Seite 1
SOLUTION PV2490 Català Plancha de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Planxa de vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна Ютия Manual PV2490.indb 1 Manual PV2490.indb 1 20/05/2022 9:53:19 20/05/2022 9:53:19...
Seite 3
LLENADO DE AGUA: PLANCHA DE VAPOR - Es imprescindible el haber llenado el depósito con agua para poder realizar operaciones con SOLAC SOLUTION vapor. - Abrir la tapa de la boca de llenado. PV2490 - Llenar el depósito respetando el nivel MAX Botón Spray...
Seite 4
- El aparato dispone del mando (C) que permite tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc- regular el fl ujo de vapor. tos abrasivos, para la limpieza del aparato. SPRAY: - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Seite 5
FILLING WITH WATER: Steam iron - It is essential to have fi lled the tank with water SOLAC SOLUTION to be able to work with steam. PV2490 - Open the lid on the fi lling spout.
Seite 6
SPRAY: SELF-CLEANING FUNCTION: - The spray can be used in both steam and dry - It is important to self-clean the appliance at ironing. least once a month to remove calcium and any other built-up minerals inside the iron. - Press the spray button ( A ) to use this opera- tion.
Seite 7
Fer à repasser vapeur - Préparer l’appareil en fonction de l’usage à en faire : SOLAC SOLUTION REMPLISSAGE D’EAU : PV2490 - Il est indispensable de remplir le réservoir avec de l’eau afi n de pouvoir réaliser des opérations Description avec vapeur.
Seite 8
que le réservoir soit plein et que la température - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide sélectionnée soit l’adéquate. imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. CONTRÔLE DU FLUX DE VAPEUR : - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH - L’appareil dispose de la commande (C) qui acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de permet de contrôler le fl...
Seite 9
Erstanwendung ein bisschen dampfen kann. Nach kurzer Zeit wird dies aufhören. - Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funk- Dampfbügeleisen tion vorbereiten: SOLAC SOLUTION MIT WASSER FÜLLEN: PV2490 - Für den Gebrauch der Dampffunktion muss der Wassertank mit Wasser gefüllt sein.
Seite 10
REINIGUNG BÜGELN MIT DAMPF: - Das Bügeln mit Dampf ist stets möglich, soweit - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie der Wassertank Wasser enthält und die richtige das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- Temperatur eingestellt ist. gung beginnen.
Seite 11
Dopo un certo tempo il fumo Ferro Da Stiro A Vapore cessa di uscire. - Preparare l’apparecchio secondo la funzione SOLAC SOLUTION che si desidera realizzare. PV2490 RIEMPIMENTO D’ACQUA: - È imprescindibile riempire d’acqua il serbatoio Descrizione per poter lavorare con il vapore.
Seite 12
PULIZIA STIRATURA A VAPORE: - È possibile stirare a vapore sempre che il - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- serbatoio disponga d’acqua e la temperatura tare che l’apparecchio si raffreddi prima di selezionata sia quella adeguata. eseguirne la pulizia. CONTROLLO DEL FLUSSO DI VAPORE: - Pulire l’apparecchio con una panno umido impregnato di gocce di detergente.
Seite 13
- Prepare o aparelho de acordo com a função a realizar: ENCHIMENTO COM ÁGUA: Ferro a vapor - É imprescindível encher previamente o depó- SOLAC SOLUTION sito com água para poder realizar operações com vapor. PV2490 - Abrir a tampa da boca de enchimento.
Seite 14
- O aparelho dispõe do comando (C) que permi- seguida. te regular o fl uxo de vapor. - Não utilizar solventes, produtos com um SPRAY: factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do - O spray pode ser utilizado tanto na passagem aparelho.
Seite 15
Al cap de poc temps Planxa de vapor aquest fum cessarà. - Preparar l’aparell concorde a la funció que SOLAC SOLUTION desitgi realitzar: PV2490 OMPLIMENT D’AIGUA: - És imprescindible l’haver omplert el dipòsit DESCRIPCIÓ...
Seite 16
NETEJA PLANXAT AMB VAPOR: - És possible planxar amb vapor sempre que el - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo dipòsit disposi d’aigua i la temperatura selec- refredar abans d’iniciar qualsevol operació de cionada sigui l’adequada. neteja. - Netejar l’aparell amb un drap humit impregnat CONTROL DEL FLUX DE VAPOR: amb unes gotes de detergent i assecar-lo - L’aparell disposa del comandament (C) que...
Seite 17
Na korte tijd stopt dit Stoomstrijkijzer vanzelf. - Breng het apparaat in gereedheid in overeen- SOLAC SOLUTION stemming met de gewenste functie: PV2490 VULLEN MET WATER: - Als u de stoomfunctie wilt gebruiken is het...
Seite 18
STOOMREGELING: - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch - Het apparaat heeft een knop (C) waarmee de schuurmiddelen, om het apparaat schoon te hoeveelheid stoom gereguleerd kan worden. maken. SPRAY: - Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen en houd het niet onder de - De spray kan zowel bij droog strijken als bij lopende kraan.
Seite 19
Po krótkim czasie para powinna zniknąć. Żelazko parowe - Przygotowanie urządzenie do pracy w zależno- ści od czynności, którą będzie wykonywać: SOLAC SOLUTION NAPEŁNIANIE POJEMNIKA WODĄ: PV2490 - Konieczne jest napełnienie pojemnika żelazka wodą, aby prasować przy użyciu pary.
Seite 20
CZYSZCZENIE PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY: - Prasowanie z użyciem pary jest możliwe, jeśli - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do pojemnik zawiera wodę i przy wybraniu odpo- ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- wiedniej temperatury. kolwiek czyszczenia. KONTROLA WYPŁYWU PARY: - Czyścić...
Seite 21
- Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν Σίδερο ατμού λιπανθεί ελαφρώς και ως εκ τούτου, όταν μπει σε λειτουργία η συσκευή για πρώτη φορά, SOLAC SOLUTION ίσως απελευθερωθεί λίγος καπνός. Μετά από λίγο αυτός ο καπνός θα σταματήσει. PV2490 - Προετοιμάστε τη συσκευή σύμφωνα με τη...
Seite 22
ΞΗΡΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ: (MIN) με τον διακόπτη επιλογής θερμοκρασί- ας. - Η συσκευή διαθέτει διακόπτη ρύθμισης της ροής ατμού που, όταν ρυθμιστεί στο σημείο 1, - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό επιτρέπει το ξηρό σιδέρωμα (χωρίς ατμό). δίκτυο. ΣΙΔΕΡΩΜΑ ΜΕ ΑΤΜΟ: - Αφαιρέστε...
Seite 23
ΑΛΑΤΩΝ - Για την τέλεια λειτουργία της συσκευής, αυτή πρέπει να μην έχει επικαθίσεις αλάτων ή μαγνησίου που προέρχονται από τη χρήση πολύ σκληρών νερών. - Για την αποφυγή αυτού του είδους προβλη- μάτων συνιστάται η χρήση νερού με χαμηλό ποσοστό...
Seite 24
дым при использовании в первый раз. По- сле некоторого времени, дым прекратится. - подготовьте электроприбор к работе. Паровой утюг ЗАЛИВКА ВОДЫ: SOLAC SOLUTION - Крайне важно заполнить резервуар водой, PV2490 чтобы прибор мог работать с паром. - Откройте крышку заливного горлышка.
Seite 25
РАСПЫЛЕНИЕ ВОДЫ: ливатель, а также абразивные чистящие вещества. - Распыление можно использовать как при сухом глажении, так и при глажении с - не помещайте электроприбор в воду или паром. иную жидкость, а также под струю воды; - Нажмите кнопку распыления (A), чтобы ФУНКЦИЯ...
Seite 26
UMPLEREA CU APĂ: Călcare cu abur - Este esenţial să umpleţi recipientul cu apă SOLAC SOLUTION pentru a putea lucra cu abur. PV2490 - Deschideţi capacul de pe orifi ciul de umplere. - Umpleţi recipientul cu respectarea nivelului Descriere MAX (Fig.
Seite 27
PULVERIZARE: orice alt lichid, nu amplasaţi aparatul sub robinet. - Pulverizatorul poate fi utilizat atât pentru călca- rea cu abur, cât şi pentru cea fără abur. FUNCŢIA DE AUTO-CURĂŢARE: - Apăsaţi butonul de pulverizare (A) pentru a - Este important să utilizaţi funcţia de auto-cu- utiliza această...
Seite 28
когато се включи за пръв път. Скоро след това димът ще изчезне. - Подгответе уреда в зависимост от функци- Парна Ютия ята, която желаете да използвате: SOLAC SOLUTION ПЪЛНЕНЕ С ВОДА: PV2490 - Задължително трябва да напълните с вода резервоара за да можете да използвате...
Seite 29
извършва гладене на сухо (т.е. без пара). - Източете водата от резервоара. ПАРНО ГЛАДЕНЕ: - Почистете уреда. - Парното гладене е възможно при наличие ПОЧИСТВАНЕ на вода в резервоара и съответна темпе- ратура. - Изключете уреда от захранващата мрежа и УПРАВЛЕНИЕ...
Seite 30
- За да предотвратите този проблем, Ви препоръчваме да използвате вода с ниско съдържание на варовик или маг- незий. - Не се препоръчват домашни разтвори, така както използването на оцет при обработката за премахването на калция от уреда. Manual PV2490.indb 31 Manual PV2490.indb 31 20/05/2022 9:53:51 20/05/2022 9:53:51...
Seite 33
Pour savoir lequel est le plus proche, vous Poderá encontrar o mais próximo de si através pouvez accéder au lien suivant : http://www.solac. do seguinte website: http://www.solac.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, Vous pouvez aussi nous contacter pour toute pondo-se em contacto connosco.
Seite 34
fi nal d’aquest manual. Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://www.solac.com/ i les seves actualitzacions a http://www.solac. com/ Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА...
Seite 35
За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://www.solac. com/ Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната...
Seite 36
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...