Herunterladen Diese Seite drucken
E-LOKSCHUPPEN, 2-STÄNDIG
ELECTRIC LOCOMOTIVE SHED, 2-STALL
REMISE À LOCOMOTIVES ÉLECTRIQUES, 2 NIVEAUX
ELEKTRISCHE LOCOMOTIEFLOODS, 2 STOPPLAATSEN
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
D
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking whether
GB
the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please
send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que le lot de
F
pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
NL
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr.
170490 | 170492 | 170494
FALLER SUPER-EXPERT | EXPERT | LASERCUT
Art. Nr. 120079
Art. Nr. 170688
Art. Nr. 170687
FALLER-BASTELMESSER
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
Inhalt
Spritzlinge
1
1 x
Contents
Sprues
2
1 x
Contenu
Moulages
3
1 x
Inhoud
Gietstukken
4
4 x
7
2 x
5
2 x
8
1 x
6
1 x
Sa. Nr. 120 079 1
loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 120079

  • Seite 1 In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Seite 2 Fensterfolie Die beiliegende Fensterfolie entsprechend der benötigten Größe ausschneiden und vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Window foil Cut the attached window foil according the illustrations and glue it carefully with a little glue to the rear side of the window frames. Feuillet transparent pour fenêtres Découper le feuillet transparent pour fenêtres inclus d’après l’illustration.
  • Seite 3 Fensterfolie • Window foil • Feuillet transparent • Vensterfolie Fensterfolie • Window foil • Feuillet transparent • Vensterfolie Fensterfolie • Window foil • Feuillet transparent • Vensterfolie 6/10 6/10 Fensterfolie • Window foil • Feuillet transparent • Vensterfolie...
  • Seite 4 4/10 4/10 Nur eindrücken, nicht kleben. Press in only. Do not glue. Ne pas enfoncer, ne pas coller. Alleen indrukken, niet lijmen. 4/14 4/14 Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Ne pas enfoncer, ne pas coller.
  • Seite 5 1/12...
  • Seite 6: Contenu Sachet

    Blaues Kabel Red cable Blue cable Cable rouge Cable bleu Roode draad Blauwe draad FALLER Motor 180629 12-16 V~, 60 mA, Getrieberäder blau 4 U/min. liegt nicht bei Blue cogwheels 4 rpm. not included Engrenages bleus 4 tours/mn. non jointe Tandwielen blauw 4 omw./min.
  • Seite 7: Niet Lijmen

    Montage des Antriebes Die angelöteten Kontaktfedern 1 und 2 durch die Löcher des Antriebsblockes 8/6 führen. Kontaktbleche 1 und 2 in die Halterung drücken und mit dem Teil 8/5 abdecken (nicht kleben). Motor mit dem Schalter nach rechts auf den Antriebsblock schrauben. Drive assembly Feed the soldered contacts 1 and 2 through the holes in the drive-base 8/6.
  • Seite 8 Schuif deel 8/1 van gietramen ontdoen en in deel 8/6 aanbrengen. Stift deel 8/4 in het gat geemrkt »H0« drukken (niet lijmen). Het sleufgat smeren met 2 à 3 druppels zuurvrije, niet verhardende olie (FALLER Art. Nr. 170489). nicht kleben...
  • Seite 9: Contents Bag

    4/11 4/13 Inhalt Tüte Contents bag Fensterfolie ohne Drahtbügel Contenu sachet Inhoud zakje Window foil without wire bow Feuillet transparent sans etrier Drahtbügel Vensterfolie zonder draadbeugel Wire bow Etrier Draadbeugel 4/13 4/12 4/11 Fensterfolie Inhalt Tüte Contents bag ohne Drahtbügel Window foil Contenu sachet Inhoud...
  • Seite 10 Probelauf zum Öffnen und Schließen der Tore: Fensterfolie Motor einschalten und Montageteil 6/4 ganz nach hinten fahren lassen. In dieser Stellung Motor ausschalten, Window foil die Türen von Hand schhließen und die einzelnen Drahtbügel in die Montagelöcher in Teil 6/4 einhängen Türen müssen bündig schließen. Feuillet transparent Vensterfolie Test run for opening and closing the gates:...
  • Seite 11 Bei Oberleitungsbetrieb den Fahrdraht in Fachhandel besorgen (z. B. Sommerfeld Art. Nr. 119), den Draht den Skizzen entsprechend zuschneiden und biegen. nicht kleben do not glue Purchase commerically available contact wire for overhead trolley operation ne pas coller (e. g. Sommerfeld no. 119), cut the wire to the lengths shown in drawings and band it. niet lijmen En cas de suspension vaténaire, achetez le fil de contact dans le commerce spécialisé...
  • Seite 12 Fahrdraht 162 mm Fahrdraht 150 mm Contact wire Contact wire Fil de contact Fil de contact Rijdraad Rijdraad Fahrdraht 162 mm Fahrdraht 150 mm Contact wire Contact wire Fil de contact Fil de contact Rijdraad Rijdraad...
  • Seite 13 Fensterfolie Fensterfolie Fahrdraht 40 mm Fahrdraht 4 mit den eingehängten Fahrdrähten 1-3 verlöten. Window foil Window foil Contact wire Solder contact wire 4 to hung-in contact wires 1-3. Feuillet transparent Feuillet transparent Fil de contact Soudez lw fil de contact 4 avec les fils de contact 1-3. Vensterfolie Vensterfolie Rijdraad...
  • Seite 14 Kabelverlegung Installation of cables Installation des cables Inbouw van de kabel Art. Nr. 180671: Beleuchtung, liegt nicht bei Illumination, not included Éclairage, non jointe Verlichting, niet bijgevoegd Art. Nr. 180671: Beleuchtung, liegt nicht bei Illumination, not included Éclairage, non jointe Verlichting, niet bijgevoegd...
  • Seite 15 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 4/17 4/17...
  • Seite 16 1/10 1/11 Deco 4/16 4/16 4/15 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...