Herunterladen Diese Seite drucken
Beko BBIM17300BPSEA Bedienungsanleitung
Beko BBIM17300BPSEA Bedienungsanleitung

Beko BBIM17300BPSEA Bedienungsanleitung

Einbau-backofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BBIM17300BPSEA:

Werbung

EN
DE
Built-in Oven
User Manual
Einbau-Backofen
Bedienungsanleitung
BBIM17300BPSEA
385443106_1/ EN/ DE/ R.AA/ 06/09/23 00:45
7731686346

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BBIM17300BPSEA

  • Seite 1 Built-in Oven User Manual Einbau-Backofen Bedienungsanleitung BBIM17300BPSEA 385443106_1/ EN/ DE/ R.AA/ 06/09/23 00:45 7731686346...
  • Seite 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Seite 3 General Warnings About Baking Table of Contents in the Oven........1 Safety Instructions......6.1.1 Pastries and oven food....25 Intended Use........6.1.2 Meat, Fish and Poultry ....28 Child, Vulnerable Person and Pet 6.1.3 Grill ..........29 Safety ..........6.1.4 Shallow or Oil-Free Frying Func- Electrical Safety......
  • Seite 4 1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Seite 5 • Children should not play with • For the safety of children, cut the product. Cleaning and user the power plug and make the maintenance should not be product inoperable before dis- performed by children unless posing the product. there is someone overseeing Electrical Safety them.
  • Seite 6 • Plug the product into an outlet • CAUTION: Before replacing that meets the voltage and fre- the oven lamp, be sure to dis- quency values specified on the connect the product from the type label. mains supply to avoid the risk •...
  • Seite 7 • Do not put other items on the • If you will not use the product product and carry the product for a long time, unplug it or upright. turn off the fuse from the fuse • When you need to transport box.
  • Seite 8 Temperature Warn- • Accessories can damage the door glass when closing the ings product door. Always push the • CAUTION: The accessible accessories to the end of the parts of the product will be hot cooking area. during use. Care should be taken to avoid touching the Cooking Safety product and heating elements.
  • Seite 9 tainer to avoid the risk of • Do not use steam cleaners to touching the oven heater ele- clean the product as this may ments. Never use greaseproof cause an electric shock. paper at an oven temperature • Do not use harsh abrasive higher than the maximum use cleaners, metal scrapers, wire temperature specified on the...
  • Seite 10 • Before starting the cleaning, ant to high temperature self- clean the outer surfaces of the cleaning), you do not need to oven and the food residues in- remove these accessories side the oven with soapy cloth. from the oven. Remove all accessories and •...
  • Seite 11 energy in the “Eco fan heating” operating function, and this temperature may differ from what is shown on the display. 3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate)
  • Seite 12 3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
  • Seite 13 order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Oven lamp No heater works in the oven. Only the oven lamp lights up. The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper- ates.
  • Seite 14 On models without wire shelves : The trays inside your appliance may be deformed with the effect of the heat. This has no effect on the functionality. Deformation disap- pears when the tray is cooled. Standard tray It is used for pastries, frozen foods and fry- ing large pieces.
  • Seite 15 On models without wire shelves : Placing the tray on the cooking shelves On models with wire shelves : It is also crucial to place the trays on the wire side shelves properly. While placing the tray on the desired shelf, its side de- signed for holding must be on the front.
  • Seite 16 On models with wire shelves : Proper placement of the wire grill and tray on the telescopic rails-On models with wire shelves and telescopic models Thanks to telescopic rails, trays or the wire grill can be easily installed and removed. When using trays and wire grills with the telescopic rail, care should be taken that the pins on the front and back of the tele-...
  • Seite 17 Place the frying grill in the oven so as its short handle will face the front. EN / 17...
  • Seite 18 3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Seite 19 4 First Use Before you start using your product, it is re- If the first timer is not set, “12:00” commended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
  • Seite 20 NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven 5.1 General Information on Using the 5.2 Operation of the Oven Control Oven...
  • Seite 21 setting the cooking time. You have to : Alarm symbol control cooking and turn it off yourself. : Meat probe symbol * When your cooking is completed, turn : Key lock symbol off the oven by turning the function se- lection knob and the temperature knob : Temperature symbol to the off (up) position.
  • Seite 22 ð Your oven will start operating im- Cooking time (min.) Flexible Cooking Function Usage mediately at the selected function Time (min.) and temperature. The set cooking 0 - 15 last 5 time starts to count down and the 15 - 45 last 10 symbol appears on the display.
  • Seite 23 Timer keys cannot be used when the key lock is on. The key lock will not be cancelled in case of power failure. Deactivating the key lock 3. The symbol remains lit, with the 1. Touch the keys at the same time cooking time elapsed or the remaining until the symbol disappears from the...
  • Seite 24 3. After the alarm time is completed, the 2. Set the desired brightness with the symbol starts flashing and gives you an keys. (d-01-d-02-d-03) audible warning. Turning off the alarm 1. At the end of the alarm period, the warn- ing sounds for two minutes.
  • Seite 25 6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking • For good baking performance, place your your food in this section. food on the recommended correct shelf. Do not change the shelf position during Plus, this section describes some of the baking.
  • Seite 26 • If the cake is moist, use a small amount • If the pastry is getting cooked slowly, of liquid or reduce the temperature by make sure that the thickness of the 10°C. pastry you have prepared does not over- •...
  • Seite 27 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Whole bread Standard tray * Fan Heating 30 … 40 Glass / metal rectangular con- Top and bottom Lasagne 2 or 3 30 … 40 tainer on wire grill heating Round black...
  • Seite 28 Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Small cakes Standard tray * 25 … 35 Cookie Standard tray * 25 … 35 Pastry Standard tray * 45 … 55 Standard tray * 35 … 45 * These accessories may not be included with your product.
  • Seite 29 6.1.3 Grill The key points of the grill • Prepare foods of similar thickness and Red meat, fish and poultry meat quickly weight as much as possible for the grill. turns brown when grilled, holds a beautiful • Place the pieces to be grilled on the wire crust and does not dry out.
  • Seite 30 Frying table for “Airfry” function Food Operating function Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) Recommended (approx.) amount Homemade potato* Airfry 20 … 40 200-1000 g Frozen potato** Airfry 15 … 35 200-1400 g Chicken leg/wing Airfry 20 … 40 500-1500 g Chicken breast Airfry...
  • Seite 31 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Round springform pan, 26 cm in dia- Top and bottom Sponge cake 30 … 40 meter on wire heating grill** ** Round springform pan, 26 cm in dia- Sponge cake Fan Heating 30 …...
  • Seite 32 vented from burning when the product is Enamelled surfaces used again later. Thus, the service life of • After each use, clean the enamel sur- the appliance extends and frequently faces using dishwashing detergent, faced problems are decreased. warm water and a soft cloth or sponge •...
  • Seite 33 • You can remove the calcium stains (yel- Do not remove the knobs and gaskets un- low stains) on the glass surface with the derneath to clean the panel. The control commercially available descaling agent, panel and knobs may be damaged. with a descaling agent such as vinegar or •...
  • Seite 34 For stubborn dirt, clean the product using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry it with a dry cloth. In the easy steam cleaning func- tion, it is expected that the added water evaporates and condenses on the inside of the oven and the oven door in order to soften the light dirt formed in your oven.
  • Seite 35 • Before using the pyrolysis function, re- 5. When the pyrolysis function starts, move all accessories, the telescopic “P2:00” lights up and starts counting shelf and the side shelves (if any). If not down. The pyrolysis time (2 hours) is removed, the accessories and side wire shown on the display.
  • Seite 36 1. Remove all accessories inside the oven. After the pyrolysis function is com- In the models with wire shelves, remem- pleted, the door lock will be active ber to remove the wire shelf. until the oven cools to the appropri- ate temperature.
  • Seite 37 6. (C) type hinge is available in soft open- ing/closing door types. 7. Get the oven door to a half-open posi- tion. 3. As shown in the figure, gently lift the in- nermost glass (1) towards “A” and then, remove it by pulling towards “B”. 8.
  • Seite 38 crucial to place the lower corners of the innermost glass (1) to meet the lower plastic slots. 7. Push the plastic component towards the frame until a "click” sound is heard. 7.9 Cleaning the Oven Lamp In the event that the glass door of the oven lamp in the cooking area becomes dirty;...
  • Seite 39 4. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one. If it is type (B) model, pull it out as shown in the figure and re- place it with a new one.
  • Seite 40 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitgelie- ferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 41 Inhaltsverzeichnis 6 Allgemeine Hinweise zum Ba- cken ..........1 Sicherheitshinweise ..... 42 Allgemeine Warnhinweise zum Verwendungszweck ...... 42 Backen im Ofen......Besondere Sicherheitshinweise 6.1.1 Backwaren und andere Ofenge- rund um Kinder, schutzbedürftige richte ........... Menschen und Haustiere....6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel..68 Sicherheitshinweise zu Elektroge- 6.1.3 Grillen ..........
  • Seite 42 1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Seite 43 Besondere Sicher- • Kinder sollten stets beaufsich- tigt werden, damit sie nicht mit heitshinweise rund um dem Gerät spielen. Kinder, schutzbedürfti- • Elektrogeräte können immer ge Menschen und eine Gefahr für Kinder und Haustiere Haustiere darstellen. Kinder • Das Gerät darf nur dann von und Haustiere dürfen nicht mit Kindern ab 8 Jahren und von dem Gerät spielen, nicht dar-...
  • Seite 44 vergessen Sie dabei nicht, • Das Gerät darf bei Installation, dass Kinder oft äußerst erfin- Reparatur und beim Umstel- derisch sein können! len/Verrücken nicht mit der Stromversorgung verbunden Sicherheitshinweise sein. zu Elektrogeräten • Schließen Sie das Gerät an ei- • Schließen Sie das Gerät an ei- ne Steckdose an, deren Span- ne Schutzkontaktsteckdose nung und Netzfrequenz den...
  • Seite 45 und als Folge eines Kurz- keiten kommen können – zum schlusses einen Brand verursa- Beispiel durch Wasser, das von chen. der Arbeitsplatte tropft. • Verwenden Sie nur Originalka- • Berühren Sie den Netzstecker bel. Verwenden Sie keine ge- niemals mit feuchten oder gar kürzten, beschädigten oder nassen Händen! Niemals Verlängerungskabel.
  • Seite 46 sen) oder kräftigem Karton ein, • Falls Sie das Gerät längere Zeit anschließend mit Klebeband fi- nicht nutzen, ziehen Sie den xieren. Fixieren Sie auch ent- Netzstecker oder schalten die nehmbare oder bewegliche Sicherung ab. Teile des Gerätes großzügig • Benutzen Sie das Gerät nicht, mit Klebeband, damit nichts falls Sie Fehlfunktionen oder beschädigt wird.
  • Seite 47 sich verklemmen. Fassen Sie heißen Backofen geben oder die Tür beim Öffnen oder aus dem heißen Ofen nehmen Schließen nicht am Teil mit usw. den Scharnieren. Verwendung von Zu- Warnhinweise zu behör hohen Temperaturen • Achten Sie darauf, Grill und Bleche richtig auf den Rost zu •...
  • Seite 48 • Lebensmittelvergiftungsge- sich ein Hitzestau bilden, der fahr: Lassen Sie Speisen nicht den Ofenboden und die Teile länger als etwa 1 Stunde vor darunter beschädigen kann. und nach der Zubereitung im • Halten Sie die Ofentür beim Backofen. Manche Lebensmit- Grillen geschlossen.
  • Seite 49 • Verzichten Sie beim Reinigen nuten lang abkühlen, bevor Sie der Backofentür und der Tür- die Verbrennungsrückstände scheibe auf scharfe Scheuer- aus dem Ofen entfernen. mittel, Metallschaber, Stahl- • Da Speisereste bei der wolle sowie Bleichmittel. Sol- Selbstreinigung verbrannt wer- che Dinge können die Glasflä- den, entsteht dabei natürlich chen zerkratzen und anderwei-...
  • Seite 50 fällen. Bringen Sie es zu einer Recyclings- Die folgenden Vorschläge sollen Ihnen hel- ammelstelle für elektrische und elektroni- fen, Ihr Gerät besonders wirtschaftlich und sche Altgeräte. Diese Sammelstellen kön- energiesparend zu benutzen. nen Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltung erfra- • Tauen Sie gefrorene Speisen vor dem Ba- gen.
  • Seite 51 3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Bedienfeld 2 Lampe 3 Drahtregale 4 Lüftermotor (hinter Stahlplatte) 5 Durch 6 Handhabung 7 Untere Heizung (unter der Stahlplat- 8 Regal-Positionen 9 Obere Heizung 10 Belüftungsöffnungen 3.2 Bedienfeld und Bedienung Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist möglicher- weise nicht mit einer Lampe ausgestattet, oder In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche der Typ und die Position der Lampe weichen von...
  • Seite 52 3.2.1 Bedienfeld 1 Funktionsauswahl-Knopf 2 Timer 3 Temperaturauswahl-Knopf Wenn Ihr Produkt mit einem oder mehreren mation und das "C"-Symbol erscheint stän- Knöpfen ausgestattet ist, kann es sein, dig neben dem eingestellten Temperatur- dass diese bei einigen Modellen so ange- wert. bracht sind, dass sie beim Drücken heraus- Timer kommen (versenkte Knöpfe).
  • Seite 53 3.3 Ofenfunktionen zur jeweiligen Funktion. Die Reihenfolge der hier gezeigten Funktionen muss nicht zwin- Die Funktionstabelle zeigt Ihnen die unter- gend mit der Reihenfolge an Ihrem Gerät schiedlichen Funktionen Ihres Ofens, zu- übereinstimmen. sätzlich Minimal- und Maximaltemperatur Funkti- Funktionsbechrei- Temperatur- onssym- Beschreibung und Verwendung bung...
  • Seite 54 und wie man es richtig benutzt. Je nach Ge- Bei Modellen ohne Drahtregale : rätemodell wird unterschiedliches Zubehör angeboten. Eventuell ist nicht sämtliches in dieser Anleitung beschriebene Zubehör für Ihr Gerät erhältlich. Die Schalen im Inneren Ihres Geräts können durch die Hitzeeinwirkung verformt werden.
  • Seite 55 Bei Modellen ohne Drahtregale : Tablett auf die Garroste stellen Bei Modellen mit Drahtfachböden : Es ist auch wichtig, die Tabletts richtig auf Drahtgrill auf die Garroste stellen die Seitengestelle zu stellen. Beim Platzie- ren des Tabletts auf dem gewünschten Re- Bei Modellen mit Drahtfachböden : gal muss die zum Halten vorgesehene Sei- Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die...
  • Seite 56 Stopperfunktion des Drahtgrills Damit der Drahtgrill nicht aus dem Rost kippt, gibt es eine Stopperfunktion. Mit die- ser Funktion können Sie Ihr Essen einfach und sicher entnehmen. Beim Abnehmen des Drahtgitters können Sie es bis zum An- schlag nach vorne ziehen. Sie müssen die- sen Punkt überfahren, um ihn vollständig zu entfernen.
  • Seite 57 Griffe des Drahtrahmens, indem Sie die Vorderseite ein wenig strecken. Und entfer- nen Sie den Drahtkorb, indem Sie den vor- deren Griff des Drahtrahmens etwas deh- nen. Setzen Sie den Bratrost so in den Ofen, dass der kurze Griff nach vorne zeigt. DE / 57...
  • Seite 58 3.6 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 595 /594 /567 Einbaumaße des Ofens (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 590 - 600 /560 /min. 550 Spannung / Frequenz 220-240 V ~; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- Min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 net für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) Ofentyp...
  • Seite 59 4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- Wenn das erste Mal nicht einge- fohlen, die in den folgenden Abschnitten stellt ist, blinken die Symbole aufgeführten Schritte durchzuführen. "12:00" und weiterhin und Ihr Ofen startet nicht. Damit Ihr Ofen 4.1 Erste Timer-Einstellung funktioniert, müssen Sie die Tages- zeit bestätigen, indem Sie die Ta-...
  • Seite 60 Vor Einsatz des Zubehörs: ne scheuernden Reinigungsmittel, Reini- gungspulver, Reinigungscremes oder Reinigen Sie die Zubehörteile (im Garraum scharfe Gegenstände. geliefert) mit Wasser, etwas Geschirrspül- mittel und einem weichen Schwamm. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann es über mehrere Stunden zu Rauch- und HINWEIS: Einige Detergenzien oder Reini- Geruchsentwicklung kommen.
  • Seite 61 Timer 1. Wählen Sie mit dem Funktionswahl- knopf die Betriebsfunktion, die Sie ko- chen wollen. Taste für Flexibles Garen 2. Stellen Sie die Temperatur, mit der Sie Taste Einstellungen kochen möchten, mit dem Temperatur- Taste zum Verringern knopf ein. Erhöhen-Taste ð...
  • Seite 62 eingestellt, dass während des Garvorgangs Nach der Einstellung der Betriebs- mehr Wärme an die obere oder untere Flä- funktion und der Temperatur kön- che abgegeben wird. nen Sie durch direktes Berühren der Taste die Garzeit für 30 Minuten Sie können das flexible Backen in einstellen und mit den Tasten den Ober-/Unterhitze, „3D“-Funktion die Zeit ändern.
  • Seite 63 ð Bei der ersten Berührung arbeitet Aus Sicherheitsgründen ist das fle- der Backofen normal weiter und xible Garen maximal 15 Minuten auf dem Bildschirm erscheint eine lang aktiv. Danach kehrt sie auto- einzelne mittlere Zeile neben 3 Zei- matisch auf die normale Kochstufe len.
  • Seite 64 Einstellung des Alarms Ausschalten des Weckers Sie können den Timer des Produkts auch 1. Am Ende der Alarmperiode ertönt der für alle Warnungen oder Erinnerungen au- Warnton für zwei Minuten. Berühren Sie ßer zum Backen verwenden. Der Wecker eine beliebige Taste, um die akustische hat keinen Einfluss auf die Betriebsfunktio- Warnung zu stoppen.
  • Seite 65 2. Stellen Sie die gewünschte Helligkeit mit 3. Berühren Sie die Taste oder den Tasten ein. (d-01-d-02-d-03) das Minutenfeld zu aktivieren. ð Berühren Sie die Taste zur Bestäti- 4. Berühren Sie die Tasten / , um die gung oder warten Sie, ohne eine Taste Minuten einzustellen.
  • Seite 66 • Das mitgelieferte Zubehör wurde speziell • Wenn Sie Backpapier verwenden, kann für Ihr Gerät gefertigt und sorgt gewöhn- sich auf der Unterseite der Speisen eine lich für eine besonders gute Garleistung. leichte Bräunung zeigen. In diesem Fall Beachten Sie grundsätzlich sämtliche In- müssen Sie die Garzeit möglicherweise formationen und Warnungen des Herstel- um etwa 10 Minuten verlängern.
  • Seite 67 • Halten Sie sich bei der Auswahl des rich- richtig gebräunt werden sollte, entschei- tigen Einschubs und der passenden Tem- den Sie sich beim nächsten Mal für einen peratur an die Empfehlungen in der Zube- Einschub weiter unten. reitungstabelle. Falls der Boden nicht Kochtisch für Gebäck und Backofen Vorschläge für das Backen mit einem einzigen Tablett Lebensmittel...
  • Seite 68 Vorschläge für das Kochen mit zwei Tabletten Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Bei Modellen mit Bei Modellen mit 2-Standard-Ta- Drahtfachböden Drahtfachböden : blett * :150 25 … 40 Kleine Kuchen Heißluft 2 - 4...
  • Seite 69 • Nach Ablauf der Garzeit lassen Sie das • Der Fisch sollte auf der mittleren oder Fleisch noch etwa 10 Minuten im Ofen. niedrigen Ebene in einer hitzebeständi- So verteilt sich der Fleischsaft besser im gen Platte gegart werden. Fleisch, läuft auch beim späteren Schnei- •...
  • Seite 70 Wichtiges zum Grillen • Schieben Sie den Rost oder den Rost mit Blech darunter in den passenden Ein- • Bereiten Sie die Speisen so vor, dass Di- schub. Wenn Sie den Rost benutzen, cke und Gewicht möglichst ähnlich sind. schieben Sie das Backblech zum Auffan- •...
  • Seite 71 Frittiertisch für “Airfry”-Funktion Lebensmittel Funktion der Be- Position des Temperatur (°C) Backzeit (Min.) Empfohlene Men- dienung Regals (ca.) Hausgemachte Kar- Airfry 20 … 40 200-1000 g toffel* Gefrorene Kartof- Airfry 15 … 35 200-1400 g fel** Hühnerbein/-flügel Airfry 20 … 40 500-1500 g Hühnerbrust Airfry...
  • Seite 72 Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Bei Modellen mit Drahtfachböden : Kleine Kuchen Standard-Tablett * Heißluft 25 … 35 Bei Modellen oh- ne Drahtregale : 2 Runde Kuchen- form, 26 cm Biskuitkuchen Durchmesser mit...
  • Seite 73 7 Wartung und Reinigung 7.1 Allgemeine Reinigungshinweise Inox - Edelstahlteile • Verwenden Sie keine säure- oder chlor- Allgemeine Warnungen haltigen Reinigungsmittel, um Oberflä- • Warten Sie, bis das Produkt abgekühlt ist, chen und Griffe aus Edelstahl-Inox zu rei- bevor Sie das Produkt reinigen. Heiße nigen.
  • Seite 74 Katalytische Oberflächen • Verfärbungen und Flecken auf den Glas- flächen treten im Laufe der Zeit unwei- • Die Wände des Ofeninnenraums sind mit gerlich auf, dies ist völlig normal. Emaille oder einer speziellen katalyti- schen Schicht versehen. Sie variiert je Kunststoff- und lackierte Teile nach Modell.
  • Seite 75 • Verwenden Sie beim Reinigen der Inox- Bedienfelder mit Knopfregler keine Inox- Reinigungsmittel um die Knöpfe. Die An- zeigen um den Drehknopf können ge- löscht werden. • Reinigen Sie die Sensorflächen mit einem weichen, leicht feuchten Tuch, trocknen Sie danach mit einem trockenen Tuch gut nach.
  • Seite 76 Öffnen Sie sofort die Tür und wischen Sie Belüftung. Die Hochtemperaturreinigung das Innere des Ofens mit einem feuchten sollte etwa alle 10 Benutzungen des Ofens Schwamm oder Tuch ab. Beim Öffnen der durchgeführt werden. Tür wird Dampf freigesetzt. Dies kann zu Allgemeine Warnungen Verbrennungen führen.
  • Seite 77 3. Wählen Sie die Funktion (Pyrolyse) Pyro- Nach Abschluss der Pyrolysefunkti- lyse. on ist die Türverriegelung aktiv, bis der Ofen auf die entsprechende ð Auf dem Display blinkt die Anzeige Temperatur abgekühlt ist. Wenn Sie „P2:00“ . Wenn Ihr Gerät mit der zu diesem Zeitpunkt garen wollen, Eco-Pyrolysefunktion ausgestattet erscheint „H“...
  • Seite 78 6. Wenn die Pyrolysefunktion beginnt, ständen, die sich auf dem Ofenglas bilden können, wischen Sie das Glas mit Essig ab leuchtet P1:30 auf und beginnt abwärts zu zählen. Die Pyrolysezeit (1,5 Stunden) und spülen Sie es ab. wird auf dem Display angezeigt. Diese Verwenden Sie zur Reinigung der Zeit ist nicht veränderbar.
  • Seite 79 7. Bringen Sie die Ofentür in eine halb ge- öffnete Position. 3. Heben Sie, wie in der Abbildung gezeigt, das innerste Glas (1) vorsichtig in Rich- tung „A“ an und entfernen Sie es dann, 8. Ziehen Sie die entfernte Tür nach oben, indem Sie es in Richtung „B“...
  • Seite 80 7. Drücken Sie das Kunststoffteil in Rich- 1. Trennen Sie das Gerät vollständig von tung Rahmen, bis ein "Klick"-Geräusch der Stromversorgung. zu hören ist. 2. Lösen Sie die Glasabdeckung durch Dre- hen gegen den Uhrzeigersinn. 7.9 Reinigen der Backofenlampe Wenn die Glasabdeckung der Ofenbeleuch- tung mit der Zeit verschmutzt, beseitigen Sie die Verschmutzung mit einem weichen Tuch oder Schwamm, warmem Wasser und...
  • Seite 81 4. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A in der nachstehenden Abbildung ent- spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie in der Abbildung gezeigt heraus, setzen Sie dann ein neues Leuchtmittel ein. Wenn es sich um ein Modell vom Typ (B) handelt, ziehen Sie es wie in der Ab- bildung gezeigt heraus und ersetzen Sie es durch ein neues.
  • Seite 82 Der Backofen heizt nicht auf. • Der Backofen ist möglicherweise nicht auf eine bestimmte Kochfunktion und/ oder Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie den Backofen auf eine bestimmte Garfunktion und/oder Temperatur ein. • Kein Strom. >>> Stellen Sie sicher, dass das Stromnetz betriebsbereit ist und überprüfen Sie die Sicherungen im Siche- rungskasten.
  • Seite 85 Installation Instructions Uputstvo za ugradnju Installationsanleitung Manual de instalación Montaj Talimatları Manual de Instalação Οδηγίες Εγκατάστασης Installationsvejledning Asennusohjeet Instructions d’installation Installasjonsinstruksjoner Telepítési útmutató Monteringsinstruktioner Istruzioni per l’installazione Instrucțiuni de instalare Įdiegimo instrukcija Инструкции за Инсталация Uzstādīšanas instrukcijas Упатства за инсталирање Руководство...
  • Seite 86 Ø 3,5 x 22mm min. 560 min.35 min. 500...
  • Seite 87 min.560 min.35 min.500 min. 0,3 min.50 min.50 min. 45 min.5 min.5...
  • Seite 88 EN - Safety instructions If the product will be placed in the tall cabinet: (Figure 3) • Product must be installed by a qualified • In the back compartment of the kitchen person in accordance with the regulations furniture, openings should be created in in force.
  • Seite 89 • The connection cable must not be If the product is produced with cable clamped,bent or trapped or come into and without plug contact with hot parts of the oven. You • Connect the cord of product to supply may cause the oven to short circuit and power as identified below: catch fire as a result of the cable melting.
  • Seite 90 • Fix the product to the furniture using the des Transports und der Installation screws provided. (Figure 6) des Gerätes. Trennen Sie das Gerät • At the end of the installation, check that the vor der Installation vollständig von der screws are properly tightened and that the Stromversorgung.
  • Seite 91 mit einer Sicherung passender Kapazität Sicherung passend für den Gerätestrom abgesichert ist – schauen Sie sich dazu dimensioniert ist. die “Technische Daten”-Tabelle an. Lassen • Der Anschluss muss alle nationalen Sie durch einen qualifizierten Elektriker eine Richtlinien erfüllen. • Der Netzanschluss muss mit den Werten Erdung vornehmen, wenn Sie das Gerät mit oder ohne Transformator verwenden.
  • Seite 92 • Lösen Sie die Befestigungsschrauben. - N = Neutral (Blau) • Heben Sie das Produkt mit zwei oder mehr - L = Phase (Braun/Schwarz) - E = Erde (Grün/Gelb) Personen leicht an und nehmen Sie es - C =Kabelklemmkomponente vollständig heraus. •...
  • Seite 93 uyun. kablosu hasar görürse, ehliyetli bir elektrikçi tarafından değiştirilmelidir. Aksi takdirde Ürün boy dolabı içine yerleştirilecek elektrik çarpması, kısa devre veya yangın ise: (Resim 3) tehlikesi vardır! • Mutfak mobilyasının arka bölmesinde, • Elektrik kablosunun fişi kurulumdan sonra gerekli havalandırmanın sağlanabilmesi kolay erişilebilir olmalıdır (ancak ocakların amacı...
  • Seite 94 • Tornavida yardımı ile terminal bloğu Ürünün yerinden tekrar çıkarmak kapağını açın. • Ürünün şebeke bağlantısını kesin. • Elektrik kablosunu terminalin altındaki kablo • Sabitleme vidalarını sökün. kelepçesinden geçirin ve kablo sıkıştırma • Ürünü iki ya da daha fazla kişi ile hafifçe elemanındaki entegre vida yardımıyla ana kaldırıp tamamen dışarı...
  • Seite 95 • Den elektriske forbindelse skal være • Ovnens bageste overflade bliver varm, når i område A i figur 2 eller uden for den er i brug. Sørg for, at den elektriske installationsstedet. forbindelse ikke kommer i kontakt med • Hvis produktet skal placeres under et bagfladen, ellers kan forbindelserne blive komfur, skal du følge de dimensioner, der beskadiget.
  • Seite 96 Hvis produktet er produceret med på mindst 0,3 grader mod bagsiden af ovnen, for at teleskopskinnerne kabel og stik fungerer korrekt. Til dette, efter at • Dit produkt er produceret med netkabel produktet er placeret på møblet, skal du og stik. Tilslut stikket til dit produkt til en placere vaterpasset på...
  • Seite 97 asennusta. takuuaika alkaa oikean asennuksen • Kaluston, johon uuni asennetaan, on oltava jälkeen. Laiteen valmistajaa ei voida lämmönkestävä (vähintään 100 °C). asettaa vastuuseen vahingoista, jotka ovat • Varmista, että kaluste on kiinnitetty, ennen aiheutuneet valtuuttamattoman henkilön tuotteen asennusta. suorittamista toimenpiteistä. •...
  • Seite 98 ja mitätöidä tuotteen takuun. jotta teleskooppikiskot toimivat kunnolla. • Lisäsuojausta jäännösvirtakatkaisimella Tätä varten aseta vesivaaka tuotteen suositellaan. huonekalujen päälle asettamisen jälkeen teleskooppikiskoon kuvan 5 mukaisesti ja Jos tuote on varustettu kaapelilla ja varmista, että kaltevuus uunin takaosaan pistokkeella on vähintään 0,3 astetta. •...
  • Seite 99 (minimum 100 °C). strømnettet. Det er fare for elektrisk støt! • Forsikre deg om at møblene er festet før du • Produktet må kun kobles til installerer produktet. strømforsyningen av en autorisert • Ikke installer varmeisolasjonsstrimler på og kvalifisert person. Produktets innsiden av møblene som ovnen skal garantiperiode starter først etter riktig installeres i.
  • Seite 100 kobles til, og alle polene på denne ikke er tilgjengelig for det elektriske frakoblingsenheten må være tilliggende tilkoblingspunktet. (ikke over) produktet i samsvar med IEE- Plassere og feste produktet direktiver. Unnlatelse av å følge denne (Figur 5-6) instruksjonen kan føre til driftsproblemer og •...
  • Seite 101 produkten (figur 1). Se alltid till att bära transformator. Vårt företag ansvarar inte för skyddshandskar under transport och eventuella problem som uppstår på grund installation. av att produkten inte jordas i enlighet med • Koppla bort elektriska anslutningar i lokala bestämmelser. •...
  • Seite 102 • Om produkten ansluts direkt till Förebyggande mot eventuell ström försörjningen: Om det inte är brandrisk!; möjligt att koppla bort alla stolpar i ström • Se till att alla elektriska anslutningar är försörjningen måste en frånkopplingsenhet säkra och täta för att förhindra risk för med minst 3 mm kontakt avstånd ljusbågar.
  • Seite 103 • Produsul trebuie instalat în conformitate cu • Conexiunea electrică trebuie să fie în zona toate reglementările electrice locale. A din figura 3 sau în afara amplasamentului • Înainte de instalarea produsului, îndepărtați de instalare. toate materialele şi documentele din acesta Dacă...
  • Seite 104 • În momentul cablajului, respectați tehnic trebuie conectat la produs, urmând reglementările electrice naționale / locale instrucțiunile. Cablul de alimentare nu trebuie şi folosiți priza/cablul şi fişa adecvate să depăşească 2 m, din motive de siguranță. • Deschideți capacul blocului de borne, cu o cuptorului.
  • Seite 105 ленти във вътрешността на мебелите, şi dacă şuruburile nu sunt strânse където трябва да се монтира фурната. corespunzător, există riscul de răsturnare în • Уредът не трябва да се монтира зад timpul utilizării. декоративна врата, за да се избегне Verificarea finală прегряване.
  • Seite 106 не е заземен в съответствие с използвате щепсела и контакта. местните разпоредби. • Уверете се, че класа на • Преди да започнете работа по предпазителите е съвместим с електрическата инсталация, изключете продукта. продукта от мрежовото захранване. • Свързването трябва да отговаря на Съществува...
  • Seite 107 следвате инструкциите. Захранващият Ако продуктът не е монтиран в кабел не трябва да е по-дълъг от 2 м съответствие с инструкциите и поради съображения за безопасност. винтовете не са добре затегнати, • Отворете капака на клемния блок с съществува риск от преобръщане по отвертка.
  • Seite 108 производот мора да бидат отпорни на наведено во “Технички спецификации”. топлина (најмалку 100 °C). Заземјувањето нека го направи • Погрижете се елементот на мебелот квалификуван електричар додека да биде добро фиксиран пред да се го користите производот со или без инсталира...
  • Seite 109 на вредностите на струјата на која - Плав кабел = N (нулти) работи производот го надминуваат - Зелен/жолт кабел = (E) капацитетот на приклучокот и (заземјување) штекерот/линијата, мора да го поврзете Ако производот е произведен без производот директно за фиксната кабел...
  • Seite 110 правилно. За ова, откако ќе го ставите przestrzeń z obu stron, aby łatwiej było производот на мебелот, поставете prenieść urządzenie (rysunek 1). Podczas го либето на телескопската шина transportu i montażu należy nosić rękawice како што е прикажано на слика 5 и ochronne.
  • Seite 111 do uziemionego gniazdka/linii z napięciem wtyczki i gniazdka/linii. i zabezpieczeniem określonym w • Należy upewnić się, że prąd znamionowy „Specyfikacjach technicznych”. Uziemienie bezpiecznika jest zgodny z urządzeniem. • Połączenie musi być zgodne z przepisami. do urządzenia używane z lub bez •...
  • Seite 112 CZ – Bezpečnostní pokyny - N = Neutralny (niebieski) - L = Faza (brązowo-czarny) • Výrobek musí být instalován kvalifikovanou - E = Uziemienie (zielono-żółty) osobou v souladu s platnými předpisy. - C = zacisk do przewodu Výrobce neodpovídá za škody vzniklé •...
  • Seite 113 třeba v zadní části kuchyňského nábytku kvalifikovaným elektrikářem. Jinak hrozí vytvořit otvory s rozměry znázorněnými na nebezpečí úrazu elektrickým proudem, obrázku 3. Tyto otvory by měly být podél zkratu nebo požáru! • Zástrčka napájecího kabelu musí být po výšky skříňky. •...
  • Seite 114 Pokud je výrobek vyráběn bez kabelu nainstalován v souladu s pokyny a šrouby nejsou řádně utaženy, existuje během a zástrčky používání nebezpečí překlopení. Napájecí kabel, který je definován v Závěrečná kontrola technické tabulce, musí být připojen k • Po instalaci zapněte napájení ze sítě. výrobku podle pokynů.
  • Seite 115 • Elektriühendus peab olema joonisel 2 kokku ahju kuumade pindadega. Juhtme näidatud piirkonnas A või väljaspool sulamise tagajärjel võib tekkida lühis ja ahi paigalduskohta. võib süttida. Kui toitejuhe on kahjustatud, • Kui toode tuleb asetada pliidiplaadi alla, peab selle vahetama kvalifitseeritud elektrik. järgige pliidiplaadi paigaldusjuhendis Vastasel juhul tekib elektrilöögi, lühise või toodud mõõtmeid.
  • Seite 116 (maandus) sisse. • Enne sesmakordset kasutamist lugege Kui toode on toodetud ilma kaabli ja kasutusjuhendit. pistikuta • Kontrollige toote funktsioone. Tehnilises tabelis määratletud toitekaabel Toote eemaldamine tuleb tootega ühendada, järgides juhiseid. • Ühendage toode vooluvõrgust lahti. Toitekaabel ei tohi ohutuse tagamiseks olla •...
  • Seite 117 A termék telepítése személyek által végrehajtott eljárásokból fakadó károkért. Ha a termék pult alá kerül • A készüléket úgy kell telepíteni, hogy az beszerelésre: (2. ábra) teljes mértékben leválasztható legyen • Ahhoz, hogy a konyhabútor hátulján a az elektromos hálózatról. A leválasztást megfelelő...
  • Seite 118 problémákat okozhat és érvényteleníti a A termék elhelyezése és rögzítése termék jótállását. (5-6. ábra) • Kiegészítő védelemként javasolt áramvédő • Helyezze a készüléket a bútorba, legalább kapcsoló használata. két ember tartsa egyensúlyban. Ha a termék kábellel és dugvillával • Ha terméke teleszkópos sínnel van felszerelve, akkor a sütő...
  • Seite 119 Als het product in een hoek wordt vertoont. In het geval van schade, mag u het niet installeren. geplaatst: (Afbeelding 4a-4b) • Het product is zwaar. U moet het dus met • De opgegeven afmetingen moeten worden ten minste twee personen dragen. gerespecteerd voor de installatie in een •...
  • Seite 120 de kabels smelten. Als het netsnoer Als het product voorzien is van een beschadigd is, moet het worden vervangen netsnoer zonder stekker door een gekwalificeerde elektricien. Zo • Sluit het snoer van het product aan op niet, bestaat het risico van elektrische de netspanning volgens de onderstaande schokken, kortsluitingen of brand.
  • Seite 121 van de oven worden gegeven om de • Površine namještaja u koji se pećnica telescopische rails goed te laten werken. ugrađuje moraju biti otporne na toplinu Plaats hiervoor na het plaatsen van het (minimalno 100 ° C). • Provjerite je li namještaj fiksiran prije product op het meubel de waterpas op de telescopische rail zoals weergegeven instaliranja proizvoda.
  • Seite 122 udara! operativne probleme i poništiti jamstvo za • Proizvod mora biti povezan s mrežnim proizvod. napajanjem samo od strane ovlaštene i • Preporučuje se dodatna zaštita prekidačem kvalificirane osobe. Proizvođač ne snosi za rezidualnu struju. odgovornost za štetu nastalu postupcima Ako se proizvod proizvodi sa koje provode neovlaštene osobe.
  • Seite 123 Postavljanje i popravljanje proizvoda prostore za podizanje s obje strane proizvoda (slika 1). Uvek nosite zaštitne (Slika 5-6) rukavice tokom transporta i ugradnje. • Uređaj stavite na namještaj u središte s • Prije instalacije isključite električne priključke pomoću dvije ili više osoba. u području koje treba ugraditi.
  • Seite 124 neće biti odgovorna za probleme nastale kontaktnog zastoja (osigurači, sigurnosni zbog toga što proizvod nije uzemljen u prekidači, kontaktori) i svi stubovi ove skladu s lokalnim propisima. jedinice za isključivanje moraju biti iste (ili • Prije početka bilo kakvih radova na iznad) vrijednosti proizvoda u skladu s IEE električnoj instalaciji, isključite proizvod iz smjernicama.
  • Seite 125 Postavljanje i popravljanje proizvoda podizanje ili premeštanje uređaja. Koristite namenske otvore koje se nalaze sa obe (Slika 5-6) strane uređaja (slika 1). Uvek nosite zaštitne • Uređaj stavite na namještaj koji je centriran rukavice tokom transporta i montiranja. sa dvije ili više osoba. •...
  • Seite 126 napona i klase zaštite kao što je navedeno nalepnicu, otvorite vrata uređaja. u “Tehničkim specifikacijama”. Uzemljenje • Strujni kabl uređaja se mora poklapati mora povezati kvalifikovani električar kada sa vrednostima iz tabele iz “Tehničkih se uređaj koristi sa ili bez transformatora. specifikacija”.
  • Seite 127 Prevencija mogućeg požara! • El producto debe instalarse de acuerdo con todas las reglamentaciones eléctricas • Proverite da li su sve električne konekcije locales. čvrsto stegnute kako ne bi došlo do • Antes de instalar el producto, retire todos varničenja. los materiales y documentos que contiene •...
  • Seite 128 estar a lo largo de la altura del armario. electricista cualificado. De lo contrario, • Si hay un panel posterior en el armario existe riesgo de descarga eléctrica, alto donde se colocará el producto, debe cortocircuito o incendio. • El enchufe del cable de alimentación debe retirarse.
  • Seite 129 Si el producto viene con cable y sin telescópico, se debe dar una inclinación de al menos 0,3 grados hacia la parte enchufe: posterior del horno para que los rieles • Conecte el cable del producto a la fuente telescópicos funcionen correctamente. de alimentación como se identifica a Para ello, después de colocar el producto continuación:...
  • Seite 130 aparelho. Utilize os espaços de elevação Ligação do aparelho à alimentação de ambos os lados do produto (figura 1). elétrica Use sempre luvas de proteção durante o • Ligue o produto apenas a uma tomada/ transporte e a instalação. linha ligada à terra com a tensão e •...
  • Seite 131 elétrica fixa sem utilizar a tomada e a fixe-o à carroça principal com o parafuso tomada/linha. integrado no componente de fixação do • Certifique-se de que a classificação do cabo. • Ligue os cabos de acordo com o diagrama fusível é compatível com o produto. •...
  • Seite 132 διαγράμματα εγκατάστασης είναι σε mm. • Leia o manual do utilizador para a primeira utilização do produto. Εγκατάσταση του προϊόντος • Verifique as funções do produto. Αν το προϊόν πρόκειται να Remoção do produto εγκατασταθεί κάτω από τον πάγκο: • Desligue o produto da alimentação elétrica. •...
  • Seite 133 ρεύματος δικτύου. Υπάρχει κίνδυνος • Βεβαιωθείτε ότι το ονομαστικό ρεύμα της ηλεκτροπληξίας! ασφάλειας είναι συμβατό με το προϊόν. • Το προϊόν επιτρέπεται να συνδεθεί • Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με στην παροχή ρεύματος δικτύου μόνο τους εθνικούς κανονισμούς. από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο •...
  • Seite 134 • Ανοίξτε το κάλυμμα του μπλοκ των Αν το προϊόν δεν εγκατασταθεί σύμφωνα ακροδεκτών με ένα κατσαβίδι. με τις οδηγίες και οι βίδες δεν έχουν • Περάστε το καλώδιο ρεύματος μέσα από συσφιχτεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος το σφιγκτήρα καλωδίου κάτω από τον ανατροπής...
  • Seite 135 • Avant de commencer tout travail sur thermique à l’intérieur du meuble dans lequel le four doit être installé. l’installation électrique, débranchez • L’appareil ne doit pas être installé derrière l’appareil de l’alimentation secteur. Il existe une porte décorative afin d’éviter la un risque d’électrocution ! surchauffe.
  • Seite 136 • Branchez les câbles selon le schéma indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil Ouvrez la porte avant pour voir la (Figure 7) fourni. plaque signalétique. - N = Neutre (Bleu) • Le câble d’alimentation de votre appareil - L = Phase sous tension (Marron/noir) doit être conforme aux valeurs indiquées - E = Terre (Vert/Jaune)
  • Seite 137 A termék telepítése • Lisez le manuel d’utilisation avant la première utilisation de l’appareil. Ha a termék pult alá kerül • Vérifier les fonctionnalités de l’appareil. beszerelésre: (2. ábra) Retirez l’appareil • Ahhoz, hogy a konyhabútor hátulján a • Débranchez l’appareil de l’alimentation megfelelő...
  • Seite 138 megfelelő telepítést követően kezdődik. A leválasztóegységet (biztosíték, vezetékvédő gyártó nem vállal felelősséget az illetéktelen kapcsoló, védőrelé) kell bekötni az összes személyek által végrehajtott eljárásokból pólusra, és a leválasztóegység összes fakadó károkért. pólusát a termék közelében (nem felette) • A készüléket úgy kell telepíteni, hogy az kell elhelyezni, az IEE irányelvek szerint.
  • Seite 139 • Ne használjon sérült kábeleket vagy • Il prodotto deve essere installato in hosszabbítókat. conformità con tutte le norme elettriche • Ügyeljen arra, hogy folyadékok vagy locali. • Prima di installare il prodotto, rimuovere nedvesség ne juthasson az elektromos csatlakozási pontokhoz. tutti i materiali e i documenti in esso contenuti e controllare visivamente se il A termék elhelyezése és rögzítése...
  • Seite 140 posteriore dei mobili da cucina. Questa del cavo. Se il cavo di alimentazione è apertura dovrebbe essere praticata lungo danneggiato, deve essere sostituito da un l’altezza del mobiletto. elettricista qualificato. Altrimenti c’è il rischio • Se c’è un pannello posteriore del mobiletto di scosse elettriche, cortocircuiti o incendi! •...
  • Seite 141 l’alimentazione come indicato di seguito: l’angolo di inclinazione verso il retro del - Cavo marrone/nero = L (fase) forno sia di almeno 0,3 gradi. - Cavo blu = N (Neutro) • Fissare il prodotto al mobile con le viti in - Cavo verde/giallo = (E) (Terra) dotazione.
  • Seite 142 • Nedėkite šilumą izoliuojančių juostelių • Prietaisą prie maitinimo tinklo gali prijungti baldų, kuriuose bus montuojama orkaitė, tik įgaliotasis kvalifikuotas meistras. viduje. Prietaiso garantija galioja tik tinkamai jį • Prietaiso negalima montuoti už prijungus. Gamintojas nėra atsakingas dekoratyvinių durelių, kad jis neperkaistų. už...
  • Seite 143 garantija nebegalios. Gaminio padėjimas ir tvirtinimas (5-6 • Rekomenduojama papildoma apsauga, pav.) panaudojant elektros grandinės pertraukiklį. • Padėkite prietaisą ant baldų, centruotų su Jei gaminys pagamintas naudojant dviem ar daugiau žmonių. • Jei jūsų gaminyje yra teleskopinis bėgelis, kabelį ir kištuką orkaitės gale turi būti bent 0,3 laipsnių...
  • Seite 144 laikā vienmēr valkājiet aizsargcimdus. elektriķim. Mūsu uzņēmums nav atbildīgs • Pirms uzstādīšanas atvienojiet elektriskos par jebkādām problēmām, kas rodas savienojumus vietā, kur izstrādājums sakarā ar to, ka izstrādājums nav iezemēts jāuzstāda. saskaņā ar vietējiem noteikumiem. • Mēbeļu virsmām, kurās paredzēts uzstādīt •...
  • Seite 145 • Ja izstrādājums tiks tieši pievienots Profilakse pret iespējamu barošanas avotam: Ja nav iespējams ugunsbīstamību!; atvienot visus barošanas avota polus, • Pārliecinieties, ka visi elektriskie savienojumi jāpievieno atvienošanas mezgls ar vismaz ir droši un cieši, lai novērstu loka 3 mm kontakta atstarpi (drošinātāji, līnijas veidošanos.
  • Seite 146 Если продукт будет размещен в результате процедур, выполненных неуполномоченными лицами, что также высоком шкафу: (Рисунок 3) может привести к отмене гарантии. • В заднем отсеке кухонной мебели • Клиент ответственен за подготовку отверстия должны быть выполнены места и электромонтаж продукта. в...
  • Seite 147 духовки нагревается. Убедитесь, разъединителя должны быть рядом что электрическое соединение не (не выше) с продуктом в соответствии соприкасается с задней поверхностью, с директивами IEE. Несоблюдение в противном случае соединения могут данной инструкции может привести быть повреждены. к эксплуатационным проблемам и •...
  • Seite 148 Предотвращение возможного za škody, ktoré môžu vzniknúť pri procesoch vykonávaných neoprávnenými пожара! osobami. • Убедитесь, что все электрические • Za prípravu umiestnenia a elektrickej соединения надежны, чтобы inštalácie produktu zodpovedá výrobca. предотвратить риск возгорания. • Výrobok musí byť nainštalovaný v súlade •...
  • Seite 149 • Ak má vysoká skrinka, na ktorej bude kábla ľahko prístupná (ale nie nad varnou výrobok umiestnený, zadný panel, je doskou). potrebné ho odstrániť. • Pri zapojovaní musíte dodržiavať národné/ • Elektrické pripojenie musí byť v oblasti A na miestne elektrické predpisy a používať obrázku 3 alebo mimo miesta inštalácie.
  • Seite 150 nesmie byť z bezpečnostných dôvodov dlhší prevrátenia počas používania. ako 2 m. Záverečná kontrola • Pomocou skrutkovača otvorte kryt • Po inštalácii zapnite sieťové napájanie. svorkovnice. • Pri prvom používaní výrobku si prečítajte • Napájací kábel zasuňte cez káblovú svorku návod na obsluhu.
  • Seite 151 odprtine z merami, navedenimi na sliki 2. zaradi tega lahko poškodujejo. • Električni priključek mora biti izveden • Priključni kabel ne sme biti ukleščen, v področju A na sliki 2 ali izven mesta prepognjen ali zataknjen ali priti v stik z namestitve.
  • Seite 152 - rjava/črna žica = L (faza) uporabo prevrne. - modra žica = N (ničelni vodnik) Končni pregled - zeleno-rumena žica = E (ozemljitev) • Po končani namestitvi vključite električno Če je izdelek izveden brez kabla in napajanje. • Pred prvo uporabo naprave preberite vtiča uporabniški priročnik.
  • Seite 153 • Щоб уникнути занадто сильного не заземлений відповідно до місцевих нагрівання, забороняється норм. встановлювати пристрій за • Перш ніж розпочати будь-які роботи декоративними дверцятами. з електромонтажу, відключіть виріб • Розміри, наведені на монтажних від електромережі. Існує небезпека схемах, є в мм. ураження...
  • Seite 154 національним нормам. прикріпіть його до основного корпусу • Дані живлення мережі мають за допомогою вбудованого гвинта на відповідати даним, зазначеним на затискачі кабелю. етикетці типу виробу. Відчиніть передні • Підключіть кабелі відповідно до схеми. дверцята, щоб побачити мітку типу. (Рис. 7) •...
  • Seite 155 Өнімді орнату • Перевірте функції виробу. Видалення виробу Егер өнім есептегіштің астына • Від’єднайте виріб від електромережі. қойылатын болса: (2-сурет) • Відкрутіть закріплюючі гвинти. • Ас үй жиһазының артқы жағында • Злегка підніміть виріб разом з двома қажетті желдетуді қамтамасыз ету үшін або...
  • Seite 156 адамдар жүргізген процедуралардан қосқыштары, контакторлар) қосу керек туындаған зияндар үшін өндіруші және IEE директиваларына сәйкес осы жауапкершілік көтермейді. ажырату блогының барлық істіктері • Құрылғыны электр желісінен толық өнім жанында (үстінде емес) болуы ажыратуға болатындай етіп орнату керек. Осы нұсқауды орындамау жұмыс керек.
  • Seite 157 • 安装产品之前请移除其中的所有材料及文 сенімді және тығыз екендігіне көз 件,并目检查产品是否存在任何缺陷。若 жеткізіңіз. 存在缺陷,请不要立即安装。 • Зақымдалған кабельдерді немесе • 产品较重,请确保至少由两人搬运。 ұзартқыш кабельдерді пайдаланбаңыз. • 门和/或把手不得用于提升或移动设备。应 • Сұйықтықтың немесе ылғалдың 使用产品两侧的提升空间 (图 1)。运输 электр қосылым тұсына ене алмауын 和安装过程中请务必佩戴防护手套。 қамтамасыз етіңіз. • 安装之前请断开安装区域的电气连接。 Өнімді орналастыру және бекіту •...
  • Seite 158 与烤箱背面发生任何接触,否则将有可能 会与产品发生接触及受到产品和墙壁的挤 损坏连接。 压。 • 不得使连接电线夹紧、弯曲、卡住或接触 预防可能发生的的火灾危险!; 烤箱的高温部件。电线熔化可能导致烤箱 • 确保所有电气连接牢固,以防止电弧危 短路并起火。若电源线损坏,则必须由专 险。 业电工更换。否则将有触电、短路、火灾 • 请勿使用损坏的电线或延伸电线。 等危险! • 确保电气连接点不与液体或湿气接触。 • 安装后,应保证电源线的插头便于插拔( 放置并固定产品 但不要放置于灶具上)。 (图 5-6) • 接线时必须遵守国家/地方电气法规,并 • 两名及以上人员共同将本产品放置于家具 使用适合烤箱的插座/电线和插头。若产品 上。 的功率极限超过插头、插座/电线的电流 • 제품에 텔레스코픽 레일이 장착된 경우 承载能力,则必须在不使用插头、插座/ 텔레스코픽 레일이 제대로 작동하려면 线路的情况下将产品直接连接到固定的电...
  • Seite 159 ‫בתמונה 5 וודאו שזווית הנטייה כלפי גב התנור‬ .‫היא לפחות 3,0 מעלות‬ ‫קבעו את המכשיר לארון באמצעות הברגים‬ )6 ‫המצורפים. (איור‬ ‫בתום ההתקנה, בדקו שהברגים מהודקים‬ ‫כראוי ושהמכשיר מקובע. אם המוצר אינו מותקן‬ ‫בהתאם להוראות והברגים אינם מהודקים‬ .‫כהלכה, קיים סיכון של נפילה במהלך השימוש‬ ‫בדיקה...
  • Seite 160 ‫כאשר כל הקטבים של יחידת ניתוק זו יהיו‬ ‫ באיור 3 או‬A ‫חיבור החשמל חייב להיות באזור‬ .IEE ‫צמודים (לא על) למכשיר בהתאם להוראות‬ .‫מחוץ למקום ההתקנה‬ ‫אי מילוי הנחיה זו עלול לגרום לבעיות הפעלה‬ )4a-4b ‫אם המכשיר מותקן בפינה: (איור‬ .‫וביטול...
  • Seite 161 ‫إذا تم إنتاج المنتج بكابل ودون قابس‬ ‫افصل المنتج من مصدر التيار الكهربائي الرئيسي‬ .‫فك براغي التثبيت‬ :‫وص ّ ِ ل سلك المنتج بمصدر الطاقة كما هو موضح فيما يلي‬ L )‫- الكابل البني / األسود = (الطور‬ ‫ارفع المنتج برفق بمساعدة شخصين أو أكثر حتى إخراجه‬ )‫...
  • Seite 162 ‫-اللغة العربية- تعليمات السالمة‬AR ‫أثناء استخدام المنتج بمحول أو دون محول. لن تكون‬ ‫شركتنا مسؤولة عن أي مشاكل تنشأ بسبب عدم تأريض‬ ‫ينبغي تركيب المنتج من قبل شخص مؤهل وفق ً ا للوائح‬ .‫المنتج وفق ً ا للوائح المحلية‬ ‫التنظيمية المعمول بها. وال تتحمل الشركة المص ن ّ عة‬ ‫افصل...
  • Seite 164 ‫تعليمات التثبيت‬ ‫הוראות התקנה‬ AR / HE R.AF/14.03.2022/385.4400.83...
  • Seite 165 Type of Product: BUILT IN OVEN Brand Name: Beko Product Model Code: BBIM17300BPSEA Type Code For LVD LVD Report CB Certificate Type Code For EMC EMC Report...
  • Seite 166 BBIM17300BPSEA 7731686346 0.99 kWh/cycle* 0.69 kWh/cycle* * цикъл . cyklus . portion . zyklus . πρόγραμμα. ciclo . tsükkel . ohjelma . ciklus ciklas . cikls. ċiklu. cyclus . cykl . ciclu . program . cykel 65/2014 385443142 / 85x170 mm...
  • Seite 167 226480698 7731686346239999990401 7731686346239999990401 23 999999 04 23 999999 04 BBIM17300BPSEA BBIM17300BPSEA BBIM17300BPSEA 3,3 kW 220-240 V~;50 Hz Type :NOCMP10385 Made in TURKEY 7731686346 23 999999 04 BBIM17300BPSEA 3,3 kW 220-240 V~;50 Hz Type :NOCMP10385 Made in TURKEY 7731686346 23 999999 04...