Allgemeine Hinweise die Temperatur etwas und backen den • Wir empfehlen das Originalzubehör zu Kuchen weiter. nutzen, damit Ihr Gerät immer seine bes- •...
Seite 34
Kochtisch für Gebäck und Backofen Vorschläge für das Backen mit einem einzigen Blech Lebensmittel Zu verwendendes Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Backzeit (Min.) Zubehör (ca.) Kuchen auf dem Standard-Bleche Ober-/Unterhitze 3 30 … 45 Tablett Kuchenform auf Torte in der Form Heißluft 30 …...
Seite 35
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen. *Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. **Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zubehör. Vorschläge für das Backen mit zwei Backblechen Lebensmittel Zu verwendendes Ofenfunktion...
Seite 36
• Fleisch mit Knochen braucht etwa 15 – • Der Fisch sollte auf der mittleren oder 30 Minuten länger zum Garen als Fleisch niedrigen Ebene in einer hitzebeständi- ohne Knochen. gen Platte gegart werden. • Setzen Sie pro Zentimeter Fleischdicke •...
Seite 37
6.1.3 Grillen Wichtiges zum Grillen • Bereiten Sie die Speisen so vor, dass Di- Rotes Fleisch, Fisch und Geflügelfleisch cke und Gewicht möglichst ähnlich sind. wird beim Grillen schnell braun, erhält eine • Legen Sie das Grillgut auf den Rost oder schöne Kruste und trocknet nicht aus.
Seite 38
Tabelle für Testen Vorschläge für das Backen mit einem einzigen Blech Lebensmittel Zu verwendendes Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Backzeit (Min.) Zubehör (ca.) Mürbegebäck Standard-Bleche Ober-/Unterhitze 3 20 … 30 (süßer Keks) Bei Modellen mit Seitengittern :3 Mürbegebäck Standard-Bleche Heißluft 15 .. 25 (süßer Keks) Bei Modellen oh- ne Seitengitter :2...
Seite 39
Grillen Lebensmittel Zu verwendendes Zu- Einschubebene Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.) behör Fleischkloß (Kalb- Grillrost 20 … 30 fleisch) - 12 Menge Toastbrot Grillrost 1 … 3 Es wird empfohlen, für alle gegrillten Speisen 5 Minuten vorzuwärmen. Wenden Sie Lebensmittelstücke nach 1/2 der gesamten Grillzeit. 7 Wartung und Reinigung 7.1 Allgemeine Reinigungshinweise •...
Seite 40
Oberflächen • Falls nach dem Reinigen Rückstände verbleiben sollten, wischen Sie diese mit • Der Backofen muss abkühlen, bevor Sie kaltem Wasser ab, anschließend trock- den Kochbereich reinigen. Die Reinigung nen Sie mit einem sauberen trockenen auf heißen Flächen birgt Brandgefahr Mikrofasertuch nach.
Seite 41
7.3 Bedienfeld reinigen 2. Ziehen Sie das Seitengitter nach vorne, um es vollständig zu entfernen. • Wischen Sie die Panele und die Knöpfe mit einem feuchten, weichen Tuch ab und trocknen Sie sie mit einem tro- ckenen Tuch. Entfernen Sie nicht die darunter liegenden Knöpfe und Dichtun- gen, umdas Bedienfeld zu reinigen.
Seite 42
Entfernen der Ofentür Bei der einfachen Dampfreinigung wird erwartet, dass das zugegebe- 1. Öffnen Sie die Ofentür. ne Wasser verdampft und auf der 2. Öffnen Sie die Clips in der Scharnierauf- Innenseite des Backofens und der nahme der Vordertür rechts und links, Backofentür kondensiert, um den indem Sie wie in der Abbildung gezeigt leichten Schmutz in Ihrem Back-...
Seite 43
3. Heben Sie, wie in der Abbildung gezeigt, das innerste Glas (1) vorsichtig in Rich- tung „A“ an und entfernen Sie es dann, indem Sie es in Richtung „B“ ziehen. 8. Ziehen Sie die entriegelte Tür nach oben, um sie aus dem rechten und lin- ken Scharnier zu lösen und zu entfer- nen.
Seite 44
tung einmal ausfallen sollte, können Sie 3. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A das Leuchtmittel anhand der nachstehen- in der nachstehenden Abbildung ent- den Schritte selbst auswechseln. spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie in der Abbildung gezeigt heraus, setzen Ofenbeleuchtung austauschen Sie dann ein neues Leuchtmittel ein.
Seite 45
5. Bringen Sie die Glasabdeckung und die Gitterroste wieder an. 8 Fehlerbehebung Sollte das Problem nach dem Ausführen Ofenlicht ist nicht an. der hier gegebenen Anweisungen fortbe- • Die Ofenlampe ist möglicherweise de- stehen, wenden Sie sich bitte an den Kun- fekt.
Seite 46
Nach Beginn des Garvorgangs blinkt das Symbol auf dem Display und es ertönt ein akustisches Signal. • Die Ofentür ist möglicherweise offen. >>> Vergewissern Sie sich, dass die Ofentür komplett geschlossen ist. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn der Fehler weiterhin besteht. DE / 46...
Seite 48
Καλωσορίσατε! Αγαπητέ Πελάτη, Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν Beko. Θα θέλαμε το προϊόν αυτό, που κατα- σκευάστηκε με υψηλή ποιότητα και τεχνολογία, να σας προσφέρει τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα. Επομένως, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κάθε άλλο παρε- χόμενο...
Seite 49
6 Γενικές πληροφορίες για το ψή- Πίνακας Περιεχομένων σιμο..........1 Οδηγίες ασφαλείας....... 50 Γενικές προειδοποιήσεις σχετικά Προβλεπόμενη χρήση ....50 με το ψήσιμο στον φούρνο... Ασφάλεια παιδιών, ευάλωτων 6.1.1 Πίτες και φαγητά φούρνου ..80 ατόμων και κατοικιδίων ....6.1.2 Κρέας, ψάρια...
Seite 50
1 Οδηγίες ασφαλείας • Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει Προβλεπόμενη οδηγίες ασφαλείας για την χρήση προστασία από τον κίνδυνο • Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί σωματικών ή υλικών ζημιών. για οικιακή χρήση. Δεν είναι • Αν το προϊόν παραδοθεί σε κατάλληλο για επαγγελματική τρίτους...
Seite 51
σθητηριακές ή διανοητικές ικα- • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά τη νότητες δεν είναι πλήρως ανε- διάρκεια της χρήσης, οι προ- πτυγμένες ή που δεν έχουν σπελάσιμες επιφάνειες του εμπειρία και γνώση, εφόσον προϊόντος θα έχουν υψηλή αυτά τα άτομα επιβλέπονται ή θερμοκρασία. Κρατάτε τα παι- έχουν...
Seite 52
Ασφαλής χρήση • (Αν το προϊόν δεν διαθέτει κα- λώδιο ρεύματος δικτύου) χρη- ηλεκτρικού ρεύματος σιμοποιήστε μόνο το καλώδιο • Συνδέστε το προϊόν σε γειω- σύνδεσης που περιγράφεται μένη πρίζα που προστατεύεται στην ενότητα "Τεχνικές προ- από ασφάλεια της ονομαστικής διαγραφές".
Seite 53
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο πληξίας. Αποσυνδέστε το προ- καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ϊόν από την πρίζα ή απενεργο- καλώδια που είναι κομμένα ή ποιήστε την ασφάλεια από τον έχουν υποστεί ζημιά. πίνακα ασφαλειών. • Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο Αν η συσκευή σας διαθέτει κα- επέκτασης...
Seite 54
• Μη χρησιμοποιείτε την πόρτα • Ελέγξτε το προϊόν για τυχόν και/ή τη λαβή για τη μεταφορά ζημιά πριν την εγκατάστασή ή τη μετακίνηση του προϊ- του. Μην επιτρέψετε την εγκα- όντος. τάσταση αν έχει υποστεί ζημιά. • Μην τοποθετείτε κανένα αντι- •...
Seite 55
επαφή ούτε με την πρίζα ούτε • Δεν πρέπει να φυλάσσονται με το φις που έχει συνδεθεί εύφλεκτα αντικείμενα μέσα και στην πρίζα. γύρω από την περιοχή μαγει- ρέματος. Διαφορετικά, μπορεί Ασφάλεια χρήσης να γίνουν αιτία πυρκαγιάς. • Η λαβή του φούρνου δεν είναι •...
Seite 56
• Κρατάτε απόσταση ασφαλείας νόπνευμα εξατμίζεται σε υψη- όταν ανοίγετε την πόρτα του λές θερμοκρασίες και μπορεί φούρνου κατά τη διάρκεια ή να προκαλέσει φωτιά επειδή στο τέλος του μαγειρέματος. Ο μπορεί να αναφλεγεί αν έρθει ατμός μπορεί να κάψει τα σε...
Seite 57
(ταψί, συρμάτινη σχάρα κλπ.) ταψί μπορεί να προκαλέσουν μαζί με το φαγητό και τοποθε- δημιουργία καπνού ή ακόμα τήστε το σύνολο μέσα στον και ανάφλεξη. προθερμασμένο φούρνο. • Όταν ανοίγεται το κάλυμμα του • Για αποφυγή του κινδύνου να προϊόντος παράγεται μια ροή αγγίξουν...
Seite 58
1.10 Ασφάλεια συντήρη- • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθα- ριστές για τον καθαρισμό του σης και καθαρισμού προϊόντος γιατί αυτό μπορεί να • Περιμένετε να κρυώσει το προ- προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ϊόν πριν το καθαρίσετε. Οι καυ- • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά κα- τές επιφάνειες μπορούν να θαριστικά...
Seite 59
• Μέσα στο φούρνο χρησιμοποιείτε δοχεία ρείτε να μαγειρεύετε ταυτόχρονα τοποθε- σκούρου χρώματος και από εμαγιέ, που τώντας δύο μαγειρικά σκεύη πάνω στη έχουν καλύτερα χαρακτηριστικά μεταφο- συρμάτινη σχάρα. Επιπλέον, αν μαγει- ράς θερμότητας. ρεύετε φαγητά το ένα μετά το άλλο, εξοι- •...
Seite 60
3 Το προϊόν σας 3.1 Παρουσίαση του προϊόντος 1 Πίνακας ελέγχου 2 Λάμπα 3 Συρμάτινα ράφια 4 Μοτέρ ανεμιστήρα (πίσω από την ατσάλινη πλάκα) 5 Πόρτα 6 Λαβή 7 Κάτω αντίσταση (κάτω από την 8 Θέσεις ραφιού ατσάλινη πλάκα) 9 Πάνω αντίσταση 10 Οπές...
Seite 62
Περιοχές ενδείξεων: : Σύμβολο ατμού χαμηλού επιπέδου * : Σύμβολο ατμού υψηλού επιπέδου * : Σύμβολο θερμομέτρου κρέατος * Διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Μπορεί να μη διατίθεται στο δικό σας προϊόν. Πεδίο ένδειξης θερμοκρασίας : : Σύμβολο ψησίματος : Σύμβολο...
Seite 63
Για να εξοικονομήσετε ενέργεια, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία αντί να χρησιμοποιείτε το “Θερμός αέρας” Οικ. θέρμανση με ανε- στην περιοχή 160-220°C. Αλλά; ο χρόνος μαγειρέματος θα εί- 160-220 μιστήρα ναι λίγο μεγαλύτερος. Η χρήση αυτής της λειτουργίας επεξηγεί- ται...
Seite 64
Τοποθέτηση της συρμάτινης σχάρα πάνω στα ράφια μαγειρέματος Σε μοντέλα με συρμάτινα ράφια: Είναι κρίσιμης σημασίας να τοποθετείτε σωστά τη συρμάτινη σχάρα πάνω στα συρ- μάτινα πλευρικά ράφια. Όταν τοποθετείτε Συρμάτινη σχάρα τη συρμάτινη σχάρα πάνω στο επιθυμητό Χρησιμοποιείται για ψήσιμο ή τοποθέτηση ράφι, το...
Seite 65
πάνω από την εγκοπή στοπ και να έρχεται Σε μοντέλα χωρίς συρμάτινα ράφια: σε επαφή με το πίσω τοίχωμα του φούρ- νου. Λειτουργία στοπ ταψιού - Σε μοντέλα με συρμάτινα ράφια Σε μοντέλα χωρίς συρμάτινα ράφια: Υπάρχει επίσης μια λειτουργία στοπ για να Είναι...
Seite 67
3.6 Τεχνικές Προδιαγραφές Γενικές προδιαγραφές Εξωτερικές διαστάσεις προϊόντος (ύψος/ πλάτος/ βάθος) 595 /594 /567 (mm) Διαστάσεις εγκατάστασης του φούρνου (ύψος/ πλάτος/ 590-600 /560 /min. 550 βάθος) (mm) Τάση /συχνότητα 220-240 V ~; 50 Hz Τύπος καλωδίου και διατομή που χρησιμοποιούνται / κα- ελάχ.
Seite 68
4 Πρώτη Χρήση Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν, 3. Ρυθμίστε την τρέχουσα ώρα γυρίζοντας συνιστάται να κάνετε τα εξής που αναφέρο- το περιστροφικό κουμπί χειρισμού του νται αντίστοιχα στις ενότητες που ακολου- φούρνου προς τα δεξιά/αριστερά και θούν. ενεργοποιήστε το πεδίο των λεπτών πιέζοντας...
Seite 69
3. Αφήστε το προϊόν να λειτουργήσει για Πριν χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ: 30 λεπτά και κατόπιν απενεργοποιήστε Καθαρίστε τα αξεσουάρ που αφαιρέσατε το. Με αυτό τον τρόπο, κατάλοιπα και από τον φούρνο με διάλυμα απορρυπαντι- αποθέσεις που μπορεί να έχουν μείνει κού...
Seite 70
• Αν η ρύθμιση ταχείας προθέρμανσης έχει ψήσιμο και ο φούρνος φθάνει γρήγορα ενεργοποιηθεί στη μονάδα ελέγχου της στη θερμοκρασία που ρυθμίσατε για το συσκευής σας, εμφανίζεται στην οθόνη ψήσιμο. Για τη ρύθμιση ταχείας προθέρ- μανσης, ανατρέξτε στο τμήμα "Ρυθμί- ενδείξεων...
Seite 71
ση, μπορείτε να ρυθμίσετε τον τρόπο λειτουργίας, τη θερμοκρασία, το χρόνο ψησίματος και την ειδοποίηση. Αν δεν γίνει κάποια ρύθμιση σε αυ- τή την οθόνη ενδείξεων, ο φούρνος απενεργοποιείται σε περίπου 5 λε- πτά και στην οθόνη ενδείξεων η 4. Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται η τρέχουσα...
Seite 72
6. Αφού ρυθμίσετε τον τρόπο λειτουργίας και τη θερμοκρασία, πατήστε το πλή- κτρο αφής για να ξεκινήσετε το ψήσι- μο. 3. Αν η λειτουργία που θέλετε να ενεργο- ποιήσετε δεν είναι ανάμεσα στους τρόπους λειτουργίας που εμφανίζονται πρώτοι στην οθόνη ενδείξεων λειτουρ- γιών, μπορείτε...
Seite 73
Αν αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας Για να προσαρμόσετε γρήγορα το αφού αλλάξετε την προκαθορι- χρόνο ψησίματος, μπορείτε να σμένη θερμοκρασία για τον τρόπο ενεργοποιήσετε το χρόνο ψησίμα- λειτουργίας, στην οθόνη ενδείξεων τος στα 30 λεπτά πιέζοντας το πε- θα εμφανιστεί η θερμοκρασία που ριστροφικό...
Seite 74
του φούρνου φθάσει τη ρυθμι- σμένη θερμοκρασία, θα είναι αναμ- μένη κάθε βαθμίδα του συμβόλου . Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος ψησίματος που ρυθμίστηκε, στην ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζεται το κείμενο "Τέλος", ο χρονοδια- κόπτης παράγει μια ηχητική ειδο- 3. Μπορείτε να αλλάξετε τη ρυθμισμένη ποίηση...
Seite 75
4. Γυρίστε τη ζύμη, που έχετε ζυμώσει, με- ρικές με το χέρι και τοποθετήστε τη μέσα σε ένα δοχείο. Απλώστε 1 κουτα- λάκι του γλυκού ηλιέλαιο πάνω στη ζύμη και καλύψτε τη με μεμβράνη που να εφάπτεται καλά στη ζύμη. 5.
Seite 76
ð Στην οθόνη χρονοδιακόπτη/ διάρ- σμού του φούρνου, ο χρονοδιακόπτης παράγει ένα ηχητικό σήμα και αναβο- κειας αρχίζουν να αναβοσβήνουν σβήνει το σύμβολο . το πεδίο λεπτών και το σύμβολο Όταν είναι ενεργοποιημένο το κλεί- 2. Πρώτα ρυθμίστε τα λεπτά γυρίζοντας το δωμα...
Seite 77
Απενεργοποίηση της ειδοποίησης 1. Στο τέλος του χρόνου ειδοποίησης, ακούγεται η ειδοποίηση για ένα λεπτό. Για να σταματήσετε την ηχητική ειδοποί- ηση, πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο αφής. ð Η ηχητική ειδοποίηση σταματά. 3. Ενεργοποιήστε τη ρύθμιση έντασης Αν θέλετε να ακυρώσετε την ειδοποίη- ήχου...
Seite 78
1. Όταν ο φούρνος είναι απενεργοποιη- μένος (όταν στην οθόνη ενδείξεων εμ- φανίζεται η τρέχουσα ώρα), πατήστε το πλήκτρο αφής για περίπου 3 δευτε- ρόλεπτα για να ενεργοποιήσετε το με- νού ρυθμίσεων. ð Στην οθόνη ενδείξεων αρχίζει μια 2. Γυρίστε το περιστροφικό κουμπί χειρι- αντίστροφη...
Seite 79
2. Ενεργοποιήστε το πεδίο χρονοδιακόπτη πιέζοντας μία φορά το περιστροφικό κουμπί χειρισμού του φούρνου ή πα- τώντας μία φορά το πλήκτρο αφής ð Στην οθόνη χρονοδιακόπτη/ διάρ- κειας αναβοσβήνουν το πεδίο του χρονοδιακόπτη και το σύμβολο 5. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση προθέρμαν- σης...
Seite 80
6.1 Γενικές προειδοποιήσεις σχετι- • Για τα καλύτερα αποτελέσματα ψησίμα- τος, τοποθετείτε το φαγητό στο συνι- κά με το ψήσιμο στον φούρνο στώμενο ράφι του φούρνου. Μην αλλάξε- • Όταν ανοίγετε την πόρτα του φούρνου τε θέση ραφιού κατά τη διάρκεια του ψη- κατά...
Seite 81
Πρακτικές συμβουλές για ψήσιμο κέικ • Αν η πίτα αργεί να γίνει, βεβαιωθείτε ότι το πάχος της πίτας που παρασκευάσατε • Αν το κέικ είναι πολύ στεγνό, αυξήστε τη δεν περνάει το βάθος του ταψιού. θερμοκρασία κατά 10 ℃ και μειώστε τον •...
Seite 82
Φαγητό Αξεσουάρ προς Τρόπος λειτουρ- Θέση ραφιού Θερμοκρασία Χρόνος ψησίμα- χρήση γίας (°C) τος (λεπτ.) (περί- που) Πάνω και κάτω Ψωμάκι Κανονικό ταψί * 20 … 35 αντίσταση Ψωμάκι Κανονικό ταψί * Θερμός αέρας 20 - 30 Πάνω και κάτω Ολόκληρο...
Seite 83
Πίνακας μαγειρέματος με τρόπο λει- πόρτα του προϊόντος, η εσωτερική θερ- τουργίας “Οικ. θέρμανση με ανεμιστή- μοκρασία έχει βελτιστοποιηθεί για εξοικο- ρα” νόμηση ενέργειας, και αυτή η θερμοκρα- σία μπορεί να διαφέρει από αυτή που • Μην αλλάζετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας φαίνεται...
Seite 84
Φαγητό Αξεσουάρ προς Τρόπος λειτουρ- Θέση ραφιού Θερμοκρασία Χρόνος ψησίμα- χρήση γίας (°C) τος (λεπτ.) (περί- που) Συρμάτινη σχάρα Τηγανητό κο- 15 λεπτ. 250/μέγ., τόπουλο (1,8-2 Λειτουργία "3D" 60 - 80 Τοποθετήστε ένα μετά από 190 ταψί σε ένα κάτω ράφι.
Seite 85
πρέπει να έχει μέγεθος αρκετό για να κα- βάνεται με το προϊόν. Προσθέστε λίγο νε- λύπτει όλη την επιφάνεια της σχάρας. ρό στο ταψί του φούρνου, για να διευκο- Αυτό το ταψί μπορεί να μην περιλαμ- λύνετε τον καθαρισμό του. Πίνακας...
Seite 86
Φαγητό Αξεσουάρ προς Τρόπος λειτουρ- Θέση ραφιού Θερμοκρασία Χρόνος ψησίμα- χρήση γίας (°C) τος (λεπτ.) (περί- που) Στρογγυλή φόρμα κέικ, διαμέτρου 26 Παντεσπάνι cm με σφιγκτήρα, Θερμός αέρας 35 - 45 πάνω σε συρμάτι- νη σχάρα ** Στρογγυλή μαύρη μεταλλική φόρμα, Πάνω...
Seite 87
γότερα. Επομένως, η ωφέλιμη διάρκεια • Αφαιρείτε αμέσως και χωρίς καθυστέρη- ζωής παρατείνεται και τα συνήθη εμφανι- ση από τις γυάλινες και inox επιφάνειες ζόμενα προβλήματα μειώνονται. κηλίδες από άλατα, λάδι, άμυλο και πρω- • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές για τεΐνη. Οι κηλίδες μπορεί να προκαλέσουν τον...
Seite 88
Γυάλινες επιφάνειες • Βεβαιωθείτε ότι οι ενώσεις των μερών του προϊόντος δεν παραμένουν υγρές και • Όταν καθαρίζετε γυάλινες επιφάνειες, μη με απορρυπαντικό. Αλλιώς μπορεί να χρησιμοποιείτε σκληρές μεταλλικές ξύ- προκύψει διάβρωση στις ενώσεις αυτές. στρες και καθαριστικά που χαράζουν. Αυτά...
Seite 89
χει καταλυτικό τοίχωμα, ανατρέξτε για πλη- 3. Ρυθμίστε τον φούρνο στον τρόπο λει- ροφορίες στην ενότητα "Καταλυτικές επι- τουργίας "Κάτω αντίσταση" και θέστε φάνειες". τον σε λειτουργία στους 100 °C για 20 λεπτά. Αν το προϊόν σας έχει συρμάτινα ράφια, αφαιρέστε...
Seite 90
ενότητες "Αφαίρεση της πόρτας του φούρνου" και "Αφαίρεση των εσωτερι- κών τζαμιών της πόρτας". Αφού αφαι- ρέσετε τα εσωτερικά τζάμια της πόρτας, κα- θαρίστε τα με απορρυπαντικό πιάτων, χλια- ρό νερό και ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι, και στεγνώστε τα με ένα στεγνό πανί. Για τον...
Seite 91
σιμο να τοποθετήσετε τις κάτω γωνίες του τελείως εσωτερικού τζαμιού (1) ώστε να εδράσουν σε επαφή με τις κάτω πλαστικές υποδοχές. 7. Ωθήστε το πλαστικό εξάρτημα προς το πλαίσιο έως ότου ακουστεί ήχος "κλικ". 7.8 Καθαρισμός της λάμπας του φούρνου Σε...
Seite 92
• Οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται στο 1. Αποσυνδέστε το προϊόν από την παρο- προϊόν αυτό πρέπει να έχουν αντοχή σε χή ρεύματος. ακραίες φυσικές συνθήκες όπως θερμο- 2. Αφαιρέστε τα συρμάτινα ράφια σύμφω- κρασίες πάνω από 50 °C. να με την περιγραφή. Αν...
Seite 93
Ακούγονται μεταλλικοί ήχοι κατά τη θέρ- • Για μοντέλα με χρονοδιακόπτη, δεν έχει μανση και την ψύξη του προϊόντος. ρυθμιστεί η ώρα. >>> Ρυθμίστε την ώρα. • Δεν υπάρχει ηλεκτρικό ρεύμα. >>> Ελέγ- • Μεταλλικά μέρη του προϊόντος μπορεί να ξτε...