Herunterladen Diese Seite drucken

Faller 120244 Bedienungsanleitung

Bahnschranke mit antriebsteilen

Werbung

BAHNSCHRANKE MIT ANTRIEBSTEILEN
RAILWAY GATE WITH DRIVE PARTS
BARRIÈRES DE PASSAGE À NIVEAU AVEC PIÈCE D'ENTRAÎNEMENT
OVERWEG MET AANDRIJFONDERDELEN
D
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind.
GB
Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully.
In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
It may happen in a kit that some parts are not required.
F
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à
Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.).
Nous vous ferons parvenir la pièce par retour.
Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées.
NL
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel
in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit
Spezialkanüle für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with
canule for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.
Art. Nr. 120244
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von
einsten Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off
ultra-fine moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans bavure
les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Inhalt
Spritzlinge
11
2 x
Sprues
Contents
13 A 1 x
Contenu
Moulages
13 B 1 x
Inhoud
Gietstukken
13 C 1 x
15 A 1 x
15 D 1 x
Sa. Nr. 120 244 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 120244

  • Seite 1 For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Inhalt Spritzlinge Art.
  • Seite 2: Contenu Sachet

    13/3 Tüte Contents bag Tüte Contents bag Inhalt Inhalt Contenu sachet zakje Contenu sachet zakje Inhoud Inhoud Nur an dieser Stelle kleben. nicht kleben nicht kleben Only apply glue to this point. do not glue do not glue Coller exclusivement cet ne pas coller ne pas coller emplacement.
  • Seite 3 13/7 Löcher nur anbohren (Ø 2 mm) Löcher durchbohren (Ø 1 mm) nicht kleben Only spot-drill these holes (Ø 2 mm) Bore these holes through (Ø 1 mm) do not glue Seulement amorcer ces trous (Ø 2 mm) Percer ces trous (Ø 1 mm) ne pas coller Gaten alleen verzinken...
  • Seite 4 13/4 Servosteuerung kann gesteuert werden mit: - Schalter/Reedsensoren/Kontaktgleis (mit/ohne automatischer Rückstellung) - Digitalzentrale nicht kleben Nur an dieser Stelle kleben. - Automatik (Dauerlauf) do not glue Only apply glue to this point. - CS 3.0 Erweiterungsmodul ne pas coller Coller exclusivement cet emplacement. niet lijmen Alleen op deze plaats lijmen.
  • Seite 5 1. Das Zahnrad des Micro Servos (Art. Nr. 180726) darf nicht von Hand bewegt werden! The toothed wheel of the Micro Servo (Art. no. 180726) must not be moved by hand! On ne doit pas faire tourner à la main la roue dentée du Servomoteur Miniature (Réf. 180726) ! Het tandwiel van de micro servo’s (art.
  • Seite 6 Teile festhalten und Probelauf durchführen. Falls das Bewegungsfeld nicht stimmt, kann Teil 13/6 umgesteckt werden. Hold the parts and perform a test run. If the range of rotation is not right, change the plugging position of part 13/6. Retenir les pièces et effectuer un essai de fonctionnement. Si la zone de déplacement n’est pas correcte, on peut modifier l’emboitement de la pièce 13/6.
  • Seite 7 11/1 11/1 Vor Beginn des Bauens die benötigte Fahrbahn auswählen und die entsprechende Position »a« bauen. Select the required roadway and attach the corresponding »a« position before starting to assemble the model. Avant de commencer le montage, choisir la voie requise et construire la position »a«...
  • Seite 8 Vor Beginn des Bauens Variante auswählen: Select the required variant before starting to make the model: Eingleisig (zweispurig): Variante 1 Single rail (two-track): Variant 1 Zweigleisig (zweispurig): Variante 1 + Variante 2 Double rail (two-track): Variant 1 + variant 2 Avant le début du montage, choisir la variante Voorafgaand aan de bouw variant selecteren.
  • Seite 9 Vor Beginn des Bauens Variante auswählen: Select the required variant before starting to make the model: Eingleisig (einspurig): Variante 1 Single rail (single-track): Variant 1 Zweigleisig (einspurig): Variante 1 + Variante 2 Double rail (single-track): Variant 1 + variant 2 Avant le début du montage, choisir la variante Voorafgaand aan de bouw variant selecteren.
  • Seite 10 11/7 11/7 Eingleisig Abstandhalter Abstandhalter (zweispurig) Spacer Spacer Single rail Entretoise Entretoise (two-track) Afstandhouder Afstandhouder à voie unique nicht kleben nicht kleben (deux voies) do not glue do not glue Enkele rails ne pas coller ne pas coller (dubbelsporig) niet lijmen niet lijmen Variante 1 liegt nicht bei...
  • Seite 11 11/7 11/7 Zweigleisig Abstandhalter Abstandhalter (zweispurig) Spacer Spacer Double rail Entretoise Entretoise (two-track) Afstandhouder Afstandhouder A voie double nicht kleben nicht kleben (deux voies) do not glue do not glue Dubbele rails ne pas coller ne pas coller (dubbelsporig) niet lijmen niet lijmen Variante 1 liegt nicht bei...
  • Seite 12 nur für Märklin Mittelleiter Fahrbahndraht Art. 161670 einkleben (liegt nicht bei). Art.-Nr.180500 liegt nicht bei (zuerst einkleben !) Glue in roadway wire, article no. 161670 (not included). Art.-Nr.180506 not included for Märklin middle conductor only Art.-Nr.180507 non jointe Encoller le fil de voie (Réf. 161670) (non jointe). (glue this in first !) niet bijgevoegd Rijbaandraad art.
  • Seite 13 11/7 11/7 Eingleisig Abstandhalter Abstandhalter (zweispurig) Spacer Spacer Single rail Entretoise Entretoise (two-track) Afstandhouder Afstandhouder à voie unique nicht kleben nicht kleben (deux voies) do not glue do not glue Enkele rails ne pas coller ne pas coller (dubbelsporig) niet lijmen niet lijmen Variante 1 liegt nicht bei...
  • Seite 14 11/7 11/7 Zweigleisig Abstandhalter Abstandhalter Spacer Spacer (zweispurig) Entretoise Entretoise Double rail (two-track) Afstandhouder Afstandhouder A voie double nicht kleben nicht kleben (deux voies) do not glue do not glue Dubbele rails ne pas coller ne pas coller (dubbelsporig) niet lijmen niet lijmen Variante 1 liegt nicht bei...
  • Seite 15 nur für Märklin Mittelleiter Art.-Nr.180500 liegt nicht bei Fahrbahndraht Art. 161670 einkleben (liegt nicht bei). (zuerst einkleben !) Art.-Nr.180506 not included Glue in roadway wire, article no. 161670 (not included). for Märklin middle conductor only Art.-Nr.180507 non jointe Encoller le fil de voie (Réf. 161670) (non jointe). (glue this in first !) niet bijgevoegd Rijbaandraad art.
  • Seite 16 11/7 11/7 Eingleisig Abstandhalter Abstandhalter (einspurig) Spacer Spacer Single rail Entretoise Entretoise (single-track) Afstandhouder Afstandhouder à voie unique nicht kleben nicht kleben (une voie) do not glue do not glue Enkele rails ne pas coller ne pas coller (enkelsporig) niet lijmen niet lijmen Variante 1 liegt nicht bei...
  • Seite 17 11/7 11/7 Abstandhalter Abstandhalter Zweigleisig Spacer Spacer (einspurig) Entretoise Entretoise Double rail Afstandhouder Afstandhouder (single-track) A voie double nicht kleben nicht kleben (une voie) do not glue do not glue Dubbele rails ne pas coller ne pas coller (enkelsporig) niet lijmen niet lijmen Variante 1 liegt nicht bei...
  • Seite 18 Art.-Nr.180500 liegt nicht bei nur für Märklin Mittelleiter Fahrbahndraht Art. 161670 einkleben (liegt nicht bei). (zuerst einkleben !) Art.-Nr.180506 not included Glue in roadway wire, article no. 161670 (not included). for Märklin middle conductor only Art.-Nr.180507 non jointe Encoller le fil de voie (Réf. 161670) (non jointe). niet bijgevoegd (glue this in first !) Rijbaandraad art.
  • Seite 19 13/9 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje...
  • Seite 20 15/2 15/32 15/5 15/32 15/3 15/1 15/30...