Herunterladen Diese Seite drucken
Dreame X50 Master Benutzerhandbuch
Dreame X50 Master Benutzerhandbuch

Dreame X50 Master Benutzerhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X50 Master:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's
Chinese name " 追觅 " , which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit,
exploration and search in technology.
For more support, contact us via https://global.dreametech.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
with Auto Water Refilling and Draining
Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
0 4 1 7 0 5 0 0 0 0 3 8 9 6
EU-A00
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
X50 Master

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dreame X50 Master

  • Seite 1 X50 Master The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 " , which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
  • Seite 2 Contents User Manual ....................................001 Benutzerhandbuch ..................................042 Manuel d'utilisation ..................................084 Manuale utente ..................................125 Manual de usuario ..................................166 Instrukcja obsługi ..................................207 Gebruikershandleiding ................................250 Bruksanvisning ...................................291 Användarmanual ..................................332 Εγχειρίδιο χρήστη ..................................373 Manual do utilizador ..................................414 ‫מדריך למשתמש‬ .....................................455 ‫دليل االستخدام‬ ....................................495...
  • Seite 3 Safety Information Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully Usage Restrictions · If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or before using the appliance and keep it for future reference.
  • Seite 4 Safety Information Safety Information Usage Restrictions on the cleaning solution bottle. Keep the cleaning solution out of reach of Usage Restrictions · Please use this product in accordance with the instructions in the User children. Manual. Users are responsible for any loss or damage that arise from ·...
  • Seite 5 User Manual (pre-installed) Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLX86CE-1 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 6 Product Overview Product Overview Robot Water Hookup Accessories for Auto Refilling and Draining Dock Button · Press to send the robot back to the base station · Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock (G3/8) Power / Clean Button ·...
  • Seite 7 Product Overview Product Overview Robot and Sensors Robot and Sensors Cliff Sensors Omnidirectional Wheel LED Auxiliary Light Reset Button/Wi-Fi Indicator Carpet Sensor Press and hold for 3 seconds · Side Brush Extension Assembly to restore to factory settings AI IR Camera Brush Guard Main Brushes AI HD Camera...
  • Seite 8 Product Overview Product Overview Base Station Base Station Status Indicator · Solid White: The base station is connected to power · Solid Orange: The base station has an error · Solid Blue: UV light is working I : ON 0: OFF Power Port Charging Contacts Dust Tank Cover...
  • Seite 9 Before Use Before Use 1. Install Water Hookup Accessories for Auto Refilling 3. Remove Robot Protections and Install Mop Assembly 4. Connect the Robot to the Base Station 6. Add the Cleaning Solution and Draining (1) Remove the dust tank cover and pull out the auto-detergent Press and hold the button on the robot for 3 seconds to After confirming the appropriate installation location, close the...
  • Seite 10 Preparing Your Home Connecting with the Dreamehome App 1. Download the Dreamehome App 2. Add Device Remove the robot cover and scan the QR code on the robot, or Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect" , and search "Dreamehome"...
  • Seite 11 Installation Instructions Installation Instructions Option ② Embedded in Cabinet (with dust tank cover not visible) Option ③ Embedded in the Cabinet (with dust tank cover visible) Recommended Hole-cutting Size Installation Dimension This product supports two installation methods: embedded in cabinet or not embedded in cabinet. width Option ①...
  • Seite 12 Installation Instructions Installation Instructions Completed Installation Installation Precautions · If the size of the 3-way diverter valve does not match, please purchase a suitable adapter separately. 0.14-0.8 MPa · Use a water pressure gauge to measure the water pressure and Power Cord How to install Connection Locking Clip Water Source...
  • Seite 13 Installation Instructions Installation Instructions ① Connect the Used Water Pipe ② Connect the Clean Water Pipe Necessary Tools (not supplied) Water Source 1/4" Clean Water Pipe Teflon Tape Angle Valve Monkey Wrench Floor Drain 3/8" Used 3/8" Elbow (thick) 1/4" Elbow (thin) Water Pipe Note: ·...
  • Seite 14 Installation Instructions Installation Instructions ③ Install the 3-way Diverter Valve Option 1- Water Source with Male Thread Fitting Option 2 - Water Source with Female Thread Fitting Note: · Close the main water valve in your home before installation and make sure all the water in the pipes has been drained.
  • Seite 15 Installation Instructions Test the Installation Effect ④ Tidy Up the Water Pipes and Wires Test Method 3. Pull the wire organizer backward to wrap the water pipes and wires. 1. Clamp the water pipes and wires with wire organizer . 1.
  • Seite 16 How to Use How to Use 2. Auto mop washing Turn On/Off Auto Resume Cleaning Vacuum and Mop When cleaning, the robot will automatically return to the Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. Note: If the battery is too low, the robot will automatically return to base station to wash mop pads based on the mop pad...
  • Seite 17 Routine Maintenance Routine Maintenance Parts Washboard Filter To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine 1. After the mop pad cleaning is complete, take out the robot 3.
  • Seite 18 Routine Maintenance Routine Maintenance Dust Bag Main Brushes 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush 3. With the screen-printed arrows facing upwards, insert the 1. Remove the dust tank cover. 3. Remove the dust and debris from the filter with a dry cloth. guard, and then lift the brushes out of the robot.
  • Seite 19 Routine Maintenance Routine Maintenance 3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt. Omnidirectional Wheel Dust Box and Filter Side Brush 1. Remove the robot cover and press the dust box clip to Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from remove the dust box.
  • Seite 20 Routine Maintenance Routine Maintenance Robot Sensors Charging Contacts and Signaling Area Mop Pads Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown Remove the mop pads from the mop pad holders to replace Clean the charging contacts and the signaling area with a soft in the below figure: them.
  • Seite 21 Disassembly Instructions Troubleshooting 3. Before disassembly, unplug the base station, close the main ONLY REQUIRED IN CASE OF RETURN Problem Solution water valve in your home. The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not turn The temperature of the battery is too low or too high.
  • Seite 22 Troubleshooting Specifications Robot Base Station Problem Solution It takes about 4.5 hours to fully charge the robot when its battery is low. The charging speed is If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow Model RLX86CE-1 slow.
  • Seite 23 Battery Disposal and Removal Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility.
  • Seite 24 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Nutzungsbeschrän- · Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer geeigneten Umgebung Nutzungsbeschrän- · Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Zimmer mit schlafenden Säuglingen ordnungsgemäß funktioniert. Andernfalls dürfen Sie das Gerät nicht oder Kindern. kungen kungen verwenden. ·...
  • Seite 25 Bedienungsanleitung lesen · Reinigen Sie die Ladekontakte der Basisstation niemals mit einem feuchten Hiermit erklärt Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLX86CE-1 den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU Tuch oder nassen Händen. entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.
  • Seite 26 Produktübersicht Produktübersicht Packungsinhalt Wasseranschluss-Zubehör für automatisches Nachfüllen und Entleeren Sonstiges Zubehör (G3/8) 1/4-Zoll- 3/8-Zoll- Spiralförmige Kabel-Organizer 3-Wege-Umlenkventil Adapter × 2 Frischwasserleitung Schmutzwasserleitung Kabelaufwicklung Roboter Netzkabel Waschplattenfilter Staubbeutel × 2 Reinigungsmittelfach für (vorinstalliert) (vorinstalliert × 1) automatisches Hinzufügen (vorinstalliert) 1/4-Zoll-Winkelstück 3/8-Zoll- 1/4-Zoll-Kappe ×...
  • Seite 27 Produktübersicht Produktübersicht Roboter Roboter und Sensoren Dockingtaste · Drücken Sie diese Taste für die Rückkehr des Roboters zur Basisstation · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren Einschalt-/Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- LED-Zusatzlicht Reset-Taste/WLAN-Anzeige ·...
  • Seite 28 Produktübersicht Produktübersicht Basisstation Roboter und Sensoren Status-Anzeige · Leuchtet weiß: Die Basisstation ist an die Klippensensoren Stromversorgung angeschlossen · Leuchtet orange: Die Basisstation hat einen Fehler · Dauerhaft blau: UV-Licht funktioniert Omnidirektionales Rad Teppichsensor Ladekontakte Staubbehälterabdeckung Seitenbürsten-Verlängerungseinheit Signalbereich Auslass für automatische Wassernachfüllung Bürstenschutz Hauptbürsten Automatisch entleerte Entlüftungsöffnungen...
  • Seite 29 Produktübersicht Vor der Verwendung 1. Installieren Sie Wasseranschluss-Zubehör für 3. Entfernen Sie die Roboterschutzvorrichtungen und Basisstation automatisches Nachfüllen und Entleeren installieren Sie die Mopp-Baugruppe Sobald Sie den richtigen Installationsort gefunden haben, schließen Sie das Hauptwasserventil oder das Eckventil in Ihrem Haus und installieren Sie das Zubehör für die Wasseranschlüsse I : EIN zum automatischen Nachfüllen und Entleeren an Ort und Stelle.
  • Seite 30 Vor der Verwendung Vorbereitung des Zuhauses 4. Den Roboter mit der Ladestation verbinden 6. Füllen Sie die Reinigungsflüssigkeit ein (1) Entfernen Sie die Abdeckung des Staubbehälters und Zum Einschalten des Roboters die Taste am Roboter drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten. Setzen ziehen Sie das Fach für automatische Nachfüllung des Sie den Roboter so auf die Basisstation, dass die Mopp- Reinigungsmittels heraus.
  • Seite 31 Verbinden mit der Dreamehome App Installationsanweisungen 1. Laden Sie die Dreamehome App herunter 2. Gerät hinzufügen Option ② Im Schrank integriert (mit nicht sichtbarer Abmessungen für die Installation Entfernen Sie die Abdeckung des Roboters und scannen Sie Öffnen Sie die Dreamehome-App, tippen Sie auf „Scannen Sie Staubbehälterabdeckung) Dieses Produkt kann auf zwei Arten installiert werden: in den den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im App-Store...
  • Seite 32 Installationsanweisungen Installationsanweisungen Option ③ Im Schrank integriert (mit sichtbarer Empfohlene Größe für den Lochschnitt Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Staubbehälterabdeckung) · Wenn die Größe des 3-Wege-Umlenkventils nicht passt, kaufen Sie bitte einen passenden Adapter separat. 0,14 - 0,8 MPa · Messen Sie mit einem Wasserdruckmessgerät den Wasserdruck und Wasserquelle stellen Sie sicher, dass er zwischen 0,14 MPa und 0,8 MPa liegt.
  • Seite 33 Installationsanweisungen Installationsanweisungen Abgeschlossene Installation Erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten) Netzkabel So installieren Sie die Verbindungsklammer 3-Wege- Umlenkventil Stellen Sie die Richtung des Griffs an der Verbindungsklammer gemäß der Abbildung 1/4-Zoll- ein und drücken Sie dann die Klammer Frischwasserleitung entlang des Spalts nach unten, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 34 Installationsanweisungen Installationsanweisungen ① Schließen Sie die Schmutzwasserleitung an ② Schließen Sie die Frischwasserleitung an ③ Installieren Sie das 3-Wege-Umlenkventil Möglichkeit 1- Wasserquelle mit Außengewindeanschluss Hinweis: · Drehen Sie das Hauptwasserventil in Ihrem Haus vor der Installation zu und stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser in den Leitungen abgelassen wurde.
  • Seite 35 Installationsanweisungen Installationsanweisungen ④ Ordnen Sie die Wasserleitungen und das Kabel Möglichkeit 2 - Wasserquelle mit Innengewindeanschluss 3. Ziehen Sie den Kabelbinder nach hinten, um die Wasserleitungen und die Kabel zu umwickeln. 1. Klammern Sie die Wasserrohre und Kabel mit einem Kabel- Organizer fest.
  • Seite 36 Testen Sie die Funktion nach der Installation Benutzung Testverfahren Einschalten/Ausschalten Reinigung automatisch fortsetzen 1. Vor dem Testen schalten Sie bitte die Basisstation ein und Zum Einschalten des Roboters halten Sie die Taste 3 Sekunden Wenn der Akku zu schwach ist, kehrt der Roboter öffnen Sie das Hauptwasserventil und das Eckventil im Haus.
  • Seite 37 Benutzung Regelmäßige Wartung 2. Automatisches Waschen des Wischmopps Staubsaugen und Wischen Teile Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur Hinweis: Basisstation zurück, um die Wischmopps zu waschen, je nach der ·...
  • Seite 38 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Staubbeutel Waschplattenfilter 1. Nachdem die Reinigung des Wischmopps abgeschlossen 3. Setzen Sie zuerst den Waschplattenfilter und dann die 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Staubbehälters. 3. Entfernen Sie den Staub und die Verunreinigungen mit Waschplattenbasis wieder ein. ist, nehmen Sie den Roboter heraus und drücken Sie auf die einem trockenen Tuch vom Filter.
  • Seite 39 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Omnidirektionales Rad Hauptbürsten Seitenbürste 1. Drücken Sie den Bürstenschutz-Clip nach innen, um den 3. Führen Sie den Hauptbürstenhalter mit den aufgedruckten Schrauben Sie die Seitenbürste mit einem Schraubenzieher ab, Bürstenschutz zu entfernen und die Bürsten aus dem Roboter zu Pfeilen nach oben schräg nach unten in die Schlitze ein.
  • Seite 40 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung 3. Klopfen Sie leicht auf den Korb des Filters, um den Schmutz Staubbehälter und Filter Roboter-Sensoren Ladekontakte und Signalbereich zu entfernen. Wischen Sie die Roboter-Sensoren mit einem weichen und 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung dargestellt: den Staubbehälter-Clip, um den Staubbehälter zu entfernen.
  • Seite 41 Regelmäßige Wartung Anleitung zur Demontage 3. Ziehen Sie vor dem Ausbau den Stecker der Basisstation aus Wischpads NUR IM FALLE EINER RÜCKGABE ERFORDERLICH der Steckdose und schließen Sie den Hauptwasserhahn in Ihrer Entfernen Sie die Wischpads aus den Wischpadhaltern, um sie Wohnung.
  • Seite 42 Fehleralarm Fehleralarm Problem Lösung Problem Lösung Bei niedrigem Akkuladestand dauert es etwa 4,5 Stunden, den Roboter vollständig aufzuladen. Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Der Roboter lässt sich Wenn Sie den Roboter bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs betreiben, wird die Ladegeschwindigkeit Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch.
  • Seite 43 Spezifikationen Entsorgung und Entfernung von Batterien Roboter Basisstation Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen. Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Batterie von qualifizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird. – Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden; Modell RLX86CE-1 Modell...
  • Seite 44 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Seite 45 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Restrictions d'utilisation · Ce produit est conçu pour nettoyer le sol dans un environnement Restrictions d'utilisation · Gardez l'outil de nettoyage hors de la portée des enfants. domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à l'extérieur, sur des surfaces ·...
  • Seite 46 Lire le mode d'emploi station de base. Par le présent document, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLX86CE-1 répond à la directive · N'éliminez pas les batteries usagées de manière inappropriée. Les 2014/53/UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.
  • Seite 47 Présentation du produit Présentation du produit Contenu de l'emballage Accessoires de raccordement à l'eau pour le remplissage et la vidange automatiques Autres accessoires (G3/8) Tuyau d'eau Tuyau d'eau Gaine de câble Organisateur Vanne de répartition Adaptateur × 2 propre 1/4" sale 3/8"...
  • Seite 48 Présentation du produit Présentation du produit Robot Robot et capteurs Bouton de station de base · Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver le Verrouillage enfants Bouton d'alimentation/nettoyage Bouton de réinitialisation/ ·...
  • Seite 49 Présentation du produit Présentation du produit Station de base Robot et capteurs Indicateur d'état · Blanc fixe : La station de base est connectée à Capteurs de vide l'alimentation · Orange fixe : Erreur dans la station de base · Bleu fixe : La Voyant par UV est active Roue omnidirectionnelle Capteur de tapis Contacts de charge...
  • Seite 50 Présentation du produit Avant l’utilisation 1. Installer les accessoires de raccordement à l'eau 3. Retirer les protections du robot et installer l'unité de Station de base pour le remplissage et la vidange automatiques serpillière Après avoir vérifié le lieu d'installation approprié, fermez le robinet d'eau principal ou la vanne d'angle de votre maison et installez les accessoires de raccordement à...
  • Seite 51 Avant l’utilisation Préparer son intérieur 4. Connecter le robot à la station de base 6. Ajouter la solution de nettoyage (1) Retirez le couvercle du réservoir à poussière et sortez le Maintenez le bouton du robot enfoncé pendant 3 secondes pour l'allumer.
  • Seite 52 Connexion à l'application Dreamehome Consignes d'installation 1. Télécharger l'application Dreamehome 2. Ajouter un appareil Option ② Encastré dans une armoire (avec le couvercle du Dimensions de l'installation Retirez le capot du robot et scannez le code QR sur le robot, ou Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur «...
  • Seite 53 Consignes d'installation Consignes d'installation Option ③ Encastré dans une armoire (avec le couvercle du Taille de découpe du trou recommandée Précautions d'installation réservoir à poussière visible) · Si la taille de la vanne de répartition à 3 voies ne correspond pas, veuillez acheter un adaptateur approprié...
  • Seite 54 Consignes d'installation Consignes d'installation Installation terminée Outils requis (non fournis) Cordon Installation du clip de blocage de d’alimentation raccordement Vanne de répartition Ajustez la direction de la poignée du clip à 3 voies de blocage de raccordement pour qu'elle Tuyau d'eau corresponde à...
  • Seite 55 Consignes d'installation Consignes d'installation ② Raccorder le tuyau d'eau propre ③ Installer la vanne de répartition à 3 voies ① Raccorder le tuyau d'eau sale Option 1 - Source d'eau avec raccord fileté mâle Remarque : · Fermez le robinet d'eau principal dans votre domicile avant l'installation et assurez-vous que toute l'eau contenue dans les tuyaux a été...
  • Seite 56 Consignes d'installation Consignes d'installation ④ Ranger les tuyaux d'eau et les câbles Option 2 - Source d'eau avec raccord fileté femelle 3. Tirez l'organisateur de câble vers l'arrière pour recouvrir les tuyaux d'eau et les câbles. 1. Attachez les tuyaux d'eau et les câbles à l'aide de l'organisateur de câble.
  • Seite 57 Tester l'effet de l'installation Mode d’utilisation Méthode de test Reprise automatique du nettoyage Allumer/Éteindre 1. Avant d'effectuer le test, veuillez mettre la station de base Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour Si la batterie est trop faible, le robot retournera sous tension puis ouvrir le robinet d'eau principal et la vanne allumer le robot.
  • Seite 58 Mode d’utilisation Entretien de routine 2. Lavage automatique des serpillières Aspiration et nettoyage Pièces Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à Remarque : Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau la station de base pour laver les serpillières en fonction de ·...
  • Seite 59 Entretien de routine Entretien de routine Sac à poussière Filtre de la planche à laver 1. Une fois le nettoyage de la serpillière terminé, sortez le robot 3. Réinstallez d'abord le filtre de la planche à laver, puis la 1. Réinstallez le couvercle du réservoir à poussière. 3.
  • Seite 60 Entretien de routine Entretien de routine Roue omnidirectionnelle Brosses principales Brosse latérale 1. Appuyez sur les fixations de la grille de protection de la brosse 3. Les flèches sérigraphiées étant orientées vers le haut, Dévissez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis, retirez les pour retirer la protection de brosse et soulevez les brosses hors insérez le support de brosse principale dans les fentes en poils de la brosse, puis revissez-la.
  • Seite 61 Entretien de routine Entretien de routine 3. Tapotez doucement le panier du filtre pour enlever la saleté. Filtre et compartiment à poussière Capteurs de robot Contacts de charge et zone d'émission du signal Essuyez les capteurs de robot à l'aide d'un chiffon doux et sec, 1.
  • Seite 62 Entretien de routine Consignes de démontage 3. Avant de démonter, débranchez la station de base, fermez le Serpillières UNIQUEMENT EN CAS DE RETOUR robinet d'eau principal de votre domicile. Retirez les serpillières des supports pour les remplacer. 1. Activez la fonction de vidage de l'eau via l'application pour vider l'eau restante dans le robot et la station de base.
  • Seite 63 Dépannage Dépannage Problème Solution Problème Solution La batterie est faible. Rechargez la batterie sur la base et réessayez. La charge complète du robot, lorsque le niveau de la batterie est bas, dure environ 4,5 heures. Le robot ne s'allume La vitesse de charge est Si vous utilisez le robot à...
  • Seite 64 Caractéristiques techniques Retrait et élimination de la batterie Robot Station de base La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous qu'elle est enlevée par un technicien qualifié et déposée dans un centre de recyclage approprié. –...
  • Seite 65 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il Restrizioni di utilizzo · Assicurati che l'apparecchio funzioni correttamente in un ambiente manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. adeguato.
  • Seite 66 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza Restrizioni di utilizzo · Non collocare bambini, animali domestici o altri oggetti sopra il robot, Restrizioni di utilizzo · Prima di installare o di smontare gli accessori per l'allacciamento indipendentemente dal fatto che sia fermo o in movimento. all'acqua, accertarsi che la stazione base non sia collegata ·...
  • Seite 67 Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio tipo RLX86CE-1 è conforme alla direttiva 2014/53/ (preinstallato) mocio × 2 UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://global.dreametech.com...
  • Seite 68 Panoramica del prodotto Panoramica del prodotto Robot Accessori di allacciamento all'acqua per il rifornimento e lo svuotamento automatici Pulsante Stazione · Premere per rimandare il robot alla stazione base · Tenere premuto per 3 secondi per disattivare il blocco bambini (G3/8) Pulsante di accensione / pulizia ·...
  • Seite 69 Panoramica del prodotto Panoramica del prodotto Robot e sensori Robot e sensori Sensori di dislivello Ruota omnidirezionale Luce ausiliaria a LED Pulsante di ripristino/ Sensore tappeto indicatore Wi-Fi Gruppo di estensione della · Tenere premuto per 3 spazzola laterale Fotocamera IR AI secondi per ripristinare le Protezione della spazzola Spazzole principali...
  • Seite 70 Panoramica del prodotto Panoramica del prodotto Stazione base Stazione base Indicatore di stato · Bianco fisso: La stazione base è collegata all'alimentazione · Arancione fisso: La stazione base riporta un errore I: ON · Blu fisso: Luce UV in funzione 0: OFF Porta di alimentazione Contatti di ricarica...
  • Seite 71 Prima dell'uso Prima dell'uso 1. Installare gli accessori di allacciamento all'acqua per 3. Rimuovere le protezioni del robot e installare il 4. Collegare il robot alla stazione base 6. Aggiungere la soluzione detergente il rifornimento e lo svuotamento automatici gruppo mocio (1) Rimuovere il coperchio del contenitore della polvere ed Tenere premuto il pulsante sul robot per 3 secondi per...
  • Seite 72 Preparare la casa Collegamento con l'App Dreamehome 1. Scaricare l'App Dreamehome 2. Aggiungi dispositivo Rimuovere il coperchio del robot e scansionare il codice QR Aprire l'app Dreamehome, toccare "Scansiona il codice QR per sul robot, oppure cercare Dreamehome nell'App Store per connetterti"...
  • Seite 73 Istruzioni per l'installazione Istruzioni per l'installazione Opzione ② integrata nel mobile (con coperchio del Opzione ③ integrata nel mobile (con coperchio del contenitore della Dimensione di foratura consigliata Dimensione di installazione contenitore della polvere non visibile) polvere visibile) Questo prodotto supporta due metodi di installazione: integrato nel mobile o non integrato nel mobile.
  • Seite 74 Istruzioni per l'installazione Istruzioni per l'installazione Installazione completata Precauzioni per l'installazione · Se la dimensione della valvola deviatrice a 3 vie nella confezione non corrisponde, acquistare separatamente un adattatore idoneo. 0,14~0,8 MPa · Utilizzare un manometro per misurare la pressione dell'acqua e Cavo di Come installare la clip di bloccaggio Fonte d'acqua...
  • Seite 75 Istruzioni per l'installazione Istruzioni per l'installazione ② Collegare il tubo dell'acqua pulita ① Collegare il tubo dell'acqua usata Strumenti necessari (non forniti) Fonte d'acqua Tubo dell’acqua pulita da 1/4” Nastro in teflon Valvola ad angolo Chiave inglese Scarico a Tubo Gomito da Gomito da 1/4"...
  • Seite 76 Istruzioni per l'installazione Istruzioni per l'installazione ③ Installare la valvola deviatrice a 3 vie Opzione 1- Fonte d'acqua con raccordo filettato maschio Opzione 2 · Fonte d'acqua con raccordo filettato femmina Nota: · Prima dell'installazione, chiudere la valvola principale dell'acqua e assicurarsi che tutta l'acqua presente nelle tubature sia stata scaricata.
  • Seite 77 Istruzioni per l'installazione Test dell'effetto dell'installazione ④ Riordinare i tubi dell'acqua e i cavi Metodo per il test 3. Tirare l'organizzatore di cavi all'indietro per avvolgere i tubi dell'acqua e i cavi. 1. Fissare i tubi dell'acqua e i cavi con l’organizzatore dei cavi. 1.
  • Seite 78 Modalità d'utilizzo Modalità d'utilizzo 2. Lavaggio automatico del mocio Accensione/spegnimento Ripresa automatica della pulizia Aspirazione e lavaggio Durante la pulizia, il robot torna automaticamente alla stazione Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere Se la batteria è troppo scarica, il robot torna automaticamente Nota: base per lavare i tamponi del mocio in base alla frequenza ·...
  • Seite 79 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Filtro della piastra di lavaggio Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'app o alla tabella seguente 1. Al termine della pulizia del t,ampone del mocio, estrarre il 3.
  • Seite 80 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Sacchetto per la polvere Spazzole principali 1. Premere i fermi della protezione della spazzola verso l'interno 3. Con le frecce serigrafate rivolte verso l'alto, inserire la 1. Rimuovere il coperchio del contenitore della polvere. 3. Rimuovere la polvere e i detriti dal filtro con un panno per rimuoverla e sollevare le spazzole dal robot.
  • Seite 81 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria 3. Picchiettare delicatamente il cestello del filtro per rimuovere Ruota omnidirezionale Contenitore della polvere e filtro Spazzola laterale lo sporco. 1. Rimuovere il coperchio del robot e premere la clip del Svitare la spazzola laterale con un cacciavite, pulire i peli dalla contenitore della polvere per rimuoverlo.
  • Seite 82 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Sensori del robot Contatti di ricarica e area di segnalazione Tamponi del mocio Pulire i sensori del robot con un panno morbido e asciutto, Per sostituirli, rimuovere i tamponi dal relativo supporto. Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione con un panno come mostrato nella figura seguente: morbido e asciutto.
  • Seite 83 Istruzioni per lo smontaggio Risoluzione dei problemi 3. Prima dello smontaggio, scollegare la stazione base, RICHIESTO SOLO IN CASO DI RESTITUZIONE Problema Soluzione chiudere la valvola principale dell'acqua in casa. La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare. Il robot non si accende.
  • Seite 84 Risoluzione dei problemi Specifiche tecniche Robot Stazione base Problema Soluzione La ricarica completa del robot richiede circa 4,5 ore quando la batteria è scarica. La velocità di ricarica è Se si utilizza il robot a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato, la velocità di ricarica rallenterà Modello RLX86CE-1 Modello...
  • Seite 85 Smaltimento e rimozione della batteria Información sobre seguridad Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che venga manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras.
  • Seite 86 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Restricciones de uso · Asegúrese de que el aparato funciona correctamente en un ambiente Restricciones de uso · Únicamente agua limpia y la solución de limpieza oficialmente aprobada apropiado. De otro modo, no use el aparato. pueden añadirse al depósito de agua limpia.
  • Seite 87 · Asegúrese de que el robot esté apagado cuando vaya a ser transportado y Por la presente, Dreame Trading(Tianjin) Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo RLX86CE-1 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto manténgalo en su embalaje original si es posible.
  • Seite 88 Descripción general del producto Descripción general del producto Contenido del embalaje Accesorios de conexión de agua para llenado y vaciado automáticos Otros accesorios (G3/8) Tubería de agua Tubería de agua Envoltorio de Organizador Válvula desviadora Adaptador × 2 limpia de 1/4" usada de 3/8"...
  • Seite 89 Descripción general del producto Descripción general del producto Robot Robot y sensores Botón de atraque · Pulse para enviar el robot de regreso a la estación base · Mantenga pulsado durante 3 segundos para desactivar el bloqueo infantil Botón de encendido / limpieza Luz LED auxiliar Botón de reinicio/indicador Wi-Fi ·...
  • Seite 90 Descripción general del producto Descripción general del producto Estación base Robot y sensores Indicador de estado · Blanco fijo: La estación base está conectada a Sensores de precipicio la alimentación · Naranja fijo: La estación base tiene un error · Azul fijo: La luz UV está encendida Rueda Sensor de alfombras Contactos de carga...
  • Seite 91 Descripción general del producto Antes de usar 1. Instalar los accesorios de conexión de agua para 3. Retirar las protecciones del robot e instalar el Estación base llenado y vaciado automáticos conjunto de mopa Tras confirmar la ubicación de instalación apropiada, cierre la válvula de agua de la red o la válvula en ángulo de la casa e I : ENCENDIDO instale los accesorios de conexión de agua para rellenado y...
  • Seite 92 Antes de usar Preparando su hogar 4. Conectar el Robot a la estación base 6. Añadir la solución de limpieza (1) Retire la cubierta del depósito de polvo y saque el Mantenga pulsado el botón en el robot durante 3 segundos para encenderlo.
  • Seite 93 Instrucciones de instalación Conexión con la app Dreamehome 1. Descargar la app Dreamehome 2. Añadir un dispositivo Opción ② Empotrado en Armario (con cubierta de tanque de Dimensiones de instalación Retire la cubierta del robot y escanee el código QR en el robot, Abra la app Dreamehome, toque "Escanear el código QR para polvo no visible) Este producto admite dos métodos de instalación: empotrado...
  • Seite 94 Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación Opción ③ Empotrado en Armario (con cubierta de tanque de Tamaño de corte de agujero recomendado Precauciones de instalación polvo visible) · Si el tamaño de la válvula desviadora de 3 vías no coincide, compre un adaptador adecuado por separado.
  • Seite 95 Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación Instalación completada Herramientas necesarias (no suministradas) Cable de Instalación de la presilla de bloqueo alimentación de conexión Válvula desviadora Ajuste la dirección del mango en la de 3 vías presilla de bloqueo de conexión para Tubería de agua coincidir con la ilustración, y presione la limpia de 1/4"...
  • Seite 96 Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación ① Conectar la tubería de agua usada ② Conectar la tubería de agua limpia ③ Instalar la válvula desviadora de 3 vías Opción 1- Fuente de agua con acople de rosca macho Nota: · Antes de la instalación, cierre la válvula de agua principal de su casa y asegúrese de que todo el agua de las tuberías se haya vaciado.
  • Seite 97 Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación ④ Ordenar las tuberías de agua y el cable Opción 2- Fuente de agua con acople de rosca hembra 3. Tire del organizador de cables hacia atrás para envolver las tuberías de agua y los cables. 1.
  • Seite 98 Probar el efecto de la instalación Modo de uso Método de prueba Encender/apagar Reanudación automática de la limpieza 1. Antes de las pruebas, active la alimentación de la estación Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para Si las baterías tienen muy poca carga, el robot vuelve base y luego abra al válvula de agua principal y la válvula encender el robot.
  • Seite 99 Modo de uso Mantenimiento rutinario 2. Lavado automático de la mopa Aspirar y pasar la mopa Piezas Cuando está limpiando, el robot vuelve automáticamente a la Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o en la siguiente tabla de Nota: estación base para lavar las mopas en función de la frecuencia ·...
  • Seite 100 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Bolsa de polvo Filtro de la bandeja de lavar 1. Cuando se complete la limpieza de almohadilla de mopa, 3. Reinstale primero el filtro de la tabla de lavar, y luego la 1. Reinstale la cubierta de depósito de polvo. 3.
  • Seite 101 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Cepillo lateral Rueda omnidireccional Cepillos principales 1. Presione las presillas del protector de cepillo hacia dentro 3. Con las flechas impresas apuntando hacia abajo, introduzca Desenrosque el cepillo lateral con un desatornillador, quite el para quitar el protector de cepillo, y saque los cepillos del robot. el soporte principal de los cepillos en las ranuras inclinándolo pelo del cepillo, y vuelva a enroscarlo.
  • Seite 102 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario 3. Golpee suavemente la canasta del filtro para eliminar la Caja de polvo y filtro Sensores del robot Contactos de carga y zona de señalización suciedad. 1. Retire la cubierta del robot y presione la presilla de la caja Limpie los sensores del robot usando un trapo suave y seco, Limpie los contactos de carga y el área de señalización con un de polvo para retirar la caja de polvo.
  • Seite 103 Mantenimiento rutinario Instrucciones de desmontaje 3. Antes del desmontaje, desenchufe la estación base, cierre la Mopas ÚNICAMENTE SE REQUIERE EN CASO DE válvula de agua principal de la casa. DEVOLUCIÓN Retire la mopas de los soporte de mopa para sustituirlos. 1.
  • Seite 104 Resolución de Problemas Resolución de Problemas Problema Solución Problema Solución Se necesitan aproximadamente 4,5 horas para cargar completamente el robot cuando la batería tiene poca carga. La batería tiene poca carga. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. El robot no se La velocidad de carga Si utiliza el robot a temperaturas fuera del intervalo especificado, la velocidad de carga disminuirá...
  • Seite 105 Especificaciones Eliminación y retirada de la batería Robot Estación base La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de eliminar la batería, asegúrese de que la batería sea retirada por técnicos cualificados y desechada en instalaciones de reciclaje apropiadas. –...
  • Seite 106 Informacje o bezpieczeństwie Informacje o bezpieczeństwie Celem niedopuszczenia do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń spowodowanych niewłaściwym Ograniczenia · Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do czyszczenia podłóg użytkowaniem urządzenia, przed jego użyciem należy uważnie zapoznać się z treścią obsługi oraz zachować ją na w warunkach domowych.
  • Seite 107 Informacje o bezpieczeństwie Informacje o bezpieczeństwie Ograniczenia · Nie używaj urządzenia w pomieszczeniu, gdzie przebywa śpiące niemowlę Ograniczenia · Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu elementów instalacji lub dziecko. wodnej stację bazową należy odłączyć od źródła zasilania. użytkowania użytkowania · Dzieci, zwierząt domowych ani żadnego przedmiotu nie stawiaj na ·...
  • Seite 108 2 (wstępnie mopa x 2 czyszczenia użytkownika Niniejszym firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu RLX86CE-1 spełnia wymogi Dyrektywy zainstalowana) 2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://global.dreametech. Szczegółowy e-podręcznik, patrz https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 109 Opis produktu Opis produktu Robot Elementy do podłączenia układu automatycznego uzupełniania i odprowadzania wody Przycisk dokowania · Wciśnij, aby odesłać robot do stacji bazowej · Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby dezaktywować Blokadę rodzicielską (G3/8) Przycisk Zasilanie / Czyszczenie ·...
  • Seite 110 Opis produktu Opis produktu Robot i czujniki Robot i czujniki Czujniki klifu Kółko wielokierunkowe Lampka Przycisk Reset/Wskaźnik Wi-Fi Czujnik dywanu pomocnicza LED Wciśnij i przytrzymaj przez · Zespół przedłużenia szczotki bocznej 3 sekundy, aby przywrócić Kamera AI IR ustawienia fabryczne Osłona szczotki Szczotki główne Kamera AI HD...
  • Seite 111 Opis produktu Opis produktu Stacja bazowa Stacja bazowa Wskaźnik statusu · Ciągły biały: stacja bazowa jest podłączona do zasilania · Ciągłe pomarańczowe: stacja bazowa ma błąd I : WŁ. · Ciągłe niebieskie: Światło UV działa 0: Wył. Gniazdo zasilania Styki ładowania Pokrywa zbiornika na kurz Obszar sygnalizacji Wylot automatycznego dodawania wody...
  • Seite 112 Przed użyciem Przed użyciem 1. Montaż elementów do podłączenia układu 3. Usuń zabezpieczenia robota i zainstaluj zespół 4. Podłącz robot do stacji bazowej 6. Dodaj roztwór czyszczący. automatycznego uzupełniania i odprowadzania wody mopa (1) Zdejmij pokrywę pojemnika na kurz i wyciągnij Wciśnij przycisk na robocie na 3 sekundy, co spowoduje jego Potwierdziwszy właściwą...
  • Seite 113 Przygotowanie domu Łączenie z aplikacją Dreamehome 1. Pobieranie aplikacji Dreamehome 2. Dodawanie urządzenia Zdejmij obudowę robota i zeskanuj kod QR na robocie lub Otwórz aplikację Dreamehome, dotknij „Zeskanuj kod QR, aby wyszukaj „Dreamehome” w sklepie z aplikacjami, aby pobrać i się...
  • Seite 114 Instrukcja montażu Instrukcja montażu Opcja ② Urządzenie zabudowane w szafce (z niewidoczną Opcja ③ Urządzenie zabudowane w szafce (z widoczną pokrywą Zalecane wymiary otworów Wymiary montażowe pokrywą zbiornika na kurz) zbiornika na kurz) Niniejsze urządzenie można zamontować na dwa sposoby: jako urządzenie zabudowane w szafce lub jako urządzenie wolnostojące.
  • Seite 115 Instrukcja montażu Instrukcja montażu Ukończony montaż Środki ostrożności podczas montażu · Jeśli rozmiar 3-drożnego zaworu rozdzielczego nie jest odpowiedni, należy zakupić osobno odpowiedni króciec redukcyjny. 0,14-0,8 Mpa · Korzystając z manometru zmierz ciśnienie wody. Ciśnienie powinno Kabel zasilania Sposób założenia zacisku Źródło wody mieścić...
  • Seite 116 Instrukcja montażu Instrukcja montażu ① Podłączenie rury odprowadzającej wodę zużytą ② Podłącz rurę wody czystej Konieczne narzędzia (brak w zestawie) Źródło wody Rura doprowadzająca Taśma teflonowa Zawór kątowy Klucz nastawny czystą wodę 1/4" Odpływ Rura Kolanko 3/8" Kolanko 1/4" (cienkie) podłogowy odprowadzająca (grube)
  • Seite 117 Instrukcja montażu Instrukcja montażu ③ Montaż 3-drożnego zaworu rozdzielczego Możliwość 1 - Przyłącze z gwintem męskim Możliwość 2 - Przyłącze z gwintem żeńskim Uwaga: · Przed przystąpieniem do montażu zamknij główny zawór wody w domu i sprawdź, czy z rury wyciekła pozostająca w niej woda. ·...
  • Seite 118 Instrukcja montażu Test instalacji ④ Uporządkuj rury wodne i przewód Sposób testowania 3. Pociągnij zacisk kablowy w tył owijając rury wodne i przewód elektryczny. 1. Zaciśnij rury wodne i przewód za pomocą zacisku kablowego. 1. Przed przystąpieniem do testowania włącz podstawę, a następnie otwórz główny zawór wodny w instalacji domowej i zawór kątowy.
  • Seite 119 Użytkowanie Użytkowanie 2. Automatyczne pranie mopa Włączanie/wyłączanie Auto-wznawianie czyszczenia Odkurzanie i mopowanie Podczas sprzątania robot będzie automatycznie powracać Wciśnij przycisk na 3 sekundy, co spowoduje włączenie robota. Uwaga: Jeżeli akumulator jest bliski rozładowania, robot automatycznie do stacji bazowej, aby wyprać ścierki mopa w oparciu o ·...
  • Seite 120 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Części Filtr tarki Aby utrzymać robot w dobrym stanie, zaleca się sprawdzanie użytkowania akcesoriów w aplikacji lub następującej tabeli w kwestii 1. Po zakończeniu czyszczenia nasadki mopa wyjmij robot i 3. Ponownie zainstaluj najiperw filtr tarki a następnie jej planowej konserwacji.
  • Seite 121 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Worek na kurz Szczotki główne 1. Zdejmij osłonę szczotek po wciśnięciu zatrzasków osłony do 3. Wsuń uchwyt szczotki głównej w szczeliny pod kątem w dół 1. Zdejmij pokrywę zbiornika. 3. Kurz i śmieci z filtra usuwaj suchą ściereczką. środka, a następnie wyjmij szczotki z robota.
  • Seite 122 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja 3. Delikatnie stukaj w kosz filtra, aby usunąć brud. Kółko wielokierunkowe Pojemnik na kurz i filtr Szczotka boczna 1. Zdejmij pokrywę robota, wciśnij zatrzask pojemnika na kurz, Śrubokrętem odkręć szczotkę boczną, usuń z niej włosy, a po czym wyjmij pojemnik.
  • Seite 123 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Czujniki robota Styki ładowania i pole sygnalizacyjne Podkładki mopa Czujniki robota przetrzyj miękką i suchą ściereczką, jak Wyjmij podkładki mopa z uchwytów, po czym je wymień. Styki ładowania i pole sygnalizacyjne czyść miękką, suchą przedstawiono na rysunku poniżej: ściereczką.
  • Seite 124 Instrukcja demontażu Wykrywanie i usuwanie usterek 3. Przed przystąpieniem do demontażu wyjmij wtyczkę stacji INFORMACJE PRZYDATNE WYŁĄCZNIE W Usterka Rozwiązanie bazowej z gniazda elektrycznego, po czym zamknij główny PRZYPADKU ZWROTU URZĄDZENIA Akumulator jest rozładowany. Doładuj robot w stacji bazowej i spróbuj ponownie. zawór wodny w instalacji domowej i zawór kątowy.
  • Seite 125 Wykrywanie i usuwanie usterek Dane techniczne Robot Stacja bazowa Usterka Rozwiązanie Pełne naładowanie rozładowanego akumulatora robota trwa 4,5 godziny. Niska prędkość Jeżeli pracujesz robotem w temperaturach poza zakresem określonym w specyfikacji technicznej, prędkość ładowania Model RLX86CE-1 Model RBXE0307-1 ładowania. automatycznie zmniejsza się, aby wydłużyć trwałość akumulatora. Styki ładowania w robocie i stacji mogą...
  • Seite 126 Wyjęcie i likwidacja akumulatora Ochrona środowiska Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera substancje, które są niebezpieczne dla środowiska. Demontażu akumulatora może usuwanie, zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
  • Seite 127 Veiligheidsinformatie Akumulator LI-ION Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik.
  • Seite 128 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Gebruiksbeperkingen · Zorg ervoor dat het toestel correct werkt in een geschikte omgeving. Gebruik Gebruiksbeperkingen · Alleen schoon water en de officieel goedgekeurde reinigingsmiddel het toestel anders niet. mogen aan de schoonwatertank worden toegevoegd. Voeg geen andere · Als het netsnoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door een vloeistof toe, zoals alcohol of ontsmettingsmiddel.
  • Seite 129 Hierbij verklaart Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLX86CE-1 in overeenstemming is met Richtlijn · Zorg ervoor dat de robot tijdens het vervoer is uitgeschakeld en indien 2014/53/EU.
  • Seite 130 Productoverzicht Productoverzicht Inhoud van de verpakking Wateraansluitaccessoires voor automatisch bijvullen en aftappen Andere accessoires (G3/8) 1/4" 3/8" Spiraalvormige Draadorganizer 3-Weg omleidingsklep Adapter × 2 Schoonwaterleiding Vuilwaterleiding kabelomwikkeling Robot Netsnoer Wasbordfilter Stofzak × 2 Compartiment (voorgeïnstalleerd) (voorgeïnstalleerd × 1) voor automatisch reinigingsmiddel (voorgeïnstalleerd) 1/4"...
  • Seite 131 Productoverzicht Productoverzicht Robot Robot en sensoren Dockingknop · Druk hierop om de robot terug te sturen naar het basisstation · Houd 3 seconden ingedrukt om het kinderslot uit te schakelen Aan/Uit/Reinigen-knop · Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen LED-hulpverlichting Resetknop/Wifi-indicator ·...
  • Seite 132 Productoverzicht Productoverzicht Basisstation Robot en sensoren Statusindicator · Continu Wit: Het basisstation is op de Afgrondsensoren stroomvoorziening aangesloten · Continu oranje: Het basisstation heeft een fout · Continu blauw: UV-licht werkt Rondomlopend wiel Tapijtsensor Oplaadcontacten Stofreservoirdeksel Verlengstuk voor zijborstel Signaleringsvlak Automatische watervuluitlaat Borstelbescherming Hoofdborstels...
  • Seite 133 Productoverzicht Vóór gebruik 1. Wateraansluitaccessoires voor automatisch bijvullen 3. Verwijder de robotbeschermingen en installeer de Basisstation en aftappen installeren dweileenheid. Nadat u de juiste installatielocatie hebt bepaald, sluit u de hoofdwaterkraan of de knieafsluiter in uw huis en installeert u I : AAN de wateraansluitingsaccessoires voor automatisch bijvullen en afvoeren op hun plaats.
  • Seite 134 Vóór gebruik Bereid uw huis voor 4. De robot verbinden met het basisstation 6. Reinigingsmiddel toevoegen (1) Verwijder het stofreservoirdeksel en trek het compartiment Houd de knop op de robot 3 seconden ingedrukt om deze in te schakelen. Plaats de robot op het basisstation met de voor automatisch reinigingsmiddel eruit.
  • Seite 135 Verbinding maken met de Dreamehome-app Installatie-instructies 1. Download de Dreamehome-app 2. Apparaat toevoegen Optie ② Opgesteld in kast (met stofreservoirdeksel niet Installatieafmeting Open de Dreamehome-app, tik op “Scan QR-code om Verwijder de afdekking van de robot en scan de QR-code op zichtbaar) Dit product ondersteunt twee installatiemethoden: ingebouwd de robot, of zoek “Dreamehome”...
  • Seite 136 Installatie-instructies Installatie-instructies Optie ③ Opgesteld in kast (met stofreservoirdeksel zichtbaar) Aanbevolen afmetingen van gaten Voorzorgsmaatregelen bij installatie · Als de maat van de 3-weg omleidingsklep niet overeenkomt, koop dan apart een geschikte adapter. 0,14-0,8 Mpa · Gebruik een waterdrukmeter om de waterdruk te meten en controleer Waterbron of deze tussen 0,14 MPa en 0,8 MPa ligt.
  • Seite 137 Installatie-instructies Installatie-instructies Voltooide installatie Benodigd gereedschap (niet meegeleverd) Netsnoer Verbindingsborgklem installeren Pas de richting van de hendel op de 3-Weg verbindingsborgklem aan zodat deze omleidingsklep overeenkomt met de afbeelding en 1/4" druk de klem vervolgens omlaag langs Schoonwaterleiding de opening zoals aangegeven in de afbeelding.
  • Seite 138 Installatie-instructies Installatie-instructies ② De schoonwaterleiding aansluiten ① De vuilwaterleiding aansluiten ③ De 3-weg omleidingsklep installeren Optie 1 - Waterbron met buitendraadverbinding Opmerking: · Sluit vóór installatie de hoofdwaterkraan in uw huis en zorg ervoor dat al het water in de leidingen is afgevoerd. ·...
  • Seite 139 Installatie-instructies Installatie-instructies ④ De waterleidingen en draden netjes maken Optie 2 - Waterbron met binnendraadverbinding 3. Trek de draadorganizer naar achteren om de waterleidingen en de draden te omwikkelen. 1. Klem de waterleidingen en draden vast met draadorganizer. Draadorganizer Adapter Adapter Draadorganizer (meegeleverd,...
  • Seite 140 Het installatie-effect testen Hoe te gebruiken Testmethode In-/uitschakelen Automatisch reinigen hervatten 1. Voordat u gaat testen, moet u het basisstation inschakelen Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de robot in te schakelen. Als de batterij te zwak is, keert de robot automatisch terug en vervolgens thuis de hoofdwaterkraan en de knieafsluiter De stroomindicator zal blijven branden.
  • Seite 141 Hoe te gebruiken Routinematig onderhoud 2. Automatisch wassen van de dweil Stofzuigen en dweilen Onderdelen Bij het reinigen keert de robot automatisch terug naar het Om de robot in goede staat te houden, is het raadzaam om het gebruik van accessoires in de app of de volgende tabel te raadplegen Opmerking: basisstation om de dweilpads te wassen op basis van de ·...
  • Seite 142 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud Stofzak Wasbordfilter 1. Nadat het schoonmaken van de dweilpad is voltooid, haalt u 3. Plaats eerst het wasbordfilter terug en vervolgens de 1. Verwijder het deksel van het stofreservoir. 3. Verwijder het stof en vuil uit het filter met een droge doek. wasbordbasis.
  • Seite 143 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud Rondomlopend wiel Hoofdborstels Zijborstel 1. Druk de clips van de borstelbescherming naar binnen om de 3. Plaats de hoofdborstelhouder, met de gezeefdrukte pijlen Schroef de zijborstel los met een schroevendraaier, verwijder borstelbescherming te verwijderen en til de borstels vervolgens naar boven gericht, schuin naar beneden in de sleuven.
  • Seite 144 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud 3. Tik zachtjes op het korfje van het filter om het vuil te Stofbak en filter Robotsensoren Oplaadcontacten en signaleringsvlak verwijderen. Veeg de robotsensoren schoon met een zachte en droge doek, 1. Verwijder de afdekking van de robot en druk vervolgens op Maak de oplaadcontacten en het signaleringsvlak schoon met zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding: de klem van de stofbak om de stofbak te verwijderen.
  • Seite 145 Routinematig onderhoud Demontage-instructies 3. Voordat u het basisstation demonteert, haalt u de stekker uit Dweilpads ALLEEN VEREIST IN GEVAL VAN TERUGZENDING het stopcontact en sluit u de hoofdwaterkraan in uw huis. Verwijder de dweilpads uit de dweilpadhouder om ze te vervangen.
  • Seite 146 Problemen oplossen Problemen oplossen Probleem Oplossing Probleem Oplossing Het duurt ongeveer 4,5 uur om de robot volledig op te laden als de batterij bijna leeg is. De batterij is bijna leeg. Laad de robot op het basisstation op en probeer het opnieuw. De robot schakelt niet De oplaadsnelheid is Als u de robot gebruikt bij temperaturen buiten het aangegeven bereik, zal de oplaadsnelheid automatisch vertragen...
  • Seite 147 Specificaties Weggooien en verwijderen van batterijen Robot Basisstation De ingebouwde lithium-ionbatterij bevat stoffen die gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de batterij weggooit, moet u ervoor zorgen dat de batterij door gekwalificeerde technici wordt verwijderd en bij een geschikt recyclingbedrijf wordt ingeleverd. –...
  • Seite 148 Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsinformasjon For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før Bruksbegrensninger · Sørg for at apparatet fungerer som det skal og er i et riktig miljø. Ellers må du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag.
  • Seite 149 Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsinformasjon Bruksbegrensninger · Kun rent vann og den offisielt godkjente rengjøringsmiddelet kan Bruksbegrensninger · Oppbevar den demonterte pakken riktig og ikke la barn ta på eller svelge den. tilsettes rentvannstanken. Ikke tilsett annen væske som alkohol eller · Ikke demonter, reparer eller modifiser dette produktet. Hvis problemer desinfeksjonsmiddel.
  • Seite 150 × 2 verktøy Med dette erklærer Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd at radioutstyret type RLX86CE-1 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU- overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: https://global.dreametech.com For en detaljert elektronisk bruksanvisning kan du besøke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 151 Produktoversikt Produktoversikt Robot Vanntilkoblingstilbehør for automatisk påfylling og tømming Dokkingknapp · Trykk for å sende roboten tilbake til basestasjonen · Trykk og hold i 3 sekunder for å deaktivere barnesikring (G3/8) Strøm/rengjøringsknapp · Trykk og hold i 3 sekunder for å slå den på eller av ·...
  • Seite 152 Produktoversikt Produktoversikt Robot og sensorer Robot og sensorer Trappesensorer Tilbakestillingsknapp/Wi-Fi- Omnidireksjonelt hjul LED-hjelpelys Teppesensor indikator Sidebørsteforlengelsesenhet · Trykk og hold i 3 sekunder for å gjenopprette KI IR-kamera Børstevern Hovedbørster fabrikkinnstillingene KI HD-kamera Klareringsben Klareringsben Deksel Mikrofoner Hovedhjul Hovedhjul Automatiske tømmingsventil VersaLift-sensor Klips for børstebeskyttelse Kantsensor...
  • Seite 153 Produktoversikt Produktoversikt Basestasjon Basestasjon Statusindikator · Fast hvit: Basestasjonen er koblet til strøm · Fast oransje: Basestasjonen har en feil · Fast blå: UV-lyset fungerer I: PÅ 0: AV Strømport Ladekontakter Støvtankdeksel Signalområde Automatisk vanntilsettingsuttak Automatiske tømmingsventiler Reserverte spor for å feste Reserverte spor for å...
  • Seite 154 Før bruk Før bruk 1. Monter vanntilkoblingstilbehøret for automatisk 3. Fjern robotbeskyttelsen og installer moppeenheten 4. Koble roboten til basestasjonen 6. Tilsett rengjøringsmiddelet påfylling og tømming (1) Ta av støvtankdekselet og kontroller om det automatiske Trykk og hold inne -knappen i tre sekunder for å slå på den Etter å...
  • Seite 155 Forberedelser i hjemmet ditt Koble til Dreamehome-appen 1. Last ned Dreamehome-appen 2. Legg til enhet Fjern robotdekselet og skann QR-koden på roboten, eller søk Åpne Dreamehome-appen, trykk på «Skanne QR-kode for å etter «Dreamehome» i appbutikken for å laste ned og installere koble til», og skann den samme QR-koden på...
  • Seite 156 Installasjonsinstruksjoner Installasjonsinstruksjoner Alternativ ② Innebygd i kabinett (med støvtankdeksel ikke synlig) Alternativ ③ Innebygd i kabinettet (med støvtankdeksel synlig) Anbefalt utskjært hullstørrelse Installasjonsdimensjon Dette produktet støtter to installasjonsmetoder: innebygd i skap eller ikke innebygd i skap. bredde Alternativ ① Ikke innebygd i skap bredde dybde dybde...
  • Seite 157 Installasjonsinstruksjoner Installasjonsinstruksjoner Forholdsregler ved installasjon Fullført installasjon · Hvis størrelsen på 3-veis omformerventilen ikke stemmer, må det kjøpes en passende adapter separat. 0,14–0,8 MPa · Bruk en vanntrykkmåler for å måle vanntrykket og bekreft at det er Strømledning Slik monteres tilkoblingslåseklemmen Vannkilde mellom 0,14 MPa og 0,8 MPa.
  • Seite 158 Installasjonsinstruksjoner Installasjonsinstruksjoner ① Koble til skittenvannsrøret ② Koble til rentvannsrøret Nødvendige verktøy (ikke inkludert) Vannkilde 1/4" rentvannsrør Teflontape Vinkelventil Justerbar skiftenøkkel Sluk 3/8" 3/8" 1/4" vinkel (tynn) skittenvannsrør vinkel (tykk) Merk: · Før installasjon trykker du godt på låseringen på vinkelen for å fjerne det forhåndsinstallerte antilekkasjelokket. ·...
  • Seite 159 Installasjonsinstruksjoner Installasjonsinstruksjoner ③ Monter 3-veis omkoblingsventil Alternativ 1 – vannkilde med utvendige gjenger Alternativ 2 – vannkilde med innvendige gjenger Merk: · Steng hjemmets hovedvannkran før installasjon og sørg for at alt vannet i rørene er tappet ut. · Kontroller at tetningsringen er på plass før installasjon. Hvis ikke, må alle utvendige gjengebeslag pakkes godt inn med teflontape med 6–9 omdreininger i skruretningen for å...
  • Seite 160 Installasjonsinstruksjoner Kontroller installasjonen ④ Rydd opp i vannrør og ledninger Testmetode 3. Trekk kabelsamleren bakover for å omslutte vannrørene og ledningen. 1. Klem fast vannrørene og ledningen med kabelsamler. 1. Før du tester, må du slå på basestasjonen og deretter åpne hovedvannkranen og vinkelventilen hjemme.
  • Seite 161 Bruk Bruk 2. Automatisk moppevask Slå på/av Auto-gjenoppta rengjøring Støvsuge og moppe Under rengjøring vil roboten automatisk gå tilbake til Trykk og hold inne -knappen i 3 sekunder for å slå på Merk: Når robotstøvsugeren har for lite batteri, går den automatisk basestasjonen for å...
  • Seite 162 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Deler Vaskebrettfilter For å holde roboten i god stand, anbefales det å se bruken av tilbehør i appen eller følgende tabell for rutinemessig vedlikehold. 1. Etter at moppeputerengjøringen er fullført, tar du ut 3. Installer vaskebrettfilteret først og deretter vaskebrettbasen. roboten og trykker på...
  • Seite 163 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Støvpose Hovedbørster 1. Trykk børstevernklipsen innover for å fjerne børstevernet og 3. Med pilene på skjermen vendt oppover, setter du 1. Fjern støvtankdekselet. 3. Fjern støv og rusk fra filteret med en tørr klut. løft børstene ut av roboten. hovedbørsteholderen inn i sporene nedover på...
  • Seite 164 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold 3. Bank forsiktig på kurven til filteret for å fjerne smuss. Omnidireksjonelt hjul Støvbeholder og filter Sidebørste 1. Fjern robotdekselet og trykk på støvbeholderklemmen for å Skru av sidebørsten med en skrutrekker, rengjør håret fra fjerne støvbeholderen. børsten og skru den deretter på...
  • Seite 165 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Robotsensorer Ladekontakter og signalområde Moppeputer Tørk av robotsensorene ved å bruke en myk og tørr klut, som Fjern moppeputene fra moppeputeholderne for å skifte dem. Rengjør ladekontaktene og signalområdet med en myk og vist i figuren nedenfor: tørr klut.
  • Seite 166 Demonteringsinstruksjoner Feilsøking 3. Før demontering kobler du fra basestasjonen og stenger KUN NØDVENDIG I TILFELLE RETUR Problem Løsning hovedvannkranen i hjemmet ditt. Det er lite batteri. Lad opp roboten på basen og prøv deretter på nytt. Roboten slår seg ikke 1.
  • Seite 167 Feilsøking Spesifikasjoner Robot Basestasjon Problem Løsning Det tar omtrent 4,5 timer å lade roboten helt når batteriet er lavt. Ladehastigheten er Hvis du bruker roboten ved temperaturer utenfor det spesifiserte området, reduseres ladehastigheten automatisk for å Modell RLX86CE-1 Modell RBXE0307-1 lav.
  • Seite 168 Avhending og fjerning av batteri Säkerhetsinformation För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs Den innebygde Litium-ion-batteripakken inneholder stoffer som er skadelige for miljøet. Før du avhender batteriet, må du sørge for at bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida referens.
  • Seite 169 Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation Användningsbe- · Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut mot en särskild sladd eller Användningsbe- desinficeringsmedel) får tillsättas. På flaskan med rengöringsmedlet anges enhet som finns tillgänglig hos tillverkaren eller dess servicepersonal. hur stor mängd rengöringsmedel som får tillsättas i det rena vattnet. gränsningar gränsningar ·...
  • Seite 170 Ladda om roboten minst en gång var 3:e månad för att undvika överurladdning av Härmed förklarar Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. att radioutrustningstypen RLX86CE-1 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU. Den batteriet.
  • Seite 171 Produktöversikt Produktöversikt Förpackningens innehåll Tillbehör till vattenanslutningen for automatisk påfyllning och tömning Andra tillbehör (G3/8) 1/4 tum rent 3/8 tum begagnat Kabelhölje Kabelhållare 3-vägs avledningsventil Adapter × 2 vattenrör vattenrör Robot Strömkabel Filter till Dammpåse × 2 Fack för automatisk tvättbräda (förinstallerad × 1) rengöringsmedel (förinstallerat) (förinstallerad)
  • Seite 172 Produktöversikt Produktöversikt Robot Robot och sensorer Dockningsknapp · Tryck för att skicka roboten tillbaka till basstationen · Håll den intryckt i tre sekunder för att inaktivera barnlåset Knapp för ström/rengöring · Håll den intryckt i tre sekunder för att slå på eller stänga av Extra LED-lampor Återställningsknapp/W-Fi- ·...
  • Seite 173 Produktöversikt Produktöversikt Basstation Robot och sensorer Statusindikator · Fast vit: Basstationen är ansluten till ström Trappsensorer · Fast orange: Basstationen har ett fel · Fast blå: UV-ljuset fungerar Vridbart hjul Mattsensor Laddningskontakter Lock på dammbehållaren Sidoborste med förlängningsenhet Signalområde Utlopp för automatisk vattenpåfyllning Borstskydd Huvudborstar Ventiler för automatisk tömning...
  • Seite 174 Produktöversikt Innan användning 1. Installera tillbehören till vattenanslutningen för 3. Ta bort skydden på roboten och montera Basstation automatisk påfyllning och tömning moppanordningen Efter att ha bekräftat lämplig installationsplats, stäng huvudvattenventilen eller vinkelventilen i ditt hem och installera I: PÅ tillbehören till vattenanslutningen for automatisk påfyllning och tömning.
  • Seite 175 Innan användning Förbereda ditt hem 4. Anslut roboten till basstationen 6. Fyll på rengöringslösningen (1) Ta bort dammtankens lock och dra ut tvättmedelsfacket. Håll knappen på roboten intryckt i tre sekunder för att slå på den. Placera roboten på basstationen med moppenheten (2) Öppna det övre locket till facket och tillsätt vänd mot tvättbrädan.
  • Seite 176 Ansluter till Dreamehome-appen Installationsanvisningar 1. Ladda ner Dreamehome-appen 2. Lägg till enhet Alternativ ② Inbäddad i skåp (med locket på dammbehållaren Installationsmått Avlägsna robotkåpan och skanna QR-koden på roboten, eller Öppna Dreamehome-appen, tryck på ”Skanna QR-koden för ej synligt) Produkten stöder två installationsmetoder: inbäddad i skåp sök på...
  • Seite 177 Installationsanvisningar Installationsanvisningar Alternativ ③ Inbäddad i skåpet (med locket på Rekommenderad storlek på hålskärning Försiktighetsåtgärder vid installation dammbehållaren synligt) · Om storleken på 3-vägs avledningsventilen inte matchar, ska en lämplig adapter köpas. 0,14-0,8 MPa · Använd en vattentrycksmätare för att mäta vattentrycket och bekräfta Vattenkälla att trycket ligger mellan 0,14 MPa och 0,8 MPa.
  • Seite 178 Installationsanvisningar Installationsanvisningar Slutförd installation Nödvändiga verktyg (medföljer ej) Strömkabel Installera anslutningslåsklämma Justera handtagets riktning på 3-vägs anslutningslåsklämman så att den avledningsventil överensstämmer med illustrationen 1/4 tum rent och tryck sedan klämman nedåt längs vattenrör springan som visas i illustrationen. Kabelhölje Teflontejp Vinkelventil Skiftnyckel Handtag...
  • Seite 179 Installationsanvisningar Installationsanvisningar ② Anslut renvattenröret ① Anslut det begagnade vattenröret ③ Installera 3-vägs avledningsventilen Alternativ 1 - Vattenkälla med yttergängad anslutning Obs: · Stäng av huvudvattenventilen i ditt hem före installation och se till att allt vatten i rören har tömts ut. ·...
  • Seite 180 Installationsanvisningar Installationsanvisningar ④ Städa upp vattenrör och kablar Alternativ 2 - Vattenkälla med innergängad anslutning 3. Dra kabelhållaren bakåt för att linda in vattenrör och kablar. 1. Spänn fast vattenrören och kablarna med kabelhållare. Kabelhållare Adapter Adapter Kabelhållare (medfoljer, (medfoljer, anvand vid behov) anvand vid behov) 2.
  • Seite 181 Testa effekten på installationen Bruksanvisning Testmetod Slå på/av Återuppta rengöring automatiskt 1. Innan du testar ska du slå på basstationen och sedan öppna Håll knappen intryckt i tre sekunder för att slå på roboten. Om batterinivån är för låg kommer roboten automatiskt gå huvudvattenventilen och vinkelventilen i ditt hem.
  • Seite 182 Bruksanvisning Rutinunderhåll 2. Automatisk mopptvätt Dammsuga och moppa Delar Under rengöringen kommer roboten automatiskt att återvända För att hålla roboten i gott skick, rekommenderas att du följer tillbehörsanvändning i appen eller följande tabell för rutinunderhåll. Obs: till basstationen för att tvätta sina moppdynor baserat på ·...
  • Seite 183 Rutinunderhåll Rutinunderhåll Dammpåse Filter till tvättbräda 1. När mopprengöringen är klar, ta ut roboten och tryck på 3. Sätt tillbaka tvättbrädefiltret först och sedan tvättbrädans bas. 1. Ta bort locket på dammbehållaren. 3. Ta bort damm och skräp från filtret med en torr trasa. tvättbrädans basklämmor för att ta bort tvättbrädefiltret.
  • Seite 184 Rutinunderhåll Rutinunderhåll Vridbart hjul Huvudborstar Sidoborste 1. Tryck in bortskyddsklämmorna för att ta bort borstskyddet och 3. För in huvudborsthållaren i spåren med de tryckta pilarna Skruva loss sidoborsten med en skruvmejsel, rengör hår från lyft borstarna ur roboten. uppåt och nedåt på ett lutande sätt. borsten och skruva sedan på...
  • Seite 185 Rutinunderhåll Rutinunderhåll 3. Knacka försiktigt på filtrets korg för att rensa smutsen. Dammbehållare och filter Robotsensorer Laddningskontakter och signalområde Torka av robotens sensorer med en mjuk och torr trasa som 1. Avlägsna luckan till roboten och tryck på dammbehållarens Rengör laddningskontakterna och signalområdet med en mjuk visas på...
  • Seite 186 Rutinunderhåll Anvisningar för demontering 3. Före demontering, koppla ur basstationen och stäng Moppdynor KRÄVS ENDAST VID RETUR huvudvattenventilen i hemmet. Ta bort moppdynorna från moppdynshållarna när du vill byta ut den. 1. Aktivera vattentömningsfunktionen via appen för att tömma det resterande vattnet inuti både roboten och basstationen. Obs: Ta ut tvättbrädans bas och kontrollera om det fortfarande finns vatten.
  • Seite 187 Felsökning Felsökning Problem Lösning Problem Lösning Det tar cirka 4,5 timmar att ladda roboten helt när batterinivån är låg. Batteriet börjar ta slut. Ladda roboten på basstationen och försök sedan igen. Laddningshastigheten Om du använder roboten i temperaturer utanför det angivna intervallet kommer laddningshastigheten automatiskt att Roboten startar inte.
  • Seite 188 Specifikationer Bortskaffande och borttagning av batteri Robot Basstation Det inbyggda litiumjonbatteriet innehåller ämnen som är farliga för miljön. Innan du kasserar batteriet bör du se till att det tas ut av kvalificerade tekniker och kasseras på en lämplig återvinningscentral. – batteriet måste avlägsnas från apparaten innan det kasseras; Modell RLX86CE-1 Modell...
  • Seite 189 Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασφάλειας Για αποφυγή ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή τραυματισμού που προκαλεί η ακατάλληλη χρήση της συσκευής, διαβάστε Περιορισμοί χρήσης · Το παρόν προϊόν προορίζεται μόνο για καθαρισμό δαπέδων σε οικιακό προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το ως έγγραφο αναφοράς στο μέλλον. περιβάλλον.
  • Seite 190 Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασφάλειας Περιορισμοί χρήσης · Φυλάξτε το εργαλείο καθαρισμού μακριά από παιδιά. Περιορισμοί χρήσης · Πριν εγκαταστήσετε ή αποσυναρμολογήσετε τα εξαρτήματα σύνδεσης · Μη λειτουργείτε τη συσκευή σε δωμάτιο όπου κοιμάται βρέφος ή παιδί. νερού, βεβαιωθείτε ότι ο σταθμός βάσης δεν είναι συνδεδεμένος στην ·...
  • Seite 191 χρήστη (προεγκατεστημένο) Διά του παρόντος, η Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου RLX86CE-1 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση: https://global.dreametech.com Για λεπτομερές ηλεκτρονικό εγχειρίδιο, μεταβείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 192 Επισκόπηση προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος Ρομπότ Εξαρτήματα σύνδεσης νερού για αυτόματη αναπλήρωση και αποστράγγιση Κουμπί σταθμού · Πιέστε για να στείλετε το ρομπότ πίσω στον σταθμό βάσης · Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το Κλείδωμα για παιδιά (G3/8) Κουμπί...
  • Seite 193 Επισκόπηση προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος Ρομπότ και αισθητήρες Ρομπότ και αισθητήρες Αισθητήρες γκρεμού Παγκατευθυντικός τροχός Βοηθητική λυχνία LED Κουμπί επαναφοράς/Ένδειξη Wi-Fi Αισθητήρας χαλιών · Πατήστε παρατεταμένα για 3 Μονάδα επέκτασης πλευρικής βούρτσας δευτερόλεπτα για επαναφορά Κάμερα AI IR στις εργοστασιακές ρυθμίσεις Προστατευτικό...
  • Seite 194 Επισκόπηση προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος Ένδειξη κατάστασης Σταθμός βάσης Σταθμός βάσης · Συμπαγές λευκό: Ο σταθμός βάσης είναι συνδεδεμένος σε ισχύ · Συμπαγές πορτοκαλί: Ο σταθμός βάσης I : ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ παρουσιάζει σφάλμα · Συμπαγές μπλε: Το υπεριώδες φως λειτουργεί 0: ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ Θύρα...
  • Seite 195 Πριν τη χρήση Πριν τη χρήση 1. Εγκατάσταση εξαρτημάτων σύνδεσης νερού για 3. Αφαίρεση προστατευτικών ρομπότ και εγκατάσταση 4. Συνδέστε το ρομπότ στον σταθμό βάσης 6. Προσθέστε το διάλυμα καθαρισμού αυτόματη αναπλήρωση και αποστράγγιση μονάδας σφουγγαρίσματος (1) Αφαιρέστε το κάλυμμα της δεξαμενής συλλογής σκόνης και Πατήστε...
  • Seite 196 Προετοιμασία του σπιτιού σας Σύνδεση στην εφαρμογή Dreamehome 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Dreamehome 2. Προσθέστε συσκευή Αφαιρέστε το κάλυμμα του ρομπότ και σαρώστε τον κωδικό Ανοίξτε την εφαρμογή Dreamehome, πατήστε «Σάρωση QR στο ρομπότ ή αναζητήστε «Dreamehome» στο κατάστημα κωδικού QR για σύνδεση» και σαρώστε τον ίδιο κωδικό QR στο εφαρμογών...
  • Seite 197 Οδηγίες εγκατάστασης Οδηγίες εγκατάστασης Επιλογή ② Ενσωματωμένο στο ντουλάπι (με κάλυμμα Επιλογή ③ Ενσωματωμένο στο ντουλάπι (με κάλυμμα δεξαμενής Συνιστώμενο μέγεθος κοπής οπής Διάσταση εγκατάστασης δεξαμενής συλλογής σκόνης) συλλογής σκόνης) Αυτό το προϊόν υποστηρίζει δύο μεθόδους εγκατάστασης: ενσωματωμένο σε ντουλάπι ή μη ενσωματωμένο σε ντουλάπι. πλάτος...
  • Seite 198 Οδηγίες εγκατάστασης Οδηγίες εγκατάστασης Ολοκληρωμένη εγκατάσταση Προφυλάξεις εγκατάστασης · Εάν το μέγεθος της βαλβίδας εκτροπής 3 κατευθύνσεων δεν ταιριάζει, αγοράστε ξεχωριστά έναν κατάλληλο προσαρμογέα. 0,14-0,8 MPa · Χρησιμοποιήστε ένα μανόμετρο νερού για να μετρήσετε την πίεση Καλώδιο ισχύος Τρόπος εγκατάστασης κλιπ ασφάλισης Πηγή...
  • Seite 199 Οδηγίες εγκατάστασης Οδηγίες εγκατάστασης ① Συνδέστε τον σωλήνα χρησιμοποιημένου νερού ② Συνδέστε τον σωλήνα καθαρού νερού Απαραίτητα εργαλεία (δεν παρέχονται) Πηγή νερού Σωλήνας καθαρού νερού 1/4" Ταινία τεφλόν Γωνιακή βαλβίδα Γαλλικό κλειδί Αποχέτευση Σωλήνας Αγκώνας Αγκώνας (λεπτός) 1/4" δαπέδου χρησιμοποιημένου (παχύς) 3/8"...
  • Seite 200 Οδηγίες εγκατάστασης Οδηγίες εγκατάστασης ③ Εγκαταστήστε τη βαλβίδα εκτροπής 3 κατευθύνσεων Επιλογή 1- Πηγή νερού με εξάρτημα αρσενικού σπειρώματος Επιλογή 2 - Πηγή νερού με εξάρτημα θηλυκού σπειρώματος Σημείωση: · Κλείστε την κύρια βαλβίδα νερού στο σπίτι σας πριν την εγκατάσταση και...
  • Seite 201 Οδηγίες εγκατάστασης Δοκιμή του εφέ εγκατάστασης ④ Τακτοποιήστε τους σωλήνες νερού και τα καλώδια Δοκιμαστική μέθοδος 3. Τραβήξτε τον διοργανωτή καλωδίων προς τα πίσω για να τυλίξετε τους σωλήνες νερού και τα καλώδια. 1. Σφίξτε τους σωλήνες νερού και τα καλώδια με διοργανωτή 1.
  • Seite 202 Οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης 2. Πλύσιμο με αυτόματο σφουγγάρισμα Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Αυτόματη συνέχιση καθαρισμού Σκούπισμα και σφουγγάρισμα Κατά τον καθαρισμό, το ρομπότ θα επιστρέφει αυτόματα στον σταθμό Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να Σημείωση: Εάν η μπαταρία είναι πολύ χαμηλή, το ρομπότ θα επιστρέψει βάσης...
  • Seite 203 Συνήθης συντήρηση Συνήθης συντήρηση Εξαρτήματα Φίλτρο πλάκας πλυσίματος Για να διατηρείτε το ρομπότ σε καλή κατάσταση, συνιστάται να ανατρέχετε στη χρήση εξαρτημάτων στην εφαρμογή ή στον ακόλουθο 1. Αφού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός του πέλματος 3. Επανατοποθετήστε πρώτα το φίλτρο πλάκας πλυσίματος και πίνακα...
  • Seite 204 Συνήθης συντήρηση Συνήθης συντήρηση Σακούλα συλλογής σκόνης Κύριες βούρτσες 1. Πιέστε τα κλιπ του προστατευτικού βούρτσας προς τα μέσα για 3. Εισαγάγετε τη βάση της κύριας βούρτσας στις υποδοχές με 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της δεξαμενής συλλογής σκόνης. 3. Απομακρύνετε σκόνη και θραύσματα από το φίλτρο με ένα να...
  • Seite 205 Συνήθης συντήρηση Συνήθης συντήρηση 3. Χτυπήστε ελαφρά το καλάθι του φίλτρου για να Παγκατευθυντικός τροχός Κουτί συλλογής σκόνης και φίλτρο Πλευρική βούρτσα απομακρύνετε τη βρωμιά. 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του ρομπότ και πιέστε το κλιπ του Ξεβιδώστε την πλευρική βούρτσα με κατσαβίδι, καθαρίστε τις κουτιού...
  • Seite 206 Συνήθης συντήρηση Συνήθης συντήρηση Αισθητήρες του ρομπότ Επαφές φόρτισης και περιοχή σηματοδότησης Πέλματα σφουγγαρίσματος Σκουπίστε τους αισθητήρες του ρομπότ χρησιμοποιώντας Αφαιρέστε τα πέλματα σφουγγαρίσματος από τις βάσεις Καθαρίζετε τις επαφές φόρτισης και την περιοχή μαλακό και στεγνό πανί, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα: πέλματος...
  • Seite 207 Οδηγίες αποσυναρμολόγησης Επίλυση προβλημάτων 3. Πριν την αποσυναρμολόγηση, αποσυνδέστε τον σταθμό ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΏΣΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ Πρόβλημα Λύση βάσης, κλείστε την κύρια βαλβίδα νερού στο σπίτι σας. Η μπαταρία είναι χαμηλή. Επαναφορτίστε το ρομπότ στη βάση και προσπαθήστε ξανά. Το ρομπότ δεν Η...
  • Seite 208 Επίλυση προβλημάτων Προδιαγραφές Ρομπότ Σταθμός βάσης Πρόβλημα Λύση Απαιτούνται περίπου 4,5 ώρες για πλήρη φόρτιση του ρομπότ όταν η μπαταρία είναι χαμηλή. Η ταχύτητα φόρτισης Εάν λειτουργείτε το ρομπότ σε θερμοκρασίες εκτός του καθορισμένου εύρους, η ταχύτητα φόρτισης θα επιβραδυνθεί αυτόματα Μοντέλο...
  • Seite 209 Απόρριψη και αφαίρεση μπαταριών Informação de segurança Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente Η ενσωματωμένη μπαταρία ιόντων λιθίου περιέχει ουσίες που είναι επικίνδυνες για το περιβάλλον. Πριν την απόρριψη της μπαταρίας, o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura.
  • Seite 210 Informação de segurança Informação de segurança Restrições de · Este produto destina-se à limpeza do chão apenas em ambiente Restrições de · Mantenha a ferramenta de limpeza fora do alcance das crianças. doméstico. Não o utilize ao ar livre, em superfícies não pavimentadas ou ·...
  • Seite 211 · Não elimine indevidamente as baterias velhas. As baterias que já não Como tal, a Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara por este meio que o equipamento de rádio do tipo RLX86CE-1 está em são necessárias devem ser descartadas numa instalação de reciclagem conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
  • Seite 212 Visão geral do produto Visão geral do produto Conteúdo do pacote Acessórios de ligação de água para enchimento e drenagem automáticos Outros acessórios (G3/8) Tubo de água Tubo de água Proteção para Organizador Válvula de desvio Adaptador × 2 limpa de 1/4" usada de 3/8"...
  • Seite 213 Visão geral do produto Visão geral do produto Robô Robô e sensores Botão da base · Prima para mandar o robô de volta à estação base · Prima e segure durante 3 segundos para desativar o bloqueio para crianças Botão de alimentação/limpeza Luz LED auxiliar Botão de reinicialização/ ·...
  • Seite 214 Visão geral do produto Visão geral do produto Estação base Robô e sensores Indicador de estado · Branco fixo: a estação base está ligada à eletricidade. Sensores de desnível · Luz cor de laranja fixa: a estação base tem um erro ·...
  • Seite 215 Visão geral do produto Antes da utilização 1. Instale acessórios de ligação de água para 3. Retire as proteções do robô e instale o conjunto da Estação base reabastecimento e drenagem automáticos esfregona Depois de confirmar o local de instalação adequado, feche a válvula de água principal ou a válvula angular da sua casa e instale os acessórios de ligação de água para reabastecimento e I : ligado...
  • Seite 216 Antes da utilização Preparar a sua casa 4. Ligue o robô à estação base 6. Adicionar a solução de limpeza Prima e mantenha premido o botão no robô durante 3 (1) Retire a tampa do depósito de pó e puxe para fora o segundos para o ligar.
  • Seite 217 Ligar à a aplicação Dreamehome Instruções de Instalação 1. Descarregue a aplicação Dreamehome 2. Adicionar dispositivo Opção ② Embutido no armário (com a tampa do depósito Dimensão da instalação Retire a tampa do robô e leia o código QR no robô ou procure Abra a aplicação Dreamehome, toque em "Digitalizar código para o pó...
  • Seite 218 Instruções de Instalação Instruções de Instalação Opção ③ Embutido no armário (com a tampa do depósito Tamanho recomendado para o corte de furos Precauções de Instalação para o pó visível) · Se o tamanho da válvula de desvio de 3 vias não corresponder, adquira separadamente um adaptador adequado.
  • Seite 219 Instruções de Instalação Instruções de Instalação Instalação do Componente Ferramentas Necessárias (não incluídas) Cabo de Como instalar o clipe de bloqueio de alimentação ligação Válvula de desvio Ajuste a direção da pega no clipe de de 3 vias bloqueio da ligação de modo a ficar Tubo de água consistente com a ilustração e, em limpa de 1/4"...
  • Seite 220 Instruções de Instalação Instruções de Instalação ① Ligue o tubo de água usada ② Ligar o tubo de água limpa ③ Instalar a válvula de desvio de 3 vias Opção 1- Fonte de água com encaixe de rosca macho Nota: ·...
  • Seite 221 Instruções de Instalação Instruções de Instalação ④ Organizar os tubos de água e o cabo Opção 2- Fonte de água com encaixe de rosca fêmea 3. Puxe o organizador de cabos para trás, para envolver os tubos de água e o cabo. 1.
  • Seite 222 Teste o efeito da instalação Como utilizar Método de Teste Ligar/Desligar Retomar automaticamente a limpeza 1. Antes de testar, ligue a estação base e abra a válvula de Prima e segure o botão durante 3 segundos para ligar o Se a bateria estiver demasiado fraca, o robô regressará água principal e a válvula de ângulo na habitação.
  • Seite 223 Como utilizar Manutenção de rotina 2. Lavagem automática com esfregona Aspirador e esfregona Peças Ao limpar, o robô regressará automaticamente à estação Para manter o robô em boas condições, recomenda-se que consulte o uso de acessórios na aplicação ou na tabela seguinte para Nota: base para lavar as suas almofadas da esfregona com base na ·...
  • Seite 224 Manutenção de rotina Manutenção de rotina Saco para o pó Filtro do painel de lavagem 1. Quando a limpeza da almofada da esfregona estiver 3. Reinstale primeiro o filtro do painel de lavagem e depois a 1. Retire a tampa do depósito para o pó. 3.
  • Seite 225 Manutenção de rotina Manutenção de rotina Roda omnidirecional Escovas principais Escova lateral 1. Prima os clipes de proteção da escova para dentro para 3. Com as setas impressas no ecrã viradas para fora, insira o Desaparafuse a escova lateral com uma chave de fendas, limpe remover a proteção da mesma e levantá-la para fora do robô.
  • Seite 226 Manutenção de rotina Manutenção de rotina 3. Bata cuidadosamente o cesto do filtro para remover o lixo. Caixa para o pó e filtro Sensores do robô Contactos de carregamento e área de sinalização Limpe os sensores do robô com um pano macio e seco, como 1.
  • Seite 227 Manutenção de rotina Instrução de desmontagem 3. Antes da desmontagem, desligue a estação base e feche a Almofadas da esfregona APENAS NECESSÁRIO NO CASO DE DEVOLUÇÃO válvula de água principal da sua casa. Remova as almofadas da esfregona dos respetivos suportes para as substituir.
  • Seite 228 Resolução de problemas Resolução de problemas Problema Solução Problema Solução Demora cerca de 4,5 horas a carregar completamente o robô quando a sua bateria está fraca. A bateria está fraca. Recarregue o robô na base e tente novamente. A velocidade de Se puser a funcionar o robô...
  • Seite 229 Especificações Eliminação e remoção da bateria Robô Estação base A bateria de iões de lítio incorporada contém substâncias que são perigosas para o ambiente. Antes de eliminar a bateria, certifique-se de que a bateria é removida por técnicos qualificados e eliminada numa instalação de reciclagem apropriada. –...
  • Seite 230 ‫מידע בטיחותי‬ ‫מידע בטיחותי‬ ‫יש לקרוא את המדריך למשתמש לפני השימוש במכשיר החשמלי וזאת בכדי למנוע התחשמלות, שריפה או פציעה כתוצאה משימוש לא נכון‬ ‫°04. יש לוודא‬C-‫°0 ומתחת ל‬C ‫יש להשתמש ברובוט בסביבות עם טמפרטורת סביבה מעל‬ ‫הגבלות שימוש‬ .‫במכשיר. כמו כן, יש לשמור אותו לעיון עתידי‬ .‫שאין...
  • Seite 231 ‫מידע בטיחותי‬ ‫מידע בטיחותי‬ .‫יש לחבר את המוצר הזה למקור המים באמצעות הרכב הצינורות החדש הכלול בחבילה‬ ‫הגבלות שימוש‬ .‫אם כבל החשמל ניזוק או נשבר, יש להפסיק להשתמש בו מיד ולפנות למרכז השירות‬ ‫סוללות וטעינה‬ .‫אין לעשות שימוש חוזר בהרכב הצינור הישן‬ .‫יש...
  • Seite 232 ‫סקירת המוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫תכולת האריזה‬ ‫אביזרי חיבור מים למילוי וניקוז אוטומטי‬ ‫אביזרים אחרים‬ (G3/8) 2 × ‫מתאם‬ ‫שסתום הסטה תלת כיווני‬ ‫מארגן חוטים‬ ‫עטיפת כבלים‬ ‫צינור מים‬ ‫4/1 אינץ צינור‬ ‫ספירלית‬ ‫משומש 8/3 אינץ‬ ‫מים נקי‬ ‫מסנן מגש השטיפה‬ ‫תא...
  • Seite 233 ‫סקירת המוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫רובוט‬ ‫הרובוט והחיישנים‬ ‫כפתור עגינה‬ ‫יש ללחוץ כדי לשלוח את הרובוט בחזרה לתחנת הבסיס‬ ‫יש ללחוץ לחיצה ארוכה למשך 3 שניות כדי להשבית את נעילת הילדים‬ ‫כפתור הפעלה/ניקוי‬ ‫ לעזר‬LED ‫נורות‬ Wi-Fi ‫לחצן איפוס/מחוון‬ ‫יש ללחוץ לחיצה ארוכה למשך 3 שניות כדי להפעיל או לכבות‬ 3 ‫יש...
  • Seite 234 ‫סקירת המוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫תחנת הבסיס‬ ‫הרובוט והחיישנים‬ ‫מחוון סטטוס‬ ‫חיישני צוק‬ ‫ לבן קבוע: תחנת הבסיס מחוברת לחשמל‬ ‫ כתום קבוע: קיימת שגיאה בתחנת הבסיס‬ ‫ עובדת‬UV-‫ כחול קבוע: תאורת ה‬ ‫גלגל כל-כיווני‬ ‫חיישן שטיח‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫מכסה מיכל האבק‬ ‫הרכב...
  • Seite 235 ‫סקירת המוצר‬ ‫לפני השימוש‬ ‫3. יש להסיר את הגנות הרובוט ולהתקין את הרכב המגב‬ ‫1. התקן אביזרי חיבור מים למילוי וניקוז אוטומטי‬ ‫תחנת הבסיס‬ ‫לאחר אישור מיקום ההתקנה המתאים, יש לסגור את שסתום המים‬ ‫הראשי או את שסתום הזווית בביתך ולהתקין במקום את אביזרי חיבור‬ ‫: הפעלה‬I .‫המים...
  • Seite 236 ‫לפני השימוש‬ ‫ארגון הבית לקראת הניקוי‬ ‫6. יש להוסיף את תמיסת הניקוי‬ ‫4. יש לחבר את הרובוט לתחנת הבסיס‬ ‫של הרובוט למשך 3 שניות כדי‬ ‫יש ללחוץ לחיצה ארוכה על הלחצן‬ ‫(1) יש להסיר את מכסה מיכל האבק ולמשוך החוצה את תא חומר הניקוי‬ ‫להפעיל...
  • Seite 237 Dreamehome ‫התחברות באמצעות אפלקציית‬ ‫הוראות התקנה‬ ‫2. הוספת מכשיר‬ Dreamehome ‫1. הורדת אפלקציית‬ )‫אפשרות ② מובנה בארון (עם מכסה מיכל האבק מוסתר‬ ‫מימד התקנה‬ QR ‫, להקיש על "סריקת קוד‬Dreamehome ‫יש לפתוח את אפליקציית‬ ‫" בחנות‬Dreamehome" ‫ על הרובוט, או לחפש‬QR-‫יש לסרוק את קוד ה‬ .‫מוצר...
  • Seite 238 ‫הוראות התקנה‬ ‫הוראות התקנה‬ )‫אפשרות ③ מובנה בארון (עם מכסה מיכל האבק גלוי‬ ‫גודל חיתוך חורים מומלץ‬ ‫אמצעי זהירות בהתקנה‬ ‫אם גודלו של שסתום ההסטה התלת-כיווני אינו תואם, נא לרכוש מתאם מתאים‬ .‫בנפרד‬ MPa 0.14-0.8 0.8-‫ ל‬MPa 0.14 ‫השתמש במד לחץ מים כדי למדוד את לחץ המים וודא שהוא בין‬ ‫מקור...
  • Seite 239 ‫הוראות התקנה‬ ‫הוראות התקנה‬ ‫התקנה הושלמה‬ )‫כלים נחוצים (לא מסופקים‬ ‫כבל חשמל‬ ‫כיצד להתקין תפס נעילת חיבור‬ ‫יש לכוונן את כיוון הידית על תפס נעילת החיבור כך‬ ‫שיתאים לאיור, ולאחר מכן ללחוץ על התפס כלפי‬ ‫שסתום הסטה תלת‬ ‫כיווני‬ .‫מטה לאורך הרווח כפי שמוצג באיור‬ ‫4/1"...
  • Seite 240 ‫הוראות התקנה‬ ‫הוראות התקנה‬ ‫② חבר את צינור המים הנקיים‬ ‫① יש לחבר את צינור המים המשומש‬ ‫③ יש להתקין את שסתום ההפניה התלת-כיווני‬ ‫אפשרות 1- מקור מים עם התאמת חוט זכר‬ :‫הערה‬ ‫יש לסגור את שסתום המים הראשי בבית לפני ההתקנה ולוודא שכל המים‬ .‫בצינורות...
  • Seite 241 ‫הוראות התקנה‬ ‫הוראות התקנה‬ ‫④ יש לסדר את צינורות המים ואת החוטים‬ ‫אפשרות 2 - מקור מים עם התאמת חוט נקבה‬ ‫3. יש למשוך את מארגן החוטים לאחור כדי לעטוף את צינורות המים ואת‬ .‫החוטים‬ .‫1. יש להדק את צינורות המים ואת החוטים עם מארגן החוטים‬ ‫מארגן...
  • Seite 242 ‫בדיקת אפקט ההתקנה‬ .‫כיצד להשתמש‬ ‫שיטת בדיקה‬ ‫להתחיל מחדש אוטומטית בניקוי‬ ‫להדליק/לכבות‬ ‫1. לפני הבדיקה, נא להפעיל את תחנת הבסיס ולאחר מכן לפתוח את‬ ‫למשך 3 שניות כדי להפעיל את‬ ‫יש ללחוץ לחיצה ארוכה על הכפתור‬ .‫אם הסוללה חלשה מדי, הרובוט יחזור אוטומטית לתחנת הבסיס לטעינה‬ .‫שסתום...
  • Seite 243 ‫תחזוקה שוטפת‬ .‫כיצד להשתמש‬ ‫2. שטיפת מגב אוטומטית‬ ‫שאיבה ושטיפה‬ ‫חלקים‬ ‫בעת הניקוי, הרובוט יחזור אוטומטית לתחנת הבסיס כדי לשטוף רפידות‬ .‫כדי לשמור על תקינות הרובוט, מומלץ לעיין בשימוש באביזרים באפליקציה או בטבלה הבאה לתחזוקה שוטפת‬ :‫הערה‬ .‫מגב בהתבסס על תדירות ניקוי רפידות המגב המצוינת באפליקציה‬ ‫כאשר...
  • Seite 244 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫מסנן מגש השטיפה‬ ‫שקית האבק‬ ‫1. לאחר השלמת ניקוי רפידת המגב, יש להוציא את הרובוט וללחוץ על‬ ‫3. יש ללחוץ על תופסני בסיס מגש השטיפה כדי להוציא את בסיס מגש‬ .‫3. יש להסיר את האבק ואת הפסולת מהמסנן עם מטלית יבשה‬ .‫1.
  • Seite 245 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫מברשות ראשיות‬ ‫גלגל כל-כיווני‬ ‫מברשת צדדית‬ ‫3. כשהחצים המודפסים במסך פונים כלפי מעלה, יש להכניס את מחזיק‬ ,‫1. יש ללחוץ על תפסי מגן המברשת פנימה כדי להסיר את מגן המברשת‬ ‫יש להבריג את מברשת הצד עם מברג, לנקות את השיער מהמברשת‬ .‫ולאחר...
  • Seite 246 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ .‫3. יש להקיש בעדינות על הסל של המסנן כדי להסיר את הלכלוך‬ ‫קופסת האבק והמסנן‬ ‫מגעי הטעינה ואזור האיתות‬ ‫חיישני הרובוט‬ ‫יש לנגב את החיישנים של הרובוט באמצעות מטלית רכה ויבשה, כפי‬ ‫יש לנקות את מגעי הטעינה ואת אזור האיתות באמצעות מטלית רכה‬ ‫1.
  • Seite 247 ‫הוראות פירוק‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫3. לפני הפירוק, יש לנתק את תחנת הבסיס ולסגור את שסתום המים‬ ‫רפידות המגב‬ ‫נדרש רק במקרה של החזרה‬ .‫הראשי בבית‬ .‫יש להסיר את רפידות המגב ממחזיקי משטח המגב כדי להחליפם‬ ‫1. יש לאפשר את פונקציית ריקון המים דרך האפליקציה כדי לנקז את יתר‬ .‫המים...
  • Seite 248 ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ .‫לוקח בערך 5.4 שעות לטעון את הרובוט במלואו כאשר הסוללה שלו חלשה‬ .‫הסוללה חלשה. יש לטעון מחדש את הרובוט על הבסיס ולנסות שוב‬ .‫הרובוט אינו נדלק‬ .‫הפעלת הרובוט בטמפרטורות מחוץ לטווח שצוין, תאט אוטומטית את מהירות הטעינה כדי להאריך את חיי הסוללה‬ .‫מהירות...
  • Seite 249 ‫מפרט טכני‬ ‫סילוק והסרה של סוללות‬ ‫סוללת הליתיום-יון המובנית מכילה חומרים מסוכנים לסביבה. לפני השלכת הסוללה, יש לוודא שהסוללה מוסרת על ידי טכנאים מוסמכים ושהיא הושלכה‬ ‫תחנת הבסיס‬ ‫רובוט‬ .‫במתקן מחזור מתאים‬ ;‫– יש להוציא את הסוללה מהמכשיר לפני גריטה‬ RLX86CE-1 ‫דגם‬...
  • Seite 250 ‫معلومات السالمة‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫تجنب ً ا للصدمة الكهربائية أو الحريق أو اإلصابة الناجمة عن االستخدام غير السليم للجهاز، يرجى قراءة دليل المستخدم بعناية قبل استخدام الجهاز‬ .‫مخفف الصدمات كمقبض للروبوت‬ ‫قيود االستخدام‬ .‫واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫استخدم الروبوت في بيئات ذات درجة حرارة محيطة أعىل من 0 درجة مئوية وأقل من 04 درجة‬ .‫مئوية.
  • Seite 251 ‫معلومات السالمة‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫يجب توصيل هذا المنتج بمصدر المياه باستخدام مجموعة األنابيب الجديدة المرفقة في العبوة. ال‬ ‫قيود االستخدام‬ .‫تأكد من إيقاف تشغيل الروبوت عند نقله وحفظه في عبوته األصلية كلما أمكن‬ ‫البطاريات والشحن‬ .‫تعيد استخدام مجموعة األنابيب القديمة‬ ‫إذا...
  • Seite 252 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫محتويات العبوة‬ ‫ملحقات وصالت المياه إلعادة التعبئة والصرف التلقائي‬ ‫ملحقات أخرى‬ (G3/8) 2 ×‫محول‬ ‫صمام تحويل ثالثي االتجاه‬ ‫منظم األسالك‬ ‫لفائف الكابل الحلزونية‬ ‫أنابيب مياه مستعملة‬ ‫أنبوب ماء نظيف‬ ‫مقاس 3/8 بوصة‬ ‫مقاس...
  • Seite 253 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫روبوت‬ ‫الروبوت والم ُ ستشعرات‬ ‫زر اإلرساء‬ ‫اضغط إلرسال الروبوت مرة أخرى للمحطة األساسية‬ ‫اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوان ٍ لتعطيل قفل األطفال‬ ‫زر التشغيل / التنظيف‬ ‫ إضافي‬LED ‫مصباح‬ ‫زر إعادة الضبط/زر مؤشر الواي‬ ‫اضغط...
  • Seite 254 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫محطة الشحن‬ ‫الروبوت والم ُ ستشعرات‬ ‫مؤشر الحالة‬ ‫ أبيض ثابت: تم توصيل المحطة األساسية بالتيار‬ ‫مستشعرات السقوط‬ ‫الكهربائي‬ ‫ برتقالي ثابت: يوجد خطأ في المحطة األساسية‬ ‫ أزرق ثابت: ضوء األشعة فوق البنفسجية يعمل‬ ‫العجلة...
  • Seite 255 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫قبل االستخدام‬ ‫3. أزل أغطية حماية الروبوت، وثب ّ ت مجموعة الممسحة‬ ‫1. تركيب ملحقات وصالت المياه إلعادة التعبئة والصرف التلقائي‬ ‫محطة الشحن‬ ‫بعد التأكد من موقع التركيب المناسب، قم بإغالق صمام المياه الرئيسي أو صمام‬ ‫الزاوية...
  • Seite 256 ‫قبل االستخدام‬ ‫نظم منزلك‬ ‫6. أضف محلول التنظيف‬ ‫4. توصيل الروبوت بالمحطة األساسية‬ .‫(1) أزل غطاء خزان األتربة واسحب مقصورة المنظف التلقائي للخارج‬ .‫الموجود عىل الروبوت لمدة 3 ثوان ٍ لتشغيله‬ ‫اضغط مع االستمرار عىل الزر‬ .‫(2) افتح الغطاء العلوي للمقصورة وأضف محلول التنظيف‬ .‫ثبت...
  • Seite 257 Dreamehome App ‫جا ر ٍ التوصيل بتطبيق‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫2. إضافة جهاز‬ Dreamehome App ‫1. تنزيل تطبيق‬ )‫الخيار ② مدمج في الخزانة (مع غطاء خزان الغبار غير مرئي‬ ‫أبعاد التركيب‬ QR ‫، وانقر عىل "مسح رمز االستجابة السريعة‬Dreamehome ‫افتح تطبيق‬ ‫قم...
  • Seite 258 ‫تعليمات التركيب‬ ‫تعليمات التركيب‬ )‫الخيار ③ مدمج في الخزانة (مع غطاء خزان الغبار مرئي‬ ‫حجم ثقب القطع الموصى به‬ ‫احتياطات التركيب‬ ‫في حال كان حجم صمام المحول ثالثي االتجاهات غير متطابق، فيرجى شراء محول مناسب‬ · .‫بشكل منفصل‬ MPa 0,14-0,8 ‫استخدم...
  • Seite 259 ‫تعليمات التركيب‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫اكتمل التركيب‬ )‫األدوات الالزمة (غير مرفقة‬ ‫كابل الطاقة‬ ‫كيفية تركيب مشبك قفل التوصيل‬ ‫اضبط اتجاه المقبض الموجود عىل مشبك قفل‬ ‫التوصيل ليكون متس ق ً ا مع الرسم التوضيحي، ثم اضغط‬ ‫صمام تحويل ثالثي االتجاه‬ ‫عىل المشبك ألسفل عىل طول الفجوة كما هو موضح‬ ‫أنبوب...
  • Seite 260 ‫تعليمات التركيب‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫② قم بتوصيل أنبوب المياه النظيف‬ ‫① قم بتوصيل أنبوب المياه المستخدم‬ ‫③ قم بتركيب صمام التحويل ثالثي االتجاهات‬ ‫الخيار 1 مصدر المياه مع تركيب سن خارجي‬ :‫مالحظة‬ ‫أغلق صمام المياه الرئيسي في منزلكم قبل التركيب وتأكد من تصريف جميع المياه الموجودة‬ .‫في...
  • Seite 261 ‫تعليمات التركيب‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫④ قم بتنظيف أنابيب المياه واألسالك‬ ‫الخيار 2 مصدر المياه مع تركيب سن الداخلي‬ .‫3. اسحب منظم األسالك للخلف لتغليف أنابيب المياه واألسالك‬ .‫1. قم بتثبيت أنابيب المياه واألسالك باستخدام منظم األسالك‬ ‫منظم األسالك‬ ‫محول‬ ‫محول‬ ‫منظم...
  • Seite 262 ‫اختبار تأثير التركيب‬ ‫طريقة االستخدام‬ ‫طريقة االختبار‬ ‫استئناف التنظيف التلقائي‬ ‫التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫1. قبل االختبار، يرجى تشغيل قاعدة الشحن ثم فتح صمام المياه الرئيسي وصمام‬ ‫لمدة 3 ثوان ٍ لتشغيل الروبوت. سيظل مؤشر‬ ‫اضغط مع االستمرار عىل الزر‬ ‫إذا كانت البطارية منخفضة جد ً ا، فسيعود الروبوت تلقائي ً ا إىل المحطة األساسية‬ .‫الزاوية...
  • Seite 263 ‫طريقة االستخدام‬ ‫الصيانة الدورية‬ ‫2. غسيل تلقائي للممسحة‬ ‫المكنسة والممسحة‬ ‫قطع الغيار‬ ‫عند التنظيف، سيعود الروبوت تلقائي ً ا إىل المحطة األساسية لغسل وسادات‬ .‫يوصى بالرجوع إىل استخدام الملحق الموجود في التطبيق أو الجدول التالي للصيانة الروتينية، للحفاظ عىل األداء األمثل للروبوت‬ :‫مالحظة‬...
  • Seite 264 ‫الصيانة الدورية‬ ‫الصيانة الدورية‬ ‫كيس األتربة‬ ‫فلتر لوح الغسيل‬ ‫1. بعد االنتهاء من تنظيف وسادة الممسحة، قم بإخراج الروبوت واضغط عىل‬ .‫3. قم بإعادة تركيب مرشح لوحة الغسيل أو ال ً، ثم قاعدة لوحة الغسيل‬ .‫3. أزل الغبار واألوساخ من الفلتر باستخدام قطعة جافة من القماش‬ .‫1.
  • Seite 265 ‫الصيانة الدورية‬ ‫الصيانة الدورية‬ ‫العجلة م ُ تعددة االتجاهات‬ ‫الفرشات الرئيسية‬ ‫فرشاة جانبية‬ ‫3. مع توجيه األسهم المطبوعة عىل الشاشة ألعىل، أدخل حامل الفرشاة الرئيسي‬ ‫1. اضغط عىل مشابك واقي الفرشاة للداخل إلزالة واقي الفرشاة، ثم ارفع الفرشاة‬ ‫فك الفرشاة الجانبية باستخدام المفك، ونظ ّ ف الفرشاة من الشعر، ثم ثب ّ تها مجدد ً ا‬ .‫خارج...
  • Seite 266 ‫الصيانة الدورية‬ ‫الصيانة الدورية‬ .‫3. انقر برفق عىل سلة الفلتر إلزالة األتربة‬ ‫صندوق األتربة والفلتر‬ ‫مستشعرات الروبوت‬ ‫موصالت الشحن ومنطقة اإلشارة‬ ‫امسح مستشعرات الروبوت باستخدام قطعة قماش ناعمة وجافة، كما هو موضح‬ ‫قم بتنظيف مناطق اتصال الشحن ومنطقة استقبال االشارات بقطعة قماش ناعمة‬ ‫1.
  • Seite 267 ‫الصيانة الدورية‬ ‫تعليمات التفكيك‬ ‫3. قبل التفكيك، قم بفصل المحطة األساسية من الكهرباء، وأغلق صمام المياه‬ ‫منصات الممسحة‬ ‫مطلوبة فقط في حالة العودة‬ .‫الرئيسي في منزلك‬ .‫قم بإزالة منصات الممسحة من حوامل منصات الممسحة الستبدالها‬ ‫1. العمل عىل تمكين وظيفة تفريغ المياه من خالل التطبيق لتصريف المياه‬ .‫المتبقية...
  • Seite 268 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ .‫يستغرق شحن الروبوت بالكامل حوالي 5,4 ساعات عندما تكون بطاريته منخفضة‬ .‫البطارية منخفضة. اعد شحن الروبوت عىل القاعدة والمحاولة مرة أخرى‬ .‫إذا قمت بتشغيل الروبوت في درجات حرارة خارج النطاق المحدد، سيؤدي ذلك إىل بطء سرعة الشحن تلقائي ً ا لتمديد العمر االفتراضي للبطارية‬ .‫سرعة...
  • Seite 269 ‫المواصفات‬ ‫التخلص من البطارية وإزالتها‬ ‫محطة الشحن‬ ‫روبوت‬ ‫تحتوي بطارية الليثيوم أيون المدمجة عىل مواد خطرة عىل البيئة. قبل التخلص من البطارية، تأكد من خلع البطارية بواسطة فنيين مؤهلين والتخلص منها في منشأة إعادة‬ .‫التدوير المناسبة‬ ‫– يجب إزالة البطارية من الجهاز قبل التخلص منها؛‬ ‫الموديل‬...

Diese Anleitung auch für:

Rlx86ce-1