Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
IS440.RG
5G Radio
OPERATING MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE IS440.RG

  • Seite 1 IS440.RG 5G Radio OPERATING MANUAL...
  • Seite 2 IS440.RG | MODEL M440A01 Document No. 1068MM01REV00 Version: 2025-04-28 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com (c) 2025 i.safe MOBILE GmbH Template: TEMPMM01REV10...
  • Seite 3 CONTENTS English................Deutsch.
  • Seite 4 When using earphones or headsets at the maximum volume setting, first set the volume control on the device to 50 % of the maximum volume. Gradually adjust the volume. Only charge the device using the charging equipment specified by i.safe MOBILE GmbH. If you use a third-party USB power supply unit, note the following: - The third-party USB power supply unit must comply with applicable country regulations and international and regional safety standards.
  • Seite 5 The battery must not be charged in the vicinity of flammable substances. The battery must only be charged using the charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. The battery must only be charged at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F).
  • Seite 6 FAULTS AND DAMAGES If there is any reason to suspect that the safety of the device has been compromised, it must be withdrawn from use immediately. Measures must be taken to prevent any accidental restarting of the device. The safety of the device may be compromised, if, for example: Malfunctions occur.
  • Seite 7 CALL FUNCTION This product don’t support VoLTE or Vo5G NR, WCDMA, GSM related function. WI-FI WARNING FREQUENCY BAND: 5150 - 5250 MHZ: Indoor use: Inside buildings only. Installations and use inside road vehicles and train arriages are not permitted. Limited outdoor use: If used outdoors, equipment shall not be attached to a fixed installation or to the external body of road vehicles, a fixed infrastructure or a fixed outdoor antenna.
  • Seite 8 INTENDED USE The IS440.RG is an Internet-capable communication device for industrial use. Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered impro- per and can lead to death, severe injuries and damage to the device.
  • Seite 9 SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS440.RG 1 x Battery 1 x Safety Instructions 1 x Display Protection Foil 1 x USB-C Cable 1 x Power Adapter universal (power supply unit and various country-specific adapters)
  • Seite 10 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS...
  • Seite 11 FRONT CAMERA LOUDSPEAKER 8-PIN ISM INTERFACE: Connection for approved accessories. Also see section “Connec- ting approved accessories”. TOUCHSCREEN FUNCTION KEY M2: Optional function - function can be assigned via Button App (system integrated). POWER KEY: A long press switches the device on/off. A short press switches the stand- by mode on/off.
  • Seite 12 INSTALLING THE BATTERY DANGER Installing the wrong battery in the device, poses a risk of explosion, which could result in death or serious injuries! Only fit the battery supplied or an approved replacement battery in the device. The approved replacement battery can be found on the website www.isafe-mobile.com/en/products Place the battery in the battery compartment as shown.
  • Seite 13 INSERT/REMOVE SIM CARD The device has a nano-SIM card slot and an additional eSIM. The eSIM is a non-removable, integrated digital SIM. For more information contact your provider. NOTICE Proceeding incorrectly when inserting/removing the SIM card can damage the device and the SIM card.
  • Seite 14 CHARGING DANGER Improper use can result in death or severe injuries! Do not charge the device in the vicinity of flammable substances. NOTICE Incorrect charging can cause damage to the device. Please note the following when charging: Only charge the device at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F).
  • Seite 15 SWITCHING ON/OFF Press and hold the power key for about 3 seconds. Enter the device or SIM PIN when the input dialog for the device or SIM PIN appears after switching on. Press and hold the power key to enter the power off menu. Select <power off> to switch off the device.
  • Seite 16 8-PIN ISM INTERFACE Loosen the screw on the 8-pin ISM interface cover using the Screwdriver included in the approved accessory package. Remove the cover as shown. Connect the plug of the approved accessory to the 8-pin ISM interface as shown. Hand-tighten the screws.
  • Seite 17 CHANGING THE BATTERY DANGER An outdated battery can overheat, inflate and cause a fire. This poses a risk of death and serious injury! If you use the device daily, you should replace the battery 2 years af- ter first use, but at the latest after 500 charging cycles or when the operating time has been significantly reduced.
  • Seite 18 POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service MAINTENANCE/REPAIR The device itself has no serviceable parts. WARNING Incorrect repairs present a risk of explosion or fire, which can result in death or severe injuries!
  • Seite 19 STORAGE NOTICE Incorrect storage can cause damage to the device. Store the device at a humidity of 10 % to 60 % at the following ambient temperatures: - Up to one month: -20 °C to +45 °C (-4 °F to +113 °F) - Up to 3 months: -10 °C to +35 °C (+14 °F to +95 °F) - Over 3 months: -10 °C to +25 °C (+14 °F to +77 °F) If you do not use the device for a longer period of time, note the following: Switch off the device.
  • Seite 20 Bei der Verwendung von Kopfhörer oder Headsets, stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. Laden Sie das Gerät nur mit dem von i.safe MOBILE GmbH spezifizierten Ladezubehör. Wenn Sie ein USB-Netzteil eines Drittanbieters verwenden, beachten Sie die Folgendes: - Das USB-Netzteil eines Drittanbieters muss den geltenden nationalen Vorschriften sowie den internationalen und regionalen Sicherheitsstandards entsprechen.
  • Seite 21 Die Batterie muss für den Transport sicher in einem Koffer oder Karton verpackt sein. Die Batterie darf nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen aufgeladen werden. Die Batterie darf nur mit den von der i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Ladegeräten geladen werden.
  • Seite 22 Das Gerät unsachgemäß gelagert wurde. Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind. Wir empfehlen ein Gerät, welches Fehler zeigt, oder bei dem Fehler vermutet werden, zu einer Überprüfung an die i.safe MOBILE GmbH zurück zu senden. MAXIMALE AUSGANGSLEISTUNG Frequenzbänder Maximale Ausgangsleistung 22.9 dBm...
  • Seite 23 ANRUF-FUNKTION Dieses Produkt unterstützt keine VoLTE- oder Vo5G NR-, WCDMA- oder GSM-bezogenen Funktionen. WI-FI-WARNUNG Frequenzband: 5150 - 5250 MHz: Verwendung in Innenräumen: Nur innerhalb von Gebäuden. Installationen und Nutzung in Straßenfahrzeugen und Zugwaggons sind nicht gestattet. Eingeschränkte Verwendung im Freien: Bei Verwendung im Freien dürfen die Geräte nicht an einer festen Installation oder an der Außenkarosserie von Straßenfahrzeugen, einer festen Infrastruktur oder einer festen Außenantenne angebracht werden.
  • Seite 24 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das IS440.RG ist ein internetfähiges Kommunikationsgerät für den industriellen Einsatz. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
  • Seite 25 LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS440.RG 1 x Batterie 1 x Sicherheitsvorschriften 1 x Display-Schutzfolie 1 x USB-C-Kabel 1 x Netzadapter universal (Netzteil und verschiedene länderspezifische Adapter) 1 x Torx-Schraubendreher 1 x Gültelclip CELL BROADCAST Das Gerät unterstützt Cell Broadcast. Cell Broadcast ist ein Mobilfunkdienst zum...
  • Seite 26 GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN...
  • Seite 27 KAMERA VORDERSEITE LAUTSPRECHER 8-PIN ISM-SCHNITTSTELLE: Anschluss für freigegebenes Zubehör. Siehe auch Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“. TOUCHSCREEN FUNKTIONSTASTE M2: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (syste- mintegriert) zugewiesen werden. AN-/AUS-TASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den Standby-Modus an/aus.
  • Seite 28 BATTERIE EINBAUEN GEFAHR Wenn Sie eine falsche Batterie in das Gerät einbauen, besteht Explosionsgefahr mit der Folge von Tod oder schweren Verletzungen! Bauen Sie nur die mitgelieferte Batterie oder eine zugelassene Ersatz-Batterie in das Gerät ein. Die zugelassene Ersatz-Batterie finden Sie auf der Internetseite www.isafe-mobile.com/de/produkte Legen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein.
  • Seite 29 SIM-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN Das Gerät verfügt über einen Nano-SIM-Steckplatz und über eine zusätzliche eSIM. Die eSIM ist eine nicht auswechselbare, integrierte digitale SIM. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Provider. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Einlegen/Entnehmen der SIM-Karte, können Sie das Gerät und die SIM-Karte beschädigen.
  • Seite 30 LADEN GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Laden, können Sie das Gerät beschädi- gen. Beachten Sie beim Laden Folgendes: Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F).
  • Seite 31 EIN-/AUSSCHALTEN Halten Sie die An-/Aus-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Geben Sie die Geräte- oder SIM-PIN ein, wenn nach dem Einschalten der Eingabedialog für die Geräte- oder SIM-PIN erscheint. Halten Sie die An-/Aus-Taste gedrückt, um das Ausschaltmenü aufzurufen. Wählen Sie <Ausschalten>, um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 32 8-PIN ISM-SCHNITTSTELLE Lösen Sie die Schraube an der 8-pin ISM-Schnittstellenabdeckung mit dem Schraubendre- her, der im Lieferumfang des Zubehörs enthalten ist und entfernen Sie die Abdeckung wie abgebildet. Verbinden Sie den Stecker des freigegebenen Zubehörs wie abgebildet mit der 8-pin ISM-Schnittstelle. Ziehen Sie die Schrauben handfest an.
  • Seite 33 BATTERIE WECHSELN GEFAHR Eine veraltete Batterie kann sich überhitzten, aufblähen und einen Brand verur- sachen. Dies kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen! Wenn Sie das Gerät täglich benutzen, sollten Sie die Batterie 2 Jahren nach der ersten Benutzung wechseln, spätestens aber nach 500 Ladezyklen oder wenn sich die Betriebszeit deutlich verringert hat.
  • Seite 34 MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARTUNG/REPARATUR Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile. WARNUNG Durch falsche Reparaturen besteht Explosions- oder Feuergefahr.
  • Seite 35 LAGERUNG ACHTUNG Durch falsche Lagerung, können Sie das Gerät beschädigen. Lagern Sie das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 60 % bei folgenden Umge- bungstemperaturen: - Bis zu einem Monat: -20 °C bis +45 °C (-4 °F bis +113 °F) - Bis zu 3 Monaten: -10 °C bis +35 °C (+14 °F bis +95 °F) - Über 3 Monate: -10 °C bis +25 °C (+14 °F bis +77 °F) Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, beachten Sie Folgendes: Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 36 CHRAŇTE SVŮJ ŽIVOT A PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je součástí zařízení IS440.RG (model M440A01). Návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečném použití zařízení. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a věnujte zvláštní pozorn- ost varováním označeným výstražným symbolem.
  • Seite 37 Baterie se nesmí nabíjet v blízkosti hořlavých látek. Baterie se smí nabíjet pouze nabíjecím zařízením schváleném společností i.safe MOBILE GmbH. Baterie se smí nabíjet pouze při teplotě okolí 0 °C až +45 °C (+32 °F až +113 °F). Baterie se smí nabíjet pouze v suchém prostředí v interiéru.
  • Seite 38 štítky na zařízení nečitelné. Doporučujeme zařízení, které vykazuje chybu, nebo u kterého je podezření na chyby, zaslat ke kontrole společnosti i.safe MOBILE GmbH. MAXIMÁLNÍ VÝSTUPNÍ VÝKON Frekvenční pásma Maximální výstupní výkon 22.9 dBm...
  • Seite 39 UPOZORNĚNÍ NA WI-FI Frekvenční pásmo: 5150 - 5250 MHz: Vnitřní použití: Pouze uvnitř budov. Instalace a použití uvnitř silničních vozidel a vlakových vagónů nejsou povoleny. Omezené venkovní použití: Při venkovním použití nesmí být zařízení připevněno k pevnému zařízení nebo k vnější karoserii silničních vozidel, k pevné infrastruktuře nebo k pevné venkovní...
  • Seite 40 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Zařízení IS440.RG slouží k průmyslové internetové komunikaci. Zařízení používejte pouze způsobem, který je popsán v tomto Návodu k obsluze. Jakékoliv jiné použití je nepřípustné a může vést k smrtelnému úrazu, vážným poraněním a poškození zařízení. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené...
  • Seite 41 ROZSAH DODÁVKY Balení vašeho zařízení obsahuje následující: 1 x IS440.RG 1 x Baterie 1 x Bezpečnostní pokyny 1 x Fólie pro ochranu displeje 1 x Kabel USB-C 1 x Univerzální napájecí adaptér (měnič napětí a různé adaptéry specifické pro danou zemi) 1 x Šroubovák torx...
  • Seite 42 PŘEHLED O ZAŘÍZENÍ/FUNKCÍCH...
  • Seite 43 PŘEDNÍ FOTOAPARÁT REPRODUKTOR ROZHRANÍ 8-PIN ISM: Připojení pro schválené příslušenství: Také viz část „Připojování schváleného příslušenství“. DOTYKOVÁ OBRAZOVKA FUNKČNÍ KLÁVESA M2: Volitelná funkce - funkci lze přiřadit prostřednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému). VYPÍNAČ: Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zařízení. Krátkým stisknutím se zapne/ vypne pohotovostní...
  • Seite 44 INSTALACE BATERIE NEBEZPEČÍ Instalace nesprávné baterie do zařízení může vést k nebezpečí výbuchu, které může vést k smrtelnému úrazu nebo vážným poraněním! Do zařízení vkládejte pouze dodanou baterii nebo schválenou náhradní baterii. Schválené náhradní baterie můžete najít na webu www.isafe-mobile.com/en/products Baterii vložte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno.
  • Seite 45 VLOŽTE/VYJMĚTE SIM KARTU Zařízení je vybaveno zásuvkou pro kartu nano-SIM a další eSIM. eSIM je nevyměnitelná integ- rovaná digitální karta SIM. Více informací získáte u svého poskytovatele. POZNÁMKA Nesprávný postup vkládání/vyjímání SIM karty může poškodit zařízení a SIM kartu. Než budete vkládat či vyjímat SIM kartu, vypněte zařízení. Nenabíjejte zařízení, pokud zrovna vyjímáte nebo vkládáte SIM kartu.
  • Seite 46 NABÍJENÍ NEBEZPEČÍ Nesprávné použití může vyústit ve smrtelný úraz nebo vážná poranění! Nenabíjejte zařízení v blízkosti hořlavých látek. POZNÁMKA Nesprávné nabíjení může zařízení poškodit. Při nabíjení nezapomeňte na následující: Zařízení nabíjejte pouze při okolních teplotách v rozmezí 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Nabíjejte zařízení...
  • Seite 47 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Přibližně na 3 sekundy stiskněte a podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí. Jakmile se po zapnutí objeví dialogové okno pro vložení zařízení nebo PIN kódu SIM karty, zadejte tyto údaje. Stisknutím a podržením tlačítka napájení přejděte do nabídky vypnutí. Výběrem možnosti <Vypnutí>...
  • Seite 48 ROZHRANÍ 8-PIN ISM Povolte šroub na krytu rozhraní 8-pin ISM pomocí šroubováku, který je součástí schváleného balení příslušenství. Podle obrázku odstraňte kryt. Zástrčku schváleného příslušenství bezpečně připojte k rozhraní 8-pin ISM, jak je zobrazeno. Ručně utáhněte šrouby. Zkontrolujte, že je zástrčka pevně na svém místě. ROZHRANÍ...
  • Seite 49 NABÍJENÍ BATERIE NEBEZPEČÍ Zastaralá baterie se může přehřát, nafouknout a způsobit požár. To znamená nebezpečí smrtelného nebo závažného úrazu. Pokud přístroj používáte denně, měli byste baterii vyměnit po 2 letech od prvního použití, nejpozději však po 500 nabíjecích cyklech nebo při výrazném zkrácení...
  • Seite 50 MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Pokud máte další otázky, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRŽBA A OPRAVY Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí. VAROVÁNÍ...
  • Seite 51 SKLADOVÁNÍ POZNÁMKA Nesprávné skladování může způsobit selhání zařízení. Skladujte zařízení při vlhkostí 10 % až 60 % při následujících teplotách okolí: - Až jeden měsíc: -20 °C až +45 °C (-4 °F až +113 °F) - Až 3 měsíce: -10 °C až +35 °C (+14 °F až +95 °F) - Více než 3 měsíce: -10 °C až +25 °C (+14 °F až +77 °F) Pokud přístroj delší...
  • Seite 52 DANSK BESKYT DIT EGET LIV, OG LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN Denne betjeningsvejledning er en del af enheden IS440.RG (model M440A01). Betjenings- vejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikker brug af enheden. Før du bruger enheden, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og være særlig opmærksom på...
  • Seite 53 Batteriet skal emballeres sikkert i en æske eller en papkasse ved transport. Batteriet må ikke oplades i nærheden af brændbare materialer. Batteriet må kun oplades ved hjælp af opladningsudstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Batteriet må kun oplades ved en omgivende temperatur på mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F).
  • Seite 54 Enheden er blevet opbevaret usagkyndigt. Påskrifter på enheden ikke længere er læselige. Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, sendes tilbage til en kontrol hos i.safe MOBILE GmbH. MAKSIMAL UDGANGSEFFEKT Frekvensbånd Maksimal udgangseffekt 22.9 dBm...
  • Seite 55 WI-FI-ADVARSEL Frekvensbånd: 5150 - 5250 MHz: Indendørs brug: Kun inde i bygninger. Installationer og brug i vejkøretøjer og togvogne er ikke tilladt. Begrænset udendørs brug: Hvis udstyret bruges udendørs, må det ikke være fastgjort til en fast installation eller til den ydre del af vejkøretøjer, en fast infrastruktur eller en fast udendørs antenne.
  • Seite 56 TILSIGTET BRUG IS440.RG er en internetforbundet kommunikationsenhed til industriel brug. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden. Producenten i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af forkert anvendelse.
  • Seite 57 LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS440.RG 1 x batteri 1 x sikkerhedsinstruktioner 1 x folie til skærmbeskyttelse 1 x USB-C-kabel 1 x strømadapter universal (strømforsyning og forskellige landespecifikke adaptere) 1 x torx-skruetrækker 1 x bælteclips CELL BROADCAST Enheden understøtter cell broadcast.
  • Seite 58 OVERSIGT OVER ENHEDEN/FUNKTIONER...
  • Seite 59 FRONTKAMERA HØJTTALER 8-PIN ISM-INTERFACE: Tilslutning til godkendt tilbehør. Se også afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“. TOUCHSKÆRM FUNKTIONSTAST M2: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). TÆND/SLUK-TAST: Et langt tryk tænder/slukker for enheden. Et kort tryk tænder/sluk- ker for standby-tilstand. FUNKTIONSTAST M1: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret).
  • Seite 60 INSTALLATION AF BATTERIET FARE Installation af et forkert batteri i enheden udgør en risiko for eksplosion, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Installer udelukkende det medfølgende batteri eller et godkendt erstatnings- batteri i enheden. Det godkendte erstatningsbatteri findes på webstedet www.isafe-mobile.com/en/products Placer batteriet i batteriholderen som vist.
  • Seite 61 ISÆT/UDTAG SIM-KORT Enheden er udstyret med en nano-SIM-åbning og et ekstra eSIM. eSIM er et fastmonteret, indbygget digitalt SIK-kort. Kontakt leverandører for yderligere oplysninger. BEMÆRK En forkert fremgangsmåde ved isættelse/udtagning af SIM-kortet kan beskadige enhe- den og SIM-kortet. Sluk for enheden, før du isætter eller udtager et SIM-kort. Undlad at oplade enheden, mens du isætter eller udtager et SIM-kort.
  • Seite 62 OPLADNING FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Undlad at oplade enheden i nærheden af brændbare stoffer. BEMÆRK Forkert opladning kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved oplading: Oplad udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F). Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum.
  • Seite 63 TÆND/SLUK Hold tænd/sluk-tasten nede i ca. 3 sekunder. Indtast enhedens eller SIM-kortets pinkode, når dialogboksen for enhedens eller SIM-kor- tets pinkode vises. Tryk på tænd/sluk-tasten og hold den nede for at åbne menuen for slukning. Vælg <Power off> for at slukke for enheden. BRUG AF ENHEDEN FORSIGTIG Ved brug af høretelefoner eller headset med maksimal lydstyrke kan du beska-...
  • Seite 64 8-PIN ISM-INTERFACE Løsn skruen på 8-pin ISM-grænsefladens dæksel med skruetrækkeren fra den godkendte tilbehørspakke. Tag dækslet af som vist. Sæt stikket til det godkendte tilbehør i 8-pin ISM-interface som vist. Spænd skruerne med håndkraft. Kontrollér, at stikket sidder korrekt og sikkert. USB-INTERFACE USB-interface anvendes til opladning og dataoverførsel.
  • Seite 65 SKIFT AF BATTERI FARE Et forældet batteri kan overophedes, deformeres og forårsage brand. Det udgør en risiko for dødsfald og alvorlige kvæstelser! Hvis du bruger enheden dagligt, bør du udskifte batteriet 2 år efter første brug, dog senest efter 500 opladninger, eller når driftstiden er blevet væsentligt reduceret.
  • Seite 66 MULIGE ENHEDSPROBLEMER Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsser- vice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes. ADVARSEL Forkert reparation udgør en risiko for eksplosion eller brand, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser!
  • Seite 67 OPBEVARING BEMÆRK Forkert opbevaring kan beskadige enheden. Opbevar enheden ved en fugtighedsgrad på 10 % til 60 % ved følgende omgivelsestem- peraturer: - Op til én måned: -20 °C til +45 °C (-4 °F til +113 °F) - Op til 3 måneder: -10 °C til +35 °C (+14 °F til +95 °F) - Over 3 måneder: -10 °C til +25 °C (+14 °F til +77 °F) Hvis du ikke bruger enheden i længere tid, skal du være opmærksom på...
  • Seite 68 ESPAÑOL PROTEJA SU VIDA Y LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN Este Manual de operación forma parte del dispositivo IS440.RG (modelo M440A01). El Ma- nual de operación proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo, lea detenidamente este Manual de instrucciones y preste especial atención a las advertencias resaltadas con el símbolo de advertencia.
  • Seite 69 La batería debe embalarse de forma segura en una caja o cartón para su transporte. La batería no debe cargarse cerca de sustancias inflamables. La batería solo debe cargarse con el equipo de carga aprobado por i.safe MOBILE GmbH. La batería solo debe cargarse a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F).
  • Seite 70 Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles. Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación. POTENCIA MÁXIMA DE SALIDA Bandas de frecuencia Potencia máxima de salida 22.9 dBm...
  • Seite 71 AVISO WI-FI Banda de frecuencia: 5150 - 5250 MHz: Uso en interiores: Sólo en el interior de edificios. No se permiten las instalaciones ni el uso en el interior de vehículos de carretera y vagones de tren. Uso limitado en exteriores: Si se utiliza en el exterior, el equipo no se fijará a una instalación fija ni a la carrocería exterior de vehículos de carretera, una infraestructura fija o una antena exterior fija.
  • Seite 72 USO PREVISTO El IS440.RG es un dispositivo de comunicación apto para Internet para uso industrial. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de operación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo.
  • Seite 73 ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS440.RG 1 x Batería 1 x Instrucciones de seguridad 1 x Lámina protectora de pantalla 1 x Cable USB-C 1 x Adaptador de corriente universal (fuente de alimentación y varios adaptadores específicos de cada país)
  • Seite 74 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES...
  • Seite 75 CÁMARA FRONTAL ALTAVOZ INTERFAZ 8-PIN ISM: Conexión para accesorios aprobados. Consulte también el aparta- do «Conexión de accesorios aprobados». PANTALLA TÁCTIL TECLA FUNCIONAL M2: Función opcional: la función se puede asignar a través de la aplicación de botones (integrada en el sistema). TECLA DE ENCENDIDO: Una pulsación larga enciende y apaga el dispositivo.
  • Seite 76 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PELIGRO La instalación de una batería incorrecta en el dispositivo supone un riesgo de explosión que puede provocar la muerte o lesiones graves. Instale en el dispositivo únicamente la batería suministrada o una batería de repu- esto homologada.
  • Seite 77 INSERTAR/EXTRAER LA TARJETA SIM El dispositivo tiene una ranura para tarjetas nano-SIM y una eSIM adicional. La eSIM es una SIM digital integrada y no extraíble. Para más información, contacte con su proveedor. AVISO Un procedimiento incorrecto al insertar/extraer la tarjeta SIM puede dañar el dispositivo y la tarjeta SIM.
  • Seite 78 CARGA PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables. AVISO Una carga incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando cargue el dispositivo: Cargue el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F).
  • Seite 79 ENCENDIDO Y APAGADO Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado durante unos 3 segundos. Introduzca el PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM cuando aparezca el diálogo de introduc- ción del PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM tras el encendido. Mantenga pulsada la tecla de encendido para entrar en el menú...
  • Seite 80 INTERFAZ 8-PIN ISM Afloje el tornillo de la tapa de la interfaz 8-pin ISM con el destornillador incluido en el paquete de accesorios aprobados. Retire la cubierta tal como se muestra. Conecte el enchufe del accesorio homologado a la interfaz 8-pin ISM del dispositivo tal y como se muestra.
  • Seite 81 CAMBIO DE LA BATERÍA PELIGRO Una batería obsoleta puede sobrecalentarse, inflarse y provocar un incendio. ¡Esto supone un riesgo de lesiones graves e incluso de muerte! Si utilizas el aparato a diario, debes sustituir la batería 2 años después del primer uso, pero como muy tarde después de 500 ciclos de carga o cuando el tiempo de funcionamiento se haya reducido considerablemente.
  • Seite 82 POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service MANTENIMIENTO/REPARACIÓN El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
  • Seite 83 ALMACENAMIENTO AVISO Un almacenamiento incorrecto puede dañar el dispositivo. Guarde el dispositivo en un sitio con una humedad del 10 % al 60 % a las siguientes temperaturas ambiente: - Hasta un mes: -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) - Hasta 3 meses: -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) - Más de 3 meses: -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F) Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado, tenga en cuenta lo siguiente:...
  • Seite 84 SUOMI HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS440.RG (malli M440A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kiinnitä erityistä huomiota varoitussymbolilla korostettuihin varoituksiin. Jos et noudatanäitä ohjeita tai ymmärrä niitä, se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita.
  • Seite 85 Akkua ei saa purkaa. Akku on pakattava turvallisesti pahvi- tai muuhun laatikkoon kuljetusta varten. Akkua ei saa vaihtaa syttyvien aineiden läheisyydessä. Laitteen lataamisen saa käyttää ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää latausva- rustusta. Akkua saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32  ... +113 °F).
  • Seite 86 Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten. SUURIN LÄHTÖTEHO Taajuusalueet Suurin lähtöteho 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm...
  • Seite 87 WI-FI-VAROITUS Taajuusalue: 5150 - 5250 MHz: Sisäkäyttö: Vain rakennusten sisällä. Asennukset ja käyttö maantieajoneuvojen ja junavaunu- jen sisällä eivät ole sallittuja. Rajoitettu ulkokäyttö: Jos laitetta käytetään ulkona, sitä ei saa kiinnittää kiinteään asen- nukseen tai maantieajoneuvojen ulkorunkoon, kiinteään infrastruktuuriin tai kiinteään ulkoantenniin.
  • Seite 88 KÄYTTÖTARKOITUS IS440.RG on teollisuuskäyttöön tarkoitettu internet-yhteensopiva viestintälaite. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikki muu käyttö on käyttötarkoituksen vastaista, ja se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita. Valmistaja i.safe MOBILE GmbH ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä. Käyttötarkoituksen vastainen käyttö johtaa takuun raukeamiseen.
  • Seite 89 TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS440.RG 1 x akku 1 x turvallisuusohjeet 1 x näytön suojakalvo 1 x USB-C-kaapeli 1 x yleisvirtalähde (virtalähde ja useita maakohtaisia sovittimia) 1 x torx-ruuvintaltta 1 x vyöklipsi SOLULÄHETYS Laite tukee solulähetystä. Solulähetys on matkaviestinpalvelu, jonka avulla voidaan lähettää...
  • Seite 90 LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT...
  • Seite 91 ETUKAMERA KAIUTIN 8-PIN ISM-LIITÄNTÄ: Hyväksyttyjen lisälaitteiden liitäntä. Lisätietoja on Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvussa KOSKETUSNÄYTTÖ TOIMINTOPAINIKE M2: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovel- luksen kautta (järjestelmään integroitu). VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Lyhyt painallus kytkee valmiustilan päälle tai pois päältä TOIMINTOPAINIKE M1: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää...
  • Seite 92 AKUN ASENTAMINEN VAARA Väärän akun asentaminen laitteeseen aiheuttaa räjähdysvaaran. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Laitteeseen saa asentaa ainoastaan toimitukseen sisältyvän akun tai hyväksytyn vaihtoakun. Hyväksytyt vaihtoakut ilmenevät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products Laita akku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Varmista, akun ja laitteen kullanväriset liittimet ovat toisiaan kohti.
  • Seite 93 SIM-KORTIN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN Laitteessa on nano-SIM-korttipaikka ja eSIM. eSIM on kiinteä, integroitu digitaalinen SIM-kortti. Lisätietoja saat laitetoimittajaltasi. HUOMIO Virheellinen toiminta SIM-kortin paikalleen laittamisessa tai poistamisessa voi vaurioittaa laitetta ja SIM-korttia. Kytke laite pois päältä ennen SIM-kortin paikalleen laittamista tai poistamista. Laitetta ei saa ladata samalla, kun SIM-korttia laitetaan paikalleen tai poistetaan.
  • Seite 94 LATAAMINEN VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. HUOMIO Virheellinen lataaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita lataamisen yhteydessä: Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F). Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä...
  • Seite 95 KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ Paina virtapainiketta noin 3 sekuntia. Syötä laitteen tai SIM-kortin PIN-koodi, kun sitä pyydetään laitteen näytössä laitteen päälle kytkeytymisen jälkeen. Paina virtanäppäintä pitkään päästäksesi virrankatkaisuvalikkoon. Sammuta laite valitse- malla <Power off>. LAITTEEN KÄYTTÄMINEN VARO Kuulokkeiden tai kuulokemikrofonien käyttö suurimmalla äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurion.
  • Seite 96 8-PIN ISM-LIITÄNTÄ Löysennä 8-pin ISM-liitännän suojuksen ruuvit hyväksyttyyn tarvikepakettiin sisältyvällä ruuvitaltalla. Poista suojus kuvan mukaisesti. Liitä hyväksytyn lisälaitteen liitin laitteen 8-pin ISM-liitäntään kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen. Tarkista, että liitin on liitetty oikeassa asennossa ja huolellisesti. USB-LIITÄNTÄ USB-liitäntää käytetään laitteen lataamiseen ja tiedonsiirtoon. Liitä...
  • Seite 97 AKUN VAIHTAMINEN VAARA Vanhentunut akku voi ylikuumentua, turvota ja aiheuttaa tulipalon. Se aiheuttaa hengenvaaran ja vakavan loukkaantumisen vaaran! Jos käytät laitetta päivittäin, akku on vaihdettava 2 vuoden kuluttua ensimmä- isestä käyttökerrasta, mutta viimeistään 500 latauskerran jälkeen tai kun käyttöaika on lyhentynyt merkittävästi. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILEn korjauspalveluun, jonka yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/ support/ service VAROITUS...
  • Seite 98 MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun, jonka yhteys- tiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service HUOLTO JA KORJAUKSET Itse laitteessa ei huollettavia osia. VAROITUS Epäasianmukainen korjaaminen aiheuttaa räjähdys- ja tulipalovaaran, ja seu- rauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja! Älä...
  • Seite 99 VARASTOINTI HUOMIO Virheellinen varastointi voi vaurioittaa laitetta. Säilytä laitetta 10-60 %:n ilmankosteudessa seuraavissa ympäristön lämpötiloissa: - Enintään yksi kuukausi: -20 °C to +45 °C (-4 °F to +113 °F) - Korkeintaan 3 kuukautta: -10 °C to +35 °C (+14 °F to +95 °F) - Yli 3 kuukautta: -10 °C to +25 °C (+14 °F to +77 °F) Jos et käytä...
  • Seite 100 FRANÇAIS AFIN DE GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LE MODE D’EMPLOI Le présent Mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil IS440.RG (modèle M440A01). Le Mode d’emploi contient des informations importantes en vue d’une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Avant d’utiliser le dispositif, lisez attentivement le présent manuel d’utilisation et prêtez une attention particulière aux informations relatives à...
  • Seite 101 Il est interdit de recharger la batterie à proximité de substances inflammables. La batterie doit uniquement être rechargée à l’aide de l’équipement de charge agréé par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. La recharge de la batterie est uniquement autorisée à des températures ambiantes comprises entre 0 °C et +45 °C (+32 °F à...
  • Seite 102 Si l’appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l’existence d’un défaut ou d’une détérioration, il est recommandé de le retourner à l’entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen. PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE Bandes de fréquences Puissance de sortie maximale 22.9 dBm...
  • Seite 103 FONCTION D‘APPEL Ce produit ne prend pas en charge les fonctions VoLTE ou Vo5G NR, WCDMA, GSM. AVERTISSEMENT WI-FI Bande de fréquence : 5150 - 5250 MHz : Utilisation à l‘intérieur : A l‘intérieur des bâtiments uniquement. Les installations et l‘utilisation à...
  • Seite 104 UTILISATION CONFORME L’IS440.RG est un périphérique de communication à accès Internet destiné à une utilisation industrielle. Employez uniquement l’appareil de la manière décrite dans le présent Mode d’emploi. Toute autre utilisation est réputée non conforme et peut provoquer la mort, de graves blessures et des détériorations sur l’appareil.
  • Seite 105 ÉTENDUE DE LA LIVRAISON L’emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS440.RG 1 x Batterie 1 x Exemplaire des Instructions de sécurité 1 x Film de protection de l‘écran 1 x Câble USB-C 1 x Adaptateur secteur universel (fiche secteur et adaptateurs pour différents pays)
  • Seite 106 SYNOPTIQUE DES APPAREILS/FONCTIONS...
  • Seite 107 APPAREIL PHOTO FRONTAL HAUT-PARLEUR INTERFACE 8-PIN ISM : Prise pour accessoires agréés. Voir également paragraphe « Raccordement d’accessoires agréés ». ÉCRAN TACTILE BOUTON DE FONCTION M2 : Fonction optionnelle - la fonction peut être attribuée via l‘application Button App (intégrée au système). BOUTON ON/OFF : Une pression prolongée allume et éteint l’appareil. Une pression brève active ou désactiver le mode veille.
  • Seite 108 INSTALLATION DE LA BATTERIE DANGER En cas d’installation d’une batterie incorrecte dans l’appareil, il y a danger d’ex- plosion et de mort ou de graves blessures consécutives ! Installez uniquement la batterie fournie ou une batterie de rechange agréée dans l’appareil. La batterie de rechange agréée est disponible à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie en procédant de la manière repré- sentée.
  • Seite 109 INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE SIM L’appareil possède un slot pour carte nano SIM et une eSIM supplémentaire. L’eSIM est une carte SIM numérique intégrée et non amovible. Pour de plus amples informations, contactez votre fournisseur. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de l’insertion ou du retrait de la carte SIM, vous risquez d’endommager l’appareil et la carte SIM.
  • Seite 110 RECHARGE DANGER En cas d’utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Ne rechargez pas l’appareil à proximité de substances inflammables. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de la recharge, vous risquez d’endommager l’appareil.
  • Seite 111 MISE EN MARCHE/ARRÊT Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant env. 3 secondes. Lorsque la boîte de dialogue de saisie du code confidentiel de l’appareil ou de la carte SIM s’affiche après la mise en marche, saisissez le code confidentiel de l’appareil ou de la carte SIM.
  • Seite 112 INTERFACE 8-PIN ISM Desserrez la vis du couvercle de l’interface 8-pin ISM à l’aide du tournevis inclus dans l’embal- lage des accessoires agréés. Retirez le couvercle comme indiqué. Raccordez la fiche des accessoires agréés à l’interface 8-pin ISM en procédant de la manière représentée.
  • Seite 113 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DANGER Une batterie trop vieille peut surchauffer, gonfler et provoquer un incendie. Cela peut provoquer la mort ou de graves blessures ! Si vous utilisez l‘appareil quotidiennement, vous devez remplacer la batterie deux ans après la première utilisation, mais au plus tard après 500 cycles de charge ou lorsque la durée d‘utilisation a été...
  • Seite 114 ÉVENTUELS PROBLÈMES DE L’APPAREIL Des informations à propos d’éventuelles problèmes de l’appareil et des solutions inhérentes sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». Si vous avez encore des questions, adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MAINTENANCE/RÉPARATION L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
  • Seite 115 STOCKAGE AVIS Un stockage incorrect peut endommager l’appareil. Stockez l’appareil avec un taux d’humidité compris entre 10 et 60 % aux températures ambiantes suivantes : - Jusqu’à un mois : -20 °C à +45 °C (-4 °F à +113 °F) - Jusqu’à 3 mois : -10 °C à +35 °C (+14 °F à +95 °F) - Plus de 3 mois : -10 °C à...
  • Seite 116 VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS440.RG eszköz része (M440A01 modell). A használati kézikö- nyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót, és fordítson különös figyelmet a figyelmeztető...
  • Seite 117 Az akkumulátort biztonságosan ládában vagy dobozban kell szállítani. Tilos az akkumulátort gyúlékony anyagok környezetében tölteni. Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott töltőberendezéssel töltse az akkumulátort. Az akkumulátort csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hőmérsékleten töltse. Az akkumulátort csak száraz beltéri környezetben töltse.
  • Seite 118 és elnevezések olvashatatlanná válnak. Amennyiben a készülék meghibásodik vagy károsodik, vagy annak gyanúja felmerül, ajánlott visszaküldeni az i.safe MOBILE GmbH részére átvizsgálás céljából. MAXIMÁLIS KIMENETI TELJESÍTMÉNY Frekvenciasávok Maximális kimenő teljesítmény 22.9 dBm 24.09 dBm...
  • Seite 119 WI-FI FIGYELMEZTETÉS Frekvenciasáv: 5150 - 5250 MHz: Beltéri használat: Kizárólag épületek belsejében. A közúti járművekben és vasúti kocsikban történő telepítés és használat nem megengedett. Korlátozott kültéri használat: Kültéri használat esetén a berendezés nem rögzíthető helyhez kötött berendezéshez, közúti járművek külső karosszériájához, helyhez kötött infra- struktúrához vagy helyhez kötött kültéri antennához.
  • Seite 120 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az IS440.RG internet-képes kommunikációs eszköz ipari felhasználásra. A eszközt csak a jelen kezelési kézikönyvben leírtak szerint használja. Bármely más felhasználás helytelennek minősül, és halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet. Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő...
  • Seite 121 A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következőket tartalmazza: 1 x IS440.RG 1 x akkumulátor 1 x biztonsági utasítások 1 x kijelzővédő fólia 1 x USB-C kábel 1 x univerzális hálózati adapter (tápegység és különféle országspecifikus adapterek) 1 x torx csavarhúzó...
  • Seite 122 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK...
  • Seite 123 ELSŐ KAMERA HANGSZÓRÓ 8-PIN ISM INTERFÉSZ: Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása Lásd még a „Jóváha- gyott tartozékok csatlakoztatása“ szakaszt. ÉRINTŐKIJELZŐ FUNKCIÓGOMB M2: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendel- hető hozzá (rendszerbe integrált). BE/KI GOMB: Hosszan nyomja meg az eszköz be- és kikapcsolásához. Röviden nyomja meg a készenléti mód be- és kikapcsolásához.
  • Seite 124 AZ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE VESZÉLY A helytelen akkumulátor behelyezése az eszközbe robbanásveszélyt von maga után, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Csak a mellékelt akkumulátort vagy egy jóváhagyott csereakkumulátort szereljen a készülékbe. A jóváhagyott csereakkumulátor megtalálható a www.isafe-mobile.com/en/products weboldalon. Helyezze az akkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Ügyeljen rá, hogy az akku- mulátor és a készülék aranyszínű...
  • Seite 125 HELYEZZE BE/VEGYE KI A SIM-KÁRTYÁT A készülék nano-SIM kártyanyílással és további eSIM-mel rendelkezik. Az eSIM egy nem eltávolítható, integrált digitális SIM. További tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot szolgál- tatójával. MEGJEGYZÉS A SIM-kártya helytelen behelyezése/eltávolítása károsíthatja az eszközt és a SIM-kártyát. A SIM-kártya behelyezése vagy eltávolítása előtt kapcsolja ki az eszközt.
  • Seite 126 TÖLTÉS VESZÉLY A nem megfelelő használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. MEGJEGYZÉS A helytelen töltés károsíthatja az eszközt. Töltés közben vegye figyelembe a következőket: A eszközt csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hőmérsékle- ten töltse fel.
  • Seite 127 BE-/KIKAPCSOLÁS Tartsa nyomva a be/ki gombot kb. 3 másodpercig. Írja be az eszköz vagy a SIM PIN-kódját, amikor a bekapcsolás után megjelenik az eszköz vagy a SIM PIN beviteli párbeszédpanele. Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot a kikapcsolási menübe való belépés- hez.
  • Seite 128 8-PIN ISM INTERFÉSZ Lazítsa meg az 8-pin ISM interfész burkolatának csavarját a jóváhagyott tartozékcsomagban található csavarhúzóval. Távolítsa el a fedelet az ábra szerint. Csatlakoztassa a jóváhagyott tartozék csatlakozóját az 8-pin ISM interfészhez az ábra szerint. Húzza meg kézzel a csavarokat. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó...
  • Seite 129 AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE VESZÉLY Az elöregedett akkumulátor túlmelegedhet, felfúvódhat és tüzet okozhat. Ez halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat! Ha naponta használja a készüléket, az akkumulátort az első használat után 2 évvel, de legkésőbb 500 töltési ciklus után, vagy ha az üzemidő jelentősen csökkent, ki kell cserélni.
  • Seite 130 LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“ menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel. FIGYELMEZTETÉS A helytelen javítás robbanás- vagy tűzveszélyt jelent, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Ne nyissa ki az eszközt, és ne végezzen semmilyen javítást.
  • Seite 131 TÁROLÁS MEGJEGYZÉS A helytelen tárolás károsíthatja az eszközt. A készüléket 10 % és 60 % közötti páratartalom mellett, a következő környezeti hőmérsékleten tárolja: - Egy hónapig: -20 °C és +45 °C között (-4 °F és +113 °F között) - 3 hónapig: -10 °C és +35 °C között (+14 °F és +95 °F között) - 3 hónapon túl: -10 °C és +25 °C között (+14 °F és +77 °F között) Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye figyelembe a következőket: Kapcsolja ki a készüléket.
  • Seite 132 SALVAGUARDARE LA PROPRIA VITA E CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni è relativo al dispositivo IS440.RG (modello M440A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del dispositivo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione alle avvertenze contrassegnate dal simbolo di avvertenza.
  • Seite 133 Imballare in modo sicuro la batteria in una custodia o in uno scatolone per il trasporto. Non caricare la batteria in prossimità di sostanze infiammabili. Caricare la batteria utilizzando unicamente l’apparecchiatura di ricarica approvata da i.safe MOBILE GmbH. Caricare la batteria esclusivamente a una temperatura ambiente compresa tra 0 e +45 °C (+32 e +113 °F).
  • Seite 134 è stato conservato in modo errato; i contrassegni o le etichette sul dispositivo sono illeggibili. Si consiglia di restituire a i.safe MOBILE GmbH per un’ispezione qualsiasi dispositivo che mostri, o che si sospetti presenti, difetti e danni. POTENZA DI USCITA MASSIMA Bande di frequenza Potenza di uscita massima 22.9 dBm...
  • Seite 135 AVVISO WI-FI Banda di frequenza: 5150 - 5250 MHz: Uso interno: Solo all‘interno di edifici. Non sono consentite le installazioni e l‘uso all‘interno di veicoli stradali e carrozze ferroviarie. Uso esterno limitato: Se utilizzate all‘aperto, le apparecchiature non devono essere collegate a un‘installazione fissa o alla carrozzeria esterna di veicoli stradali, a un‘infrastruttura fissa o a un‘antenna fissa esterna.
  • Seite 136 USO PREVISTO L’IS440.RG è un dispositivo di comunicazione via Internet destinato all’uso industriale. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente Manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio e può essere causa di morte, lesioni gravi e danni al dispositivo.
  • Seite 137 OGGETTO DELLA CONSEGNA La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS440.RG 1 x batteria 1 x istruzioni di sicurezza 1 x pellicola di protezione dello schermo 1 x cavo USB-C 1 x adattatore di alimentazione universale (alimentatore e vari adattatori per paesi diversi)
  • Seite 138 PANORAMICA/FUNZIONI DEL DISPOSITIVO...
  • Seite 139 FOTOCAMERA FRONTALE ALTOPARLANTE INTERFACCIA 8-PIN ISM: collegamento per accessori approvati. Vedere anche la sezio- ne “Collegamento degli accessori approvati”. TOUCH SCREEN TASTO FUNZIONE M2: funzione facoltativa - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato). TASTO ON/OFF: premere a lungo per accendere/spegnere il dispositivo. Premere brevemente consente di attivare/disattivare la modalità...
  • Seite 140 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA PERICOLO Installare nel dispositivo una batteria errata comporta il rischio di esplosione, che può a sua volta causare morte o lesioni gravi. Inserire nel dispositivo solo la batteria in dotazione o una batteria sostitu- tiva approvata. Le batterie sostitutive approvate sono disponibili sul sito www.isafe-mobile.com/en/products Inserire la batteria nel vano batteria come illustrato in figura.
  • Seite 141 INSERIMENTO/RIMOZIONE DELLA SCHEDA SIM Il dispositivo è dotato di uno slot per schede nano-SIM e di una eSIM aggiuntiva. L’eSIM è una SIM digitale integrata e non rimovibile. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio fornitore. AVVISO Un procedimento errato nell’inserimento o nella rimozione della scheda SIM può dan- neggiare il dispositivo e la scheda stessa.
  • Seite 142 CARICA PERICOLO L’uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Non caricare il dispositivo in presenza di sostanze infiammabili. AVVISO Il caricamento errato può danneggiare il dispositivo. Durante la carica, tenere presente quanto segue: Caricare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F).
  • Seite 143 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per circa 3 secondi. Immettere il PIN del dispositivo o della SIM quando la finestra di dialogo del PIN del disposi- tivo o della SIM vengono visualizzati una volta acceso il dispositivo. Tenere premuto il tasto di accensione per accedere al menu di spegnimento. Selezionare <Spegnimento>...
  • Seite 144 INTERFACCIA 8-PIN ISM Allentare le viti sul coperchio dell’interfaccia 8-pin ISM con il cacciavite in dotazione presente nel set di accessori approvati. Rimuovere il coperchio come illustrato in figura. Collegare la spina dell’accessorio approvato all’interfaccia 8-pin ISM come illustrato in figura. Serrare le viti manualmente.
  • Seite 145 CARICA DELLA BATTERIA PERICOLO Una batteria obsoleta può surriscaldarsi, gonfiarsi e provocare un incendio. Può causare rischio di morte e lesioni gravi! Se si utilizza il dispositivo quotidianamente, è necessario sostituire la batteria dopo 2 anni dal primo utilizzo, ma al più tardi dopo 500 cicli di ricarica o quando il tempo di funzionamento si è...
  • Seite 146 POSSIBILI ERRORI DEL DISPOSITIVO Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENZIONE/RIPARAZIONE Il dispositivo non presenta elementi riparabili dall’utente. AVVERTENZA Riparazioni errate presentano il rischio di esplosione o di incendio, che a loro volta possono causare morte o lesioni gravi.
  • Seite 147 CONSERVAZIONE AVVISO Una conservazione errata può danneggiare il dispositivo. Conservare il dispositivo a un’umidità compresa tra il 10 e il 60 % alle seguenti tempera- ture ambiente: - Fino a un mese: da -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) - Fino a 3 mesi: da -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) - Oltre i 3 mesi: da -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F) Se non si utilizza il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, tenere presente quanto segue:...
  • Seite 148 NEDERLANDS BESCHERM UZELF EN LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS440.RG (model M440A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op de waarschuwingen die gemarkeerd worden door het waarschuwingssym- bool.
  • Seite 149 De accu mag niet worden opgeladen in de buurt van ontvlambare stoffen. Laad het apparaat alleen op met oplaadapparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Laad de accu alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F).
  • Seite 150 Het is raadzaam om een apparaat dat defecten en beschadigen vertoont of waarvan dit wordt vermoed, terug te sturen naar i.safe MOBILE GmbH voor onderzoek. MAXIMAAL UITGANGSVERMOGEN Frequentiebanden Maximaal uitgangsvermogen 22.9 dBm...
  • Seite 151 WI-FI WAARSCHUWING Frequentieband: 5150 - 5250 MHz: Gebruik binnenshuis: Alleen binnen gebouwen. Installaties en gebruik in wegvoertuigen en treinstellen zijn niet toegestaan. Beperkt gebruik buitenshuis: Bij gebruik buitenshuis mag de apparatuur niet worden bevestigd aan een vaste installatie of aan de carrosserie van wegvoertuigen, een vaste infra- structuur of een vaste buitenantenne.
  • Seite 152 BEOOGD GEBRUIK De IS440.RG is een communicatieapparaat met internetfunctionaliteit voor industrieel gebruik. Gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in deze bedieningshandleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat.
  • Seite 153 OMVANG VAN DE LEVERING De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS440.RG 1 x accu 1 x veiligheidsinstructies 1 x beschermingsfolie voor scherm 1 x USB-C-kabel 1 x voedingsadapter universeel (voedingseenheid en diverse landspecifieke adapters) 1 x torx -schroevendraaier...
  • Seite 154 APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES...
  • Seite 155 CAMERA VOORZIJDE LUIDSPREKER 8-PIN ISM-AANSLUITING: Aansluiting voor goedgekeurde accessoires. Zie ook het gedeelte “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. TOUCH SCREEN FUNCTIETOETS M2: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd). AAN/UIT-TOETS: Met lang indrukken wordt het apparaat in-/uitgeschakeld. Met kort indrukken wordt de stand-bymodus in-/uitgeschakeld.
  • Seite 156 DE ACCU PLAATSEN GEVAAR Als u de verkeerde accu plaatst in het apparaat, bestaat er een risico op explosie, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Plaats alleen de meegeleverde accu of een goedgekeurde vervangende accu in het apparaat. De goedgekeurde vervangende accu is te vinden op de webpagi- na www.isafe-mobile.com/en/products Plaats de accu in het accucompartiment, zoals is getoond.
  • Seite 157 SIM-KAART PLAATSEN/VERWIJDEREN Het apparaat heeft een sleuf voor een nanosimkaart en een extra eSIM. De eSIM is een niet-verwijderbare, geïntegreerde digitale simkaart. Neem voor meer informatie contact op met uw provider. LET OP Als u op onjuiste wijze te werk gaat bij het plaatsen of verwijderen van de SIM-kaart, kunnen het apparaat en de SIM-kaart beschadigd raken.
  • Seite 158 OPLADEN GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare stoffen. LET OP Door incorrect opladen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het opladen op het volgende: Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F).
  • Seite 159 IN-/UITSCHAKELEN Houd de aan/uit-knop ongeveer 3 seconden ingedrukt. Voer de pincode van het apparaat of van de SIM-kaart in wanneer het invoerdialoogvens- ter voor de pincode van het apparaat of de SIM-kaart verschijnt nadat het apparaat is ingeschakeld. Houd de aan/uit-toets ingedrukt om het uitschakelmenu te openen. Selecteer <Uitscha- kelen>...
  • Seite 160 8-PIN ISM-AANSLUITING Maak de schroef op de afdekking van de 8-pin ISM-aansluiting los met de schroevendraaier uit het goedgekeurde accessoirepakket. Verwijder de afdekking zoals is getoond. Sluit de stekker van het accessoire aan op de 8-pin ISM-aansluiting zoals is getoond. Draai de schroeven met de hand vast met.
  • Seite 161 500 laadcycli of wanneer de gebruikstijd aanzienlijk is verkort. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieser- vice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/service WAARSCHUWING Als u in het apparaat de accu vervangt door een verkeerde accu, bestaat er risico op explosie, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
  • Seite 162 MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service ONDERHOUD/REPARATIE Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd. WAARSCHUWING Bij onjuiste reparaties bestaat het risico op explosie of brand, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
  • Seite 163 BEWAREN LET OP Door incorrect bewaren kan het apparaat beschadigd raken. Bewaar het apparaat bij een vochtigheid van 10 % tot 60 % bij de volgende omge- vingstemperaturen: - Tot één maand: -20 °C tot +45 °C (-4 °F tot +113 °F) - Tot drie maanden: -10 °C tot +35 °C (+14 °F tot +95 °F) - Meer dan drie maanden: -10 °C tot +25 °C (+14 °F tot +77 °F) Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, let dan op het volgende: Schakel het apparaat uit.
  • Seite 164 NORSK BESKYTT DEG SELV OG LES BRUKERHÅNDBOKEN Denne brukerhåndboken er en del av enheten IS440.RG (modell M440A01). Brukerhåndbo- ken gir viktig informasjon for sikker bruk av enheten. Før du bruker enheten, må du lese denne brukerhåndboken nøye og være spesielt opp- merksom på...
  • Seite 165 Batteriet må pakkes godt inn i en kasse eller eske før transport. Batteriet må ikke lades i nærheten av brennbare stoffer. Batteriet skal kun lades ved hjelp av ladeutstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Batteriet skal kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 0 °C og +45 °C (+32 °F til +113 °F).
  • Seite 166 Det anbefales at en enhet som viser tegn på eller mistenkes for å ha feil eller skader blir returnert til i.safe MOBILE GmbH for inspeksjon. MAKSIMAL UTGANGSEFFEKT Frekvensbånd Maksimal utgangseffekt 22.9 dBm...
  • Seite 167 WI-FI-ADVARSEL Frekvensbånd: 5150 - 5250 MHz: Innendørs bruk: Kun inne i bygninger. Installasjoner og bruk inne i kjøretøy og togvogner er ikke tillatt. Begrenset utendørs bruk: Hvis utstyret brukes utendørs, skal det ikke festes til en fast installas- jon eller til det ytre karosseriet på veikjøretøy, en fast infrastruktur eller en fast utendørsanten- ne.
  • Seite 168 RIKTIG BRUK IS440.RG er en internettkompatibel kommunikasjonsenhet for industriell bruk. Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten. Produsenten, i.safe MOBILE GmbH, overtar ikke ansvar for skader som forårsakes av feil bruk.
  • Seite 169 LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS440.RG 1 x batteri 1 x sikkerhetsinstruksjoner 1 x beskyttelsesfolie for skjermen 1 x USB-C-kabel 1 x universell strømadapter (strømforsyningsenhet og forskjellige nasjonale adaptere) 1 x torx-skrutrekker 1 x belteklips CELL BROADCAST Enheten støtter cell broadcast.
  • Seite 170 ENHETSOVERSIKT/FUNKSJONER...
  • Seite 171 FRONTKAMERA HØYTTALER 8-PIN ISM-GRENSESNITT: Tilkobling for godkjent tilbehør. Se også avsnittet „Tilkobling av godkjent tilbehør“. TOUCH-SKJERM FUNKSJONSTAST M2: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). AV-/PÅTAST: Et langt trykk slår enheten på/av. Et kort trykk kobler beredskapsmodusen på/av.
  • Seite 172 INSTALLERING AV BATTERIET FARE Installering av feil batteri i enheten utgjør en fare for eksplosjon, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Du må bare sette inn batteriet som er levert eller et godkjent reservebat- teri i enheten. Det godkjente erstatningbatteriet finner du på nettsiden www.isafe-mobile.com/en/products Plasser batteriet i batterirommet som vist.
  • Seite 173 SETT INN/TA UT SIM-KORTET Enheten har et nano-SIM-kortspor og et ekstra eSIM. eSIM er et integrert, digitalt SIM-kort som ikke kan fjernes. Kontakt leverandøren for mer informasjon. MERK Feil innsetting/fjerning av SIM-kortet kan skade enheten og SIM-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et SIM-kort. Ikke lad enheten mens du setter inn eller tar ut et SIM-kort.
  • Seite 174 LADING FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Ikke lad enheten nær brennbare eller eksplosive stoffer. MERK Feil lading kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du lader: Enheten må kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 0 °C til +45 °C (+32 °F til +113 °F). Lad apparatet kun inne og i tørre rom.
  • Seite 175 INN-/UTKOBLING Trykk inn på/av-tasten i ca. 3 sekunder. Legg inn enheten eller SIM-PIN-koden når inntastingsdialogboksen for enheten eller SIM- PIN-koden åpnes etter innkobling. Trykk og hold inne av/på-tasten for å gå inn i strømav-menyen. Velg <Slå av> for å slå av enheten.
  • Seite 176 8-PIN ISM-GRENSESNITT Løsne skruen i dekselet for 8-pin ISM-grensesnittet med skrutrekkeren som fulgte med det godkjente tilbehøret. Fjern dekselet som vist. Koble til pluggen for det godkjente tilbehøret til 8-pin ISM-grensesnittet som vist. Stram skruene for hånd. Kontroller at pluggen sitter korrekt og sikkert. USB-GRENSESNITT USB-grensesnittet brukes til lading og dataoverføring.
  • Seite 177 SKIFTE AV BATTERIET FARE Utdaterte batterier kan overopphetes, blåses opp og forårsake brann. Dette medfører fare for dødsfall og alvorlig personskade! Hvis du bruker enheten daglig, bør du bytte ut batteriet 2 år etter første gangs bruk, men senest etter 500 ladesykluser eller når driftstiden har blitt betydelig redusert.
  • Seite 178 MULIGE PROBLEMER MED ENHETEN Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menypunktet „FAQ“. Hvis du har flere spørsmål ber vi deg kontakte i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIKEHOLD/REPARASJON Enheten har ikke noen deler som brukeren selv skal vedlikeholde. ADVARSEL Feil utførte reparasjoner utgjør en fare for eksplosjon eller brann, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader!
  • Seite 179 OPPBEVARING MERK Feil oppbevaring kan forårsake skader på enheten. Enheten oppbevares i en luftfuktighet på 10–60 % og i følgende omgivelsestempera- turer: - Opptil én måned: –20 °C til +45 °C (–4 °F til +113 °F) - Opptil tre måneder: –10 °C til +35 °C (+14 °F til +95 °F) - Over tre måneder: –10 °C til +25 °C (+14 °F til +77 °F) Hvis du ikke bruker enheten på...
  • Seite 180 POLSKI CHRONIĆ SWOJE ŻYCIE I PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część urządzenia IS440.RG (model M440A01). Instrukcja obsługi podaje ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi i zwrócić szczególną uwagę na ostrzeżenia oznaczone symbolem ostrzegawc- zym.
  • Seite 181 W celu transportu akumulatora zapakować go bezpiecznie w walizkę lub kartonowe pudełko. Nie ładować akumulatora w pobliżu substancji łatwopalnych. Ładować akumulator wyłącznie przy użyciu urządzeń do ładowania zatwierdzonych przez firmę i.safe MOBILE GmbH. Ładować akumulator wyłącznie w temperaturze otoczenia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F).
  • Seite 182 Zaleca się zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urządzenia (także w przypadku podejrzeń tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli. MAKSYMALNA MOC WYJŚCIOWA Pasma częstotliwości Maksymalna moc wyjściowa 22.9 dBm...
  • Seite 183 FUNKCJA POŁĄCZEŃ Ten produkt nie obsługuje funkcji VoLTE lub Vo5G NR, WCDMA, GSM. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WI-FI Pasmo częstotliwości: 5150 - 5250 MHz: Do użytku w pomieszczeniach: Tylko wewnątrz budynków. Instalacje i użytkowanie wewnątrz pojazdów drogowych i wagonów kolejowych są niedozwolone. Ograniczone użytkowanie na zewnątrz: Jeśli urządzenie jest używane na zewnątrz, nie może być...
  • Seite 184 ZASTOSOWANIE IS440.RG to urządzenie komunikacyjne z możliwością wykorzystywania Internetu do użytku przemysłowego. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obsługi. Każdy inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidłowy i może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Producent, firma i.safe MOBILE GmbH, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem.
  • Seite 185 ZAKRES DOSTAWY Opakowanie z urządzeniem zawiera następujące elementy: 1 x IS440.RG 1 x bateria 1 x instrukcja bezpieczeństwa 1 x folia ochronna na wyświetlacz 1 x – przewód USB-C 1 x uniwersalny zasilacz sieciowy (zasilacz i różne adaptery krajowe) 1 x wkrętak Torx...
  • Seite 186 OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZĄDZENIA...
  • Seite 187 KAMERA Z PRZODU GŁOŚNIK INTERFEJS 8-PIN ISM: Złącze dla zatwierdzonych akcesoriów. Patrz również rozdział „Podłączanie akcesoriów”. EKRAN DOTYKOWY PRZYCISK FUNKCYJNY M2: Funkcja opcjonalna - funkcję można przypisać za po- mocą aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). PRZYCISK WŁ./WYŁ: Długie naciśnięcie powoduje wł./wył. urządzenia. Krótkie na- ciśnięcie powoduje wł./wył.
  • Seite 188 MONTAŻ BATERII NIEBEZPIECZEŃSTWO Włożenie do urządzenia nieprawidłowej baterii stwarza ryzyko wybuchu, które może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała! Używać wyłącznie baterii dostarczonej w ramach zestawu lub zatwierdzonej baterii zamiennej. Zatwierdzoną baterię zamienną można znaleźć na stronie internetowej www.isafe-mobile.com/en/products Włożyć baterię do komory baterii w pokazany sposób. Złote styki akumulatora i urządzenia powinny być...
  • Seite 189 WKŁADANIE/WYJMOWANIE KARTY SIM Urządzenie jest wyposażone w gniazdo na kartę nano-SIM oraz dodatkową kartę eSIM. Karta eSIM to niewymienna, zintegrowana cyfrowa karta SIM. Więcej informacji można uzyskać od dostawcy. UWAGA Nieprawidłowe postępowanie podczas wkładania/wyjmowania karty SIM może spowodo- wać uszkodzenie urządzenia i karty SIM. Przed włożeniem lub wyjęciem karty SIM wyłączyć...
  • Seite 190 ŁADOWANIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała! Nie ładować urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych. UWAGA Nieprawidłowe ładowanie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Podczas ładowania przestrzegać następujących zaleceń: Urządzenie ładować wyłącznie w temperaturze otoczenia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Ładować...
  • Seite 191 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Nacisnąć przycisk wł./wył.i przytrzymać przez ok. 3 sekundy. Kiedy po włączeniu pojawi się okienko wprowadzania kodu PIN, wprowadzić kod PIN urządzenia lub karty SIM. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby wejść do menu wyłączenia zasilania. Wybierz <Wyłączenie zasilania>, aby wyłączyć urządzenie. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA PRZESTROGA Korzystanie ze słuchawek dousznych lub nakładanych z maksymalnie ustawioną...
  • Seite 192 INTERFEJS 8-PIN ISM Za pomocą wkrętaka z zestawu zatwierdzonego przez firmę i.safe odkręć wkręt pokrywy interfejsu 8-pin ISM. Zdejmij pokrywę w przedstawiony sposób. W pokazany sposób podłączyć wtyczkę zatwierdzonego akcesorium do interfejsu 8-pin ISM. Ręcznie dokręcić wkręty. Sprawdzić, czy gniazdo jest prawidłowo i bezpiecznie osadzone. INTERFEJS USB Interfejs USB służy do ładowania i przesyłania danych.
  • Seite 193 WYMIANA BATERII NIEBEZPIECZEŃSTWO Przestarzały akumulator może się przegrzać, zwiększyć swoją objętość i spowo- dować pożar. Stwarza to ryzyko śmierci i poważnych urazów! W przypadku codziennego korzystania z urządzenia baterię należy wymienić po upływie 2 lat od pierwszego użycia, a najpóźniej po 500 cyklach ładowania lub w przypadku znacznego skrócenia czasu pracy.
  • Seite 194 MOŻLIWE PROBLEMY Z URZĄDZENIEM Informacje na temat możliwych problemów z urządzeniem i sposobów ich rozwiązywania można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”. W przypadku jakichkolwiek pytań dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE GmbH na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service KONSERWACJA/NAPRAWA Urządzenie nie posiada żadnych części do obsługi przez użytkownika. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe naprawy stwarzają...
  • Seite 195 PRZECHOWYWANIE UWAGA Nieprawidłowe przechowywanie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Przechowywać urządzenie w warunkach wilgotności od 10 % do 60 % w następujących temperaturach otoczenia: - Do miesiąca: Od -20 °C do +45 °C (od -4 °F do +113 °F) - Do trzech miesięcy: Od -10 °C do +35 °C (od +14 °F do +95 °F) - Powyżej trzech miesięcy: Od -10 °C do +25 °C (od +14 °F do +77 °F) Jeśli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, zwróć...
  • Seite 196 PORTUGUÊS (EU) PROTEJA A SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE FUNCIONAMENTO Este manual de funcionamento é parte do dispositivo IS440.RG (modelo M440A01). O manual de funcionamento fornece informações importantes sobre a utilização segura do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este manual de funcionamento e preste atenção em especial aos avisos destacados com o símbolo de aviso.
  • Seite 197 A bateria não pode ser carregada nas proximidades de substâncias inflamáveis. A bateria deve apenas ser carregada com o equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. A bateria deve apenas ser carregada a temperaturas ambientes entre 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F).
  • Seite 198 Recomendamos que um aparelho que apresente erros ou sobre o qual haja suspeitas de erros, seja enviado para verificação para a i.safe MOBILE GmbH. POTÊNCIA MÁXIMA DE SAÍDA Bandas de frequência Potência máxima de saída 22.9 dBm...
  • Seite 199 AVISO DE WI-FI Banda de frequência: 5150 - 5250 MHz: Utilização em interiores: Apenas no interior de edifícios. Não são permitidas instalações e utilização no interior de veículos rodoviários e carruagens de comboio. Utilização exterior limitada: Se utilizado no exterior, o equipamento não pode ser ligado a uma instalação fixa ou à...
  • Seite 200 UTILIZAÇÃO PREVISTA O IS440.RG é um dispositivo de comunicação com acesso à Internet para uso industrial. Utilize este dispositivo apenas conforme descrito neste manual de funcionamento. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo.
  • Seite 201 VOLUME DE FORNECIMENTO A embalagem do seu dispositivo contém o seguinte: 1 x IS440.RG 1 x Bateria 1 x Instruções de Segurança 1 x Película de proteção do ecrã 1 x Cabo USB-C 1 x Adaptador de energia universal (unidad de alimentação e vários adaptadores específicos do país)
  • Seite 202 ASPETOS GERAIS/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO...
  • Seite 203 CÂMARA DIANTEIRA ALTIFALANTE INTERFACE 8-PIN ISM: Ligação a acessórios aprovados. Consulte a secção „Ligar aces- sórios aprovados“. ECRÃ TÁCTIL TECLA DE FUNÇÃO M2: Função opcional - a função pode ser atribuída através de Botão App (sistema integrado). TECLA LIGAR/DESLIGAR: Se a pressionar continuamente, liga/desliga o dispositivo. Se a pressionar brevemente, liga/desliga o modo de espera.
  • Seite 204 INSTALAR A BATERIA PERIGO Instalara bateria errada no dispositivo representa um risco de explosão, o que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Utilize apenas a bateria fornecida ou uma bateria de substituição aprovada no dispositivo. A bateria de substituição aprovada pode ser encontrada no website www.isafe-mobile.com/en/products.
  • Seite 205 SINSERIR/REMOVER O CARTÃO SIM O dispositivo tem uma ranhura para um cartão nano SIM e um eSIM adicional. O eSIM é um SIM inamovível e digitalmente integrado. Para obter mais informações, contacte a sua operadora. OBSERVAÇÃO Proceder de forma incorreta ao inserir/remover o cartão SIM pode danificar o dispositivo e o cartão SIM.
  • Seite 206 CARREGAR PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Não carregue o dispositivo nas proximidades de substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode danificar o dispositivo. Tenha atenção ao seguin- te durante o carregamento: Carregue o dispositivo apenas a temperaturas ambiente entre 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F).
  • Seite 207 LIGAR/DESLIGAR Mantenha premida a tecla ligar/desligar durante cerca de 3 segundos. Depois de ligar, introduza o PIN do dispositivo ou do SIM quando a respetiva caixa de diálogo de entrada aparecer. Prima e mantenha premida a tecla de alimentação para entrar no menu de desligar. Selecci- one <Desligar>...
  • Seite 208 INTERFACE 8-PIN ISM Desaperte o parafuso na tampa da interface 8-pin ISM com a chave de fendas incluída na embalagem de acessórios aprovada. Remova a tampa como indicado. Ligue a ficha do acessório aprovado à interface 8-pin ISM, como indicado. Aperte os parafusos manualmente.
  • Seite 209 SUBSTITUIR A BATERIA PERIGO Uma bateria obsoleta pode sobreaquecer, dilatar e causar um incêndio. Isto representa um risco de ferimentos graves e morte! Se utilizar o dispositivo diariamente, deve substituir a bateria 2 anos após a primeira utilização, mas o mais tardar após 500 ciclos de carregamento ou quando o tempo de funcionamento tiver sido significativamente reduzido.
  • Seite 210 POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Poderá encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e como os corrigir em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu „FAQ“. Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO O aparelho em si, não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção. AVISO Reparações incorretas representam um risco de explosão ou fogo, o que pode resultar em morte ou ferimentos graves!
  • Seite 211 ARMAZENAMENTO OBSERVAÇÃO Um armazenamento incorreto pode danificar o dispositivo. Guarde o dispositivo a uma humidade entre 10 % e 60 % nas seguintes temperaturas ambiente: - Até um mês: -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) - Até 3 meses: -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) - Mais de 3 meses: -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F) Se não utilizar o dispositivo durante um período de tempo mais longo, note o seguinte: Desligue o dispositivo.
  • Seite 212 PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS440.RG (modelo M440A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia atentamente este manual de operação e preste atenção especial às advertências destacadas com o símbolo de aviso.
  • Seite 213 A bateria não pode ser carregada próximo a substâncias inflamáveis. A bateria só deve ser carregada usando o equipamento para fins de recarga aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. A bateria só deve ser carregada em temperaturas ambientes entre 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F).
  • Seite 214 Marcas ou rótulos no dispositivo estão ilegíveis. Recomendamos que um dispositivo que apresente erros ou no qual haja suspeita de erro seja enviado de volta para i.safe MOBILE GmbH a ser checado. POTÊNCIA MÁXIMA DE SAÍDA Faixas de frequência Potência máxima de saída 22.9 dBm...
  • Seite 215 AVISO DE WI-FI Banda de frequência: 5150 - 5250 MHz: Uso em ambientes internos: Somente dentro de edifícios. Não são permitidas instalações e uso dentro de veículos rodoviários e vagões de trem. Uso externo limitado: Se usado ao ar livre, o equipamento não deve ser conectado a uma instalação fixa ou à...
  • Seite 216 USO PRETENDIDO O IS440.RG é um dispositivo com internet para uso industrial. Utilize o dispositivo apenas conforme descrito neste Manual de Operações. Qualquer outro uso é considerado indevido e pode levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo.
  • Seite 217 ESCOPO DE ENTREGA A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x IS440.RG 1 x Bateria 1 x Instruções de segurança 1 x Película de proteção do display 1 x Cabo USB-C 1 x Adaptador de energia universal (unidade de alimentação e adaptadores específicos de vários países)s específicos do país)
  • Seite 218 VISÃO GERAL/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO...
  • Seite 219 CÂMERA FRONTAL ALTO FALANTE INTERFACE 8-PIN ISM: Conexão para acessórios aprovados. Veja também a seção „Conectando acessórios aprovados“. TELA SENSÍVEL AO TOQUE TECLA DE FUNÇÃO M2: Função opcional - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado). CHAVE DE POTÊNCIA: Pressionar demoradamente liga/desliga o dispositivo.
  • Seite 220 INSTALAÇÃO DA BATERIA PERIGO A instalação da bateria incorreta no dispositivo representa um risco de explosão, que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Insira no dispositivo somente a bateria fornecida ou uma bateria de substituição aprovada. A bateria substituta aprovada pode ser encontrada no site www.isafe-mobile.com/en/products Posicione a bateria no compartimento de bateria conforme exibido.
  • Seite 221 INSERIR/REMOVER CARTÃO SIM O dispositivo possui um slot de cartão nano-SIM e um eSIM adicional. O eSIM é um cartão SIM digital integrado, não removível. Para obter mais informações, entre em contato com o seu fornecedor. OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão SIM pode danificar o disposi- tivo e o cartão SIM.
  • Seite 222 CARREGAMENTO PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Ao carregar, observe o seguinte: Somente carregue o dispositivo a temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F).
  • Seite 223 LIGANDO/DESLIGANDO Pressione e mantenha o botão de ligar/desligar pressionado por aproximadamente 3 segundos. Após ligar, insira o PIN do dispositivo ou do cartão SIM quando a caixa de diálogo for exibida. Pressione e mantenha pressionada a tecla de alimentação para entrar no menu de desliga- mento.
  • Seite 224 INTERFACE 8-PIN ISM Solte o parafuso da tampa da interface 8-pin ISM usando a chave de fenda incluída no pacote acessório aprovado. Retire a tampa, conforme exibido. Conecte o plugue do acessório aprovado à interface 8-pin ISM, conforme exibido. Aperte os parafusos. Verifique se o plugue está...
  • Seite 225 TROCANDO A BATERIA PERIGO Uma bateria obsoleta pode superaquecer, dilatar e causar um incêndio. Isso representa um risco de morte e de ferimentos graves! Se você usar o dispositivo diariamente, deverá substituir a bateria 2 anos após o primeiro uso, mas, no máximo, após 500 ciclos de carga ou quando o tempo de operação tiver sido significativamente reduzido.
  • Seite 226 POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENÇÃO/REPARO O dispositivo em si não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário.
  • Seite 227 ARMAZENAMENTO OBSERVAÇÃO O armazenamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Armazene o dispositivo a uma umidade de 10 % a 60 % nas seguintes temperaturas ambientes: - Até um mês: -20 °C até +45 °C (-4 °F até +113 °F) - Até 3 meses: -10 °C até +35 °C (+14 °F até +95 °F) - Mais de 3 meses: -10 °C até...
  • Seite 228 ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации является обязательной частью устройства IS440.RG (модель M440A01). В руководстве по эксплуатации приведена важная информация о безопасной эксплуатации устройства. Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и обратите особое внимание на предупреждения, выделенные...
  • Seite 229 коробку. Нельзя заряжать аккумулятор рядом с легковоспламеняющимися веществами. Заряжайте аккумулятор только с помощью зарядного оборудования, одобренного i.safe MOBILE GmbH. Заряжайте аккумулятор только при температуре окружающей среды от 0 °C до +45 °C (от +32 °F до +113 °F). Аккумулятор следует заряжать только в сухих помещениях.
  • Seite 230 если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы. Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка. МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ...
  • Seite 231 излучению. Используемые зажимы для ремней, кобуры и другие подобные аксессуары не должны содержать металлических компонентов в сборе. Использование аксессуаров, не отвечающих этим требованиям, может не соответствовать требованиям по воздействию радиочастотного излучения, поэтому их следует избегать. ФУНКЦИЯ ВЫЗОВА Данный продукт не поддерживает функции VoLTE или Vo5G NR, WCDMA, GSM. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 232 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ IS440.RG - это устройство, обеспечивающее доступ к Интернету в промышленных зонах. Эксплуатировать устройство необходимо в строгом соответствии с требованиями настоящего руководства по эксплуатации. Любое другое использование считается неправильным и может привести к смерти, тяжелым травмам и выходу устройства из...
  • Seite 233 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ В комплект поставки входят следующие компоненты: 1 x IS440.RG 1 x Аккумулятора 1 x Правила техники безопасности 1 x Защитная пленка экрана 1 x USB-C-кабель 1 x Универсальный адаптер питания (источник питания и адаптеры для использования в разных странах) 1 x Отвертка...
  • Seite 234 ОБЗОР ФУНКЦИЙ УСТРОЙСТВА...
  • Seite 235 ФРОНТАЛЬНАЯ КАМЕРА ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ РАЗЪЕМ 8-PIN ISM: Подключение разрешенных устройств. Также см. раздел „Подключение разрешенных принадлежностей“. СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАВИША M2:Дополнительная функциональная кнопка (функцию можно назначить с помощью программного приложения). КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ: Длительным нажатием осуществляется включение / выключение устройства. Кратковременным нажатием осуществляется...
  • Seite 236 УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА ОПАСНО Установка аккумулятора, не соответствующего устройству, может привести к взрыву, и, в свою очередь, смерти или тяжелым травмам! Устанавливайте в устройство только тот аккумулятор, который входит в комплект поставки, или одобренный аналог. Разрешенный сменный аккумулятор можно подобрать на веб-сайте www.isafe-mobile.com/en/products Установите...
  • Seite 237 УСТАНОВКА / СНЯТИЕ SIM-КАРТЫ Устройство оснащено слотом для карты nano-SIM и дополнительной eSIM. eSIM — это несъемная встроенная цифровая SIM-карта. Для получения дополнительной информации обратитесь к своему провайдеру. ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная установка / снятие SIM-карты может привести к повреждению как устройства, так и SIM-карты. Перед...
  • Seite 238 ЗАРЯДКА ОПАСНО Неправильная эксплуатация может привести к смерти или тяжелым травмам! Запрещается заряжать устройство вблизи легко воспламеняющихся материалов. ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная зарядка может привести к выходу устройства из строя. Во время зарядки выполняйте следующие правила: Зарядка устройства осуществляется только в диапазоне температур окружающего...
  • Seite 239 ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ Нажмите и удерживайте кнопку on/off (вкл. / выкл.) в течение прибл. 3 секунд. Введите пин-код устройства или SIM-карты в диалоговом окне, которое отображается после включения устройства. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы войти в меню выключения питания. Выберите...
  • Seite 240 РАЗЪЕМ 8-PIN ISM Ослабьте винт на крышке интерфейса 8-pin ISM с помощью входящей в комплект отвертки. Снимите крышку, как показано на рисунке. Надежно вставьте вилку разрешенной принадлежности в разъем 8-pin ISM, как показано на рисунке. Заверните винты. Убедитесь, что вилка правильно и надежно установлена в разъеме. РАЗЪЕМ...
  • Seite 241 ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА ОПАСНО Устаревший аккумулятор может перегреться, вздуться и стать причиной пожара. Это может привести к смерти и серьезным травмам! Если вы используете устройство ежедневно, замените батарею через 2 года после первого использования, но не позднее чем через 500 циклов зарядки или при значительном сокращении времени...
  • Seite 242 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ УСТРОЙСТВА Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если у вас остались вопросы, обратитесь в отдел обслуживания компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи- ваемых...
  • Seite 243 ХРАНЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Неправильное хранение может привести к выходу устройства из строя. Храните устройство при влажности от 10 % до 60 % при следующих температурах окружающей среды: - До одного месяца: от -20 °C до +45 °C (от -4 °F до +113 °F). - До 3 месяцев: от -10 °C до +35 °C (от +14 °F до +95 °F) - Более...
  • Seite 244 SVENSKA VÄRNA DITT LIV OCH LÄS BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning är en del av apparaten IS440.RG (modell M440A01). Bruksanvisnin- gen ger väsentlig information om hur enheten kan användas säkert. Läs denna driftmanual omsorgsfullt och uppmärksamt innan du använder enheten, särskilt varningarna som är markerade med varningssymbolen. Om du inte följer dessa instruktio- ner eller om du inte förstår dem, kan det leda till döden, allvarliga personskador och skador...
  • Seite 245 Batteriet måste packas säkert i ett fodral eller kartong för transport. Batteriet får inte laddas i närheten av brandfarliga ämnen. Batteriet får endast laddas med den laddningsutrustning som godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Batteriet får endast laddas vid omgivningstemperaturer mellan 0 °C till +45 °C (+32 °F till +113 °F).
  • Seite 246 Enheten har förvarats felaktigt. Märkningar eller etiketter på enheten är oläsliga. Det rekommenderas att en enhet som har fel eller där det misstänks vara fel eller skador, returneras till i.safe MOBILE GmbH för inspektion. MAXIMAL UTEFFEKT Frekvensband Maximal uteffekt 22.9 dBm 24.09 dBm...
  • Seite 247 WI-FI-VARNING Frekvensband: 5150 - 5250 MHz: Användning inomhus: Endast inne i byggnader. Installationer och användning inuti vägfor- don och tågvagnar är inte tillåtna. Begränsad användning utomhus: Om utrustningen används utomhus får den inte fästas vid en fast installation eller vid den yttre karossen på vägfordon, en fast infrastruktur eller en fast utomhusantenn.
  • Seite 248 AVSEDD ANVÄNDNING IS440.RG är en kommunikationsenhet för industriell användning. Använd enheten enbart som det beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning betraktas som felaktig och kan leda till döden, allvarliga personskador och att enheten går sönder. Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning.
  • Seite 249 LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS440.RG 1 x Batteri 1 x Säkerhetsinstruktioner 1 x Skärmskyddsfolie 1 x USB-C-kabel 1 x Power adapter universal (nätaggregat och diverse landspecifika adaptrar) 1 x Torxmejsel 1 x Bältesklämma CELL BROADCAST Enheten stöder cell broadcast. Cell broadcast är en mobiltjänst för att skicka meddelanden till...
  • Seite 250 ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN...
  • Seite 251 FRONTKAMERA HÖGTALARE 8-PIN ISM INTERFACE: Anslutning för godkända tillbehör. Se även avsnittet ”Anslutning godkända tillbehör”. PEKSKÄRM FUNKIONSTANGENT M2: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad). PÅ/AV-KNAPP: En lång tryckning sätter på/stänger av enheten. En kort tryckning växlar viloläget till/från. FUNKIONSTANGENT M1: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad).
  • Seite 252 SÄTTA I BATTERIET FARA Insättning av fel batteri i enheten ger en explosionsrisk som kan orsaka död eller allvarliga personskador! Sätt enbart i det medföljande batteriet eller ett godkänt reservbatteri i enheten. Det godkända ersättningsbatteriet kan hittas på webbplatsen www.isafe-mobile.com/en/products Placera batteriet i batteriutrymmet enligt bild.
  • Seite 253 SÄTTA I/TA UR SIM-KORT Enheten har en nano-SIM-kortplats och ett ytterligare eSIM. eSIM är ett integrerat digitalt SIM som inte kan tas bort. Kontakta din leverantör för mer information. OBSERVERA Att göra fel vid isättning/urtagning av SIM-kortet kan skada enheten och SIM-kortet. Stäng av enheten innan du sätter i eller tar ur ett SIM-kort.
  • Seite 254 LADDNING FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. OBSERVERA Felaktig laddning kan skada enheten. Observera följande när du laddar: Ladda enheten enbart vid omgivningstemperaturer mellan 0 °C och +45 °C (+32 °F och +113 °F). Ladda endast enheten på...
  • Seite 255 SÄTT PÅ/AV Tryck och håll på/av-knappen i ungefär 3 sekunder. Ange PIN-kod för enhet eller SIM när inmatningsdialogen för enheten eller SIM visas efter att du startat. Håll ned strömknappen för att komma till menyn för avstängning. Välj <Power off> för att stänga av enheten.
  • Seite 256 8-PIN ISM-GRÄNSSNITT Lossa skruven från 8-pin ISM-gränssnittets kåpa med skruvmejseln som medföljer i det godkända tillbehörspaketet. Ta bort kåpan enligt bilden. Anslut det godkända tillbehörets kontakt till enhetens 8-pin ISM-gränssnitt som på bild. Dra åt skruvarna för hand. Kontrollera att kontakten sitter i korrekt och säkert. USB-GRÄNSSNITT USB-gränssnittet används för laddning och dataöverföring.
  • Seite 257 BYTE AV BATTERI FARA Ett föråldrat batteri kan överhettas, svälla och orsaka brand. Detta innebär risk för dödsfall och allvarliga skador! Om du använder apparaten dagligen bör du byta ut batteriet 2 år efter första användningstillfället, dock senast efter 500 laddningscykler eller när drifttiden har förkortats avsevärt.
  • Seite 258 MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service UNDERHÅLL/REPARATION Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på. VARNING Felaktiga reparationer ger en risk för explosion eller brand, vilket kan leda till död eller allvarliga personskador!
  • Seite 259 LAGRING OBSERVERA Felaktig lagring kan skada enheten. Förvara enheten vid en fuktighet på 10 % till 60 % vid följande omgivningstemperaturer: - Upp till en månad: -20 °C till +45 °C (-4 °F till +113 °F) - Upp till 3 månader: -10 °C till +35 °C (+14 °F till +95 °F) - Längre tid än 3 månader: -10 °C till +25 °C (+14 °F till +77 °F) Om du inte använder enheten under en längre tid ska du tänka på...
  • Seite 260 HRVATSKI ZAŠTITITE SVOJ ŽIVOT I PROČITAJTE RADNI PRIRUČNIK Ovaj radni priručnik dio je uređaja IS440.RG (model M440A01). Radni priručnik pruža važne informacije o sigurnoj uporabi uređaja. Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove priručnik za uporabu i posebnu pozornost obratite na upozorenja u odlomku „Sigurnost” istaknuta simbolom upozorenja. Ako ne sli- jedite ove upute ili ako ih ne razumijete, to može dovesti do smrti, teških ozljeda i oštećenja...
  • Seite 261 Bateriju se za transport mora sigurno zapakirati u kovčeg ili u karton. Bateriju se ne smije puniti u blizini zapaljivih materijala. Bateriju punite isključivo priborom za punjenje koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Bateriju se smije puniti samo na temperaturi okruženja od 0 °C do +45 °C (od +32 °F do +113 °F).
  • Seite 262 Uređaj je nepropisno uskladišten. Oznake ili naljepnice na uređaju su nečitke. Preporučujemo da se uređaj koji prikazuje pogreške ili u kojem se sumnja na pogrešku pošalje natrag i.safe MOBILE GmbH na provjeru. MAKSIMALNA IZLAZNA SNAGA Frekvencijski pojasevi Maksimalna izlazna snaga 22.9 dBm...
  • Seite 263 WI-FI UPOZORENJE Frekvencijski pojas: 5150 - 5250 MHz: Unutarnja uporaba: Samo unutar zgrada. Instalacije i uporaba unutar cestovnih vozila i željez- ničkih kolosijeka nisu dopušteni. Ograničena uporaba na otvorenom: Ako se koristi na otvorenom, oprema se ne smije pričvršćivati na fiksnu instalaciju ili vanjsku karoseriju cestovnih vozila, fiksnu infrastrukturu ili fiksnu vanjsku antenu.
  • Seite 264 NAMJENA IS440.RG je internetski komunikacijski uređaj za industrijsku uporabu. Upotrebljavajte uređaj samo prema opisu u ovom radnom priručniku. Druga uporaba smatra se neodgovarajućom i može dovesti do smrti, teških ozljeda i oštećenja uređaja. Proizvođač i.safe MOBILE GmbH ne preuzima odgovornost za štetu nastalu neodgovara- jućom uporabom.
  • Seite 265 OPSEG ISPORUKE Vaše pakiranje uređaja sadrži sljedeće: 1 x IS440.RG 1 x baterija 1 x sigurnosne upute 1 x folija za zaštitu zaslona 1 x USB-C kabel 1 x univerzalni adapter za napajanje (jedinica za napajanje i različiti adapteri specifični za državu)
  • Seite 266 PREGLED/FUNKCIJE UREĐAJA...
  • Seite 267 PREDNJA KAMERA ZVUČNIK 8-PIN ISM SUČELJE: Spajanje za odobreni pribor. Također pogledajte odlomak „Spajan- je odobrenog pribora“. EKRAN NA DODIR FUNKCIJSKA TIPKA M2: Opcija funkcije - funkcija se može dodijeliti putem Button App (integriran sustav). TIPKA ZA UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE: Dugi pritisak uključuje/isključuje uređaj. Kratki pritisak uključuje/isključuje način rada za pripravnost.
  • Seite 268 UGRADNJA BATERIJE OPASNOST Ugradnja pogrešne baterije u uređaj predstavlja opasnost od eksplozije, što može dovesti do smrti ili teških ozljeda! U uređaj stavljajte samo isporučenu bateriju ili odobrenu zamjensku bate- riju. Odobrenu zamjensku bateriju možete pronaći na internetskoj stranici www.isafe-mobile.com/en/products Postavite bateriju u odjeljak za bateriju prema prikazu.
  • Seite 269 UMETANJE/UKLANJANJE SIM KARTICE Uređaj ima utor za nano SIM karticu i dodatnu eSIM karticu. eSIM kartica je nezamjenjiva, integrirana, digitalna eSIM kartica. Za više informacija kontaktirajte svog pružatelja usluga. NAPOMENA Neodgovarajući postupak pri umetanju/uklanjanju SIM kartice može oštetiti uređaj i SIM karticu.
  • Seite 270 PUNJENJE OPASNOST Neodgovarajuća uporaba može dovesti do smrti ili teških ozljeda! Ne punite uređaj u blizini zapaljivih tvari. NAPOMENA Neodgovarajuće punjenje može oštetiti uređaj. Uzmite u obzir sljedeće za vrijeme punjenja: Punite uređaj samo na temperaturi okruženja od 0 °C do +45 °C (od +32 °F do +113 °F). Punite uređaj samo u suhom unutrašnjem prostoru.
  • Seite 271 UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje tri sekunde. Unesite PIN uređaja ili SIM-a kada se nakon uključivanja pojavi dijalog za unos PIN-a uređaja ili SIM-a. Pritisnite i držite tipku za uključivanje kako biste ušli u izbornik za isključivanje. Odaberite <Power off>...
  • Seite 272 8-PIN ISM SUČELJE Otpustite vijak na poklopcu 8-pin ISM sučelja isporučenim odvijačem, a koji je uključen u paket pribora. Uklonite poklopac kako je prikazano. Spojite utikač odobrenog pribora na 8-pin ISM sučelje prema prikazu. Ručno zategnite vijke. Provjerite da je utikač pravilno učvršćen. USB SUČELJE USB sučelje upotrebljava se za punjenje i prijenos podataka.
  • Seite 273 PUNJENJE BATERIJE OPASNOST Stara baterija može se pregrijati, napuhnuti se i prouzročiti požar. To može dovesti do smrti i teških ozljeda! Ako uređaj koristite svakodnevno, trebali biste zamijeniti bateriju 2 godine nakon prve uporabe, ali najkasnije nakon 500 ciklusa punjenja ili kada se vrijeme rada značajno smanji.
  • Seite 274 MOGUĆI PROBLEMI S UREĐAJEM Možete pronaći informacije o mogućim problemima s uređajem i kako ih riješiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika „FAQ“. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ODRŽAVANJE/POPRAVAK Sam uređaj nema dijelova koji se mogu servisirati. UPOZORENJE Neodgovarajući popravci predstavljaju opasnost od eksplozije ili požara, što može dovesti do smrti ili teških ozljeda!
  • Seite 275 ČUVANJE NAPOMENA Neodgovarajuće čuvanje može oštetiti uređaj. Uređaj čuvajte u prostoru relativne vlažnosti 10 % do 60 % na sljedećim sobnim tempe- raturama: - Najviše mjesec dana: -20 °C do +45 °C (-4 °F do +113 °F) - Najviše tri mjeseca: -10 °C do +35 °C (+14 °F do +95 °F) - Duže od tri mjeseca: -10 °C do +25 °C (+14 °F do +77 °F) Ako uređaj ne koristite dulje vrijeme, imajte na umu sljedeće: Isključite uređaj.
  • Seite 276 CHRÁŇTE SVOJ ŽIVOT A PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Tento návod na obsluhuje súčasťou zariadenia IS440.RG (model M440A01). Návod na obsl- uhu poskytuje dôležité informácie týkajúce sa bezpečného používania zariadenia. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a osobitnú...
  • Seite 277 Batéria sa nesmie nabíjať v blízkosti horľavých látok. Batéria sa smie nabíjať len pomocou nabíjacieho zariadenia schváleného spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Batéria sa môže nabíjať len pri okolitých teplotách od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Batéria sa môže nabíjať len v suchých podmienkach vo vnútri.
  • Seite 278 Zariadenie bolo nesprávne uskladnené. Označenia alebo štítky na zariadení sú nečitateľné. Odporúčame, aby ste zariadenie, ktoré zobrazuje chyby alebo v ktorom existuje podozrenie na chybu, poslali späť spoločnosti i.safe MOBILE GmbH na kontrolu. MAXIMÁLNY VÝSTUPNÝ VÝKON Frekvenčné pásma Maximálny výstupný výkon 22.9 dBm...
  • Seite 279 UPOZORNENIE NA WI-FI Frekvenčné pásmo: 5150 - 5250 MHz: Použitie vo vnútorných priestoroch: Len vo vnútri budov. Inštalácie a používanie vo vnútri cestných vozidiel a vlakových vozňov nie sú povolené. Obmedzené vonkajšie použitie: Ak sa zariadenie používa vonku, nesmie byť pripevnené k pevnej inštalácii alebo k vonkajšej karosérii cestných vozidiel, k pevnej infraštruktúre alebo k pevnej vonkajšej anténe.
  • Seite 280 URČENÉ POUŽITIE IS440.RG je komunikačné zariadenie s prístupom na internet určené na priemyselné použitie. Zariadenie používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne a môže viesť k smrti, ťažkým zraneniam a poškodeniu zariadenia.
  • Seite 281 ROZSAH DODANIA Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS440.RG 1 x batéria 1 x bezpečnostné pokyny 1 x ochranná fólia displeja 1 x USB-C kábel 1 x univerzálny napájací adaptér (napájacia jednotka a rôzne adaptéry špecifické pre danú krajinu) 1 x skrutkovač Torx 1 x spona na opasok CELULÁRNE VYSIELANIE...
  • Seite 282 PREHĽAD/FUNKCIE ZARIADENIA...
  • Seite 283 PREDNÁ KAMERA REPRODUKTOR ROZHRANIE 8-PIN ISM: Pripojenie schváleného príslušenstva. Pozrite tiež časť „Pripo- jenie schváleného príslušenstva“. DOTYKOVÁ OBRAZOVKA FUNKČNÉ TLAČIDLO M2: Voliteľná funkcia - funkciu možno priradiť prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). TLAČIDLO NAPÁJANIA:Dlhým stlačením zariadenie zapnete/vypnete. Krátkym stlačením zapnete/vypnete pohotovostný...
  • Seite 284 INŠTALÁCIA BATÉRIE NEBEZPEČENSTVO Inštalácia nesprávnej batérie do zariadenia predstavuje nebezpečenstvo výbuchu, ktorý môže mať za následok smrť alebo vážne poranenia! Do zariadenia vkladajte iba dodanú batériu alebo schválenú náhrad- nú batériu. Schválenú náhradnú batériu nájdete na webovej stránke www.isafe-mobile.com/en/products Batériu vložte do priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Uistite sa, že zlaté kontakty batérie a zariadenia smerujú...
  • Seite 285 VKLADANIE/VYBERANIE SIM KARTY Zariadenie má slot na kartu nano-SIM a ďalšiu kartu eSIM. eSIM je nevyberateľná integrovaná digitálna SIM karta. Ďalšie informácie získate od svojho poskytovateľa. POZNÁMKA Nesprávny postup pri vkladaní/vyberaní SIM karty môže poškodiť zariadenie a SIM kartu. Pred vkladaním alebo vyberaním SIM karty zariadenie vypnite. Počas vkladania alebo vyberania SIM karty zariadenie nenabíjajte.
  • Seite 286 NABÍJANIE NEBEZPEČENSTVO Nesprávne použitie môže mať za následok smrť alebo ťažké zranenia! Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horľavých látok. POZNÁMKA Nesprávne nabíjanie môže poškodiť zariadenie. Pri nabíjaní nezabudnite na nasledovné: Zariadenie nabíjajte iba pri okolitých teplotách od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Zariadenie nabíjajte iba v suchých interiérových priestoroch.
  • Seite 287 ZAPNUTIE/VYPNUTIE Stlačte a približne 3 sekundy podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Keď sa po zapnutí zobrazí dialógové okno na zadanie PIN kódu zariadenia alebo SIM karty, zadajte PIN kód zariadenia alebo SIM karty. Stlačením a podržaním tlačidla napájania vstúpite do ponuky vypnutia. Výberom položky <Vypnutie>...
  • Seite 288 ROZHRANIE 8-PIN ISM Uvoľnite skrutku na kryte rozhrania 8-pin ISM pomocou skrutkovača, ktorý je súčasťou schváleného balenia príslušenstva. Odstráňte kryt, ako je znázornené na obrázku. Konektor schváleného príslušenstva pripojte k rozhraniu 8-pin ISM tak, ako je to zobrazené. Skrutky ručne utiahnutie. Skontrolujte, či je konektor usadený...
  • Seite 289 VÝMENA BATÉRIE NEBEZPEČENSTVO Zastaraná batéria sa môže prehriať, nafúknuť a spôsobiť požiar. To predstavuje riziko smrti a vážneho zranenia! Ak zariadenie používate denne, mali by ste batériu vymeniť po 2 rokoch od prvého použitia, najneskôr však po 500 nabíjacích cykloch alebo keď sa výrazne skráti prevádzkový...
  • Seite 290 MOŽNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM Informácie o možných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstrániť, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v položke ponuky „FAQ“. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRŽBA/OPRAVA Samotné zariadenie neobsahuje žiadne časti, ktoré by používateľ mohol opraviť svojpomocne.
  • Seite 291 SKLADOVANIE POZNÁMKA Nesprávne skladovanie môže poškodiť zariadenie. Zariadenie skladujte pri vlhkosti 10 % až 60 % pri nasledujúcich teplotách okolia: - Do jedného mesiaca: -20 °C až +45 °C (-4 °F až +113 °F) - Do 3 mesiacov: -10 °C až +35 °C (+14 °F až +95 °F) - Viac ako 3 mesiace: -10 °C až +25 °C (+14 °F až +77 °F) Ak zariadenie nepoužívate dlhší...
  • Seite 292 ЗАШТИТИТЕ СВОЈ ЖИВОТ И ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ЗА РАД Ово упутство за рад је део уређаја IS440.RG (модел M440A01). Упутство за рад даје важне информације за безбедно коришћење уређаја. Пре коришћења уређаја, пажљиво прочитајте ова упутства за рад и нарочито обратите...
  • Seite 293 Батерија се за транспорт мора безбедно паковати у кофер или картон. Батерија се не сме пунити у близини запаљивих материја. Батерија се може пунити само уређајима за пуњење које је одобрио i.safe MOBILE GmbH. Батерија се може пунити само при температури околине између од 0 °C до +45 °C (+32 °F до +113 °F).
  • Seite 294 Уређај је непрописно ускладиштен. Ознаке или етикете на уређају су нечитке. Препоручујемо да се уређај који приказује грешке или у коме се сумња на грешку пошаље назад компанији i.safe MOBILE GmbH ради провере. МАКСИМАЛНА ИЗЛАЗНА СНАГА Опсези фреквенција Максимална излазна снага...
  • Seite 295 ВИ-ФИ УПОЗОРЕЊЕ Фреквенцијски опсег: 5150 - 5250 МХз: Унутрашња употреба: Само у зградама. Инсталације и употреба у друмским возилима и возовима нису дозвољени. Ограничена употреба на отвореном: Ако се користи на отвореном, опрема не сме бити причвршћена на фиксну инсталацију или на спољну каросерију друмских возила, фиксну инфраструктуру...
  • Seite 296 НАМЕНА IS440.RG је комуникациони уређај са приступом интернету за индустријску употребу. Уређај користите само како је описано у овом упутству за рад. Свака друга употреба сматра се неправилном и може довести до смрти, озбиљних повреда и оштећења уређаја. Произвођач i.safe MOBILE GmbH не преузима одговорност за штете настале услед...
  • Seite 297 САДРЖАЈ ИСПОРУКЕ Ваше паковање уређаја садржи следеће: 1 x IS440.RG 1 x батерија 1 x безбедносна упутства 1 x Заштитна фолија дисплеја 1 x USB-C кабл 1 x Yниверзални адаптер за напајање (јединица за напајање и различити адаптери специфични за државу) 1 x Torx одвијач...
  • Seite 298 ПРЕГЛЕД/ФУНКЦИЈЕ УРЕЂАЈА...
  • Seite 299 ПРЕДЊА КАМЕРА ЗВУЧНИК 8-PIN ISM ИНТЕРФЕЈС: Прикључивање за одобрену додатну опрему. Такође погледајте одељак „Прикључивање одобрене додатне опреме“. ЕКРАН ОСЕТЉИВ НА ДОДИР ФУНКЦИЈСКИ ТАСТЕР M2: Опциона функција - функција се може доделити преко Буттон Апп (интегрисан систем). ТАСТЕР ЗА НАПАЈАЊЕ: Дужи притисак укључује/искључује уређај. Краћи притисак...
  • Seite 301 ИНСТАЛИРАЊЕ БАТЕРИЈЕ ОПАСНОСТ Инсталирање погрешне батерије у уређај ствара ризик од експлозије што може довести до смрти или озбиљних повреда! Инсталирајте у уређај само батерију која је приложена или одобрену резервну батерију. Одобрена резервна батерија може се пронаћи на веб страници...
  • Seite 302 СТАВЉАЊЕ/УКЛАЊАЊЕ SIM КАРТИЦЕ Уређај поседује отвор за nano-SIM картицу и додатну eSIM. eSIM је неодвојива, интегрисана дигитална SIM. За више инфорамција се обратите вашем добављачу. НАПОМЕНА Неправилно поступање приликом стављања/уклањања SIM картице може оштетити уређај и SIM картицу. Искључите уређај пре стављања или уклањања SIM картице. Немојте...
  • Seite 303 ПУЊЕЊЕ ОПАСНОСТ Неправилна употреба може довести до смрти или озбиљних повреда! Немојте пунити уређај у близини запаљивих материја. НАПОМЕНА Неправилно пуњење може довести до оштећења уређаја. Приликом пуњења имајте на уму следеће: Пуњење уређаја вршите само када је температура околине од 0 °C до...
  • Seite 304 УКЉУЧИВАЊЕ/ИСКЉУЧИВАЊЕ Притисните и држите око 3 секунде on/off тастер. Након искључивања унесите PIN за уређај или SIM картицу када се појави дијалог за унос PIN-а за уређај или SIM картицу. Притисните и држите тастер за напајање да бисте ушли у мени за искључивање. Изаберите...
  • Seite 305 8-PIN ISM ИНТЕРФЕЈС Отпустите вијак на поклопцу 8-pin ISM интерфејса одвијачем који је укључен у пакет додатне опреме. Уклоните поклопац како је приказано. Повежите прикључак одобрене додатне опреме на 8-pin ISM интерфејс како је приказано. Затегните завртње руком. Проверите да ли прикључак лежи исправно и сигурно. USB ИНТЕРФЕЈС...
  • Seite 306 ЗАМЕНА БАТЕРИЈЕ ОПАСНОСТ Застарела батерија може се прегрејати, надути и изазвати пожар. То ствара ризик који може довести до смрти и озбиљних повреда! Ако уређај користите свакодневно, треба да замените батерију 2 године након прве употребе, али најкасније након 500 циклуса пуњења или када...
  • Seite 307 МОГУЋИ ПРОБЛЕМИ СА УРЕЂАЈЕМ Информације о могућим проблемима са уређајем и како да их решите можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/support/service под ставком менија „FAQ“. Уколико имате било каква додатна питања, контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service ОДРЖАВАЊЕ/ПОПРАВКА Сам уређај не поседује делове који се могу сервисирати. УПОЗОРЕЊЕ...
  • Seite 308 СКЛАДИШТЕЊЕ НАПОМЕНА Неправилно складиштење може довести до оштећења уређаја. Чувајте уређај на влажности од 10 % до 60 % на следећим температурама околине: - До једног месеца: -20 °C до +45 °C (-4 °F до +113 °F) - До 3 месеца: -10 °C до +35 °C (+14 °F до +95 °F) - Преко...
  • Seite 310 한국어 생명을 보호하기 위해 사용 설명서를 읽어보십시오 이 사용 설명서는 장치 IS440.RG(모델 M440A01)의 일부입니다. 사용 설명서는 장치의 안 전한 사용을 위한 중요한 정보를 제공합니다. 본 장치를 사용하기 전에, 이 사용 설명서를 잘 읽어보고 경고 기호가 강조 표시된 경고에 특히 주의를 기울이십시오. 이 지침을 따르지 않거나 그 내용을 이해하지 못하면 사망, 중상...
  • Seite 311 가 발생할 수 있습니다: 오작동이 발생하는 경우. 장치의 하우징에 손상이 있는 경우. 장치가 과도한 부하에 노출되는 경우. 장치가 부적절하게 보관되는 경우. 장치의 표시 또는 레이블을 읽을 수 없는 경우. 오류가 표시되거나 오류가 의심되는 장치는 i.safe MOBILE GmbH로 다시 보내 검사를받는 것이 좋습니다.
  • Seite 312 최대 출력 전력 주파수 대역 최대 출력 전력 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm 10m에서 -16.678 dBuA/m SAR(전자파인체흡수율) 인증에 관한 정보 유럽의 SAR 한도는 5mm 기준 몸통의 경우 2,0W/kg입니다. 유럽의 SAR 제한은 0mm에서 팔다리에...
  • Seite 313 WI-FI 경고 주파수 대역: 5150 - 5250MHz: 실내 사용: 건물 내부에서만 사용 가능. 도로 차량 및 기차 도착장 내부에 설치 및 사용은 허 용되지 않습니다. 실외 사용 제한: 실외에서 사용하는 경우, 장비를 고정 설치물이나 도로 차량의 외부 차체, 고정 인프라 또는 고정 실외 안테나에 부착해서는 안 됩니다. 무인 항공기 시스템(UAS)의 사용은...
  • Seite 314 본 장치를 반드시 사용 설명서에 나온 대로 사용하십시오. 그 외의 사용은 부적절한 것으로 간주되고 사망, 중상 및 장치 파손을 일으킬 수 있습니다. 제조사 i.safe MOBILE GmbH는 부적절한 사용으로 인한 피해에 대해 배상 책임을 지지 않 습니다. 부적절하게 사용하는 경우 보증이 무효가 됩니다.
  • Seite 315 공급 범위 장치 포장은 다음을 포함합니다. 1 x IS440.RG 1 x 배터리 1 x 안전 지침 1 x 디스플레이 보호 호일 1 x USB-C 케이블 1 x 전원 어댑터 범용(전원 공급 장치 및 다양한 국가별 어댑터) 1 x Torx 나사 드라이버...
  • Seite 316 장치 개요/기능...
  • Seite 317 기능 키 빨간색: 예를 들어 SOS 같은 옵션 기능에 사용합니다 - 버튼 앱(시스템 통합) 을 통해 기능을 할당할 수 있습니다. EYE : 핸드 스트랩 부착용 눈 배터리 USB 인터페이스: USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 기타 장비 를 연결하는 데 사용합니다. “충전” 및 “승인된 액세서리 연결” 섹션을 참조하십시오. 충전 연결지점 벨트 클립...
  • Seite 318 배터리 설치 위험 본 장치에 잘못된 배터리를 설치하면 폭발 위험이 있고, 사망이나 중상이 발생 할 수 있습니다! 제공된 배터리 또는 승인된 교체용 배터리만 장치에 설치하십시오. 승인된 교 체용 배터리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다. 그림에 나온 것처럼 배터리를 배터리 홀더에 넣으십시오. 배터리와 장치의 금색 접촉부가 서로...
  • Seite 319 SIM 카드 삽입/제거 이 장치는 nano-SIM 카드 슬롯 및 추가로 eSIM이 있습니다. eSIM은 제거할 수 없는 일체형 디지털 SIM입니다. 자세한 내용은 공급업체에 문의하십시오. 알림 SIM 카드를 삽입/제거할 때 잘못된 방법으로 작업하면 장치 및 SIM 카드가 파손될 수 있습니다. SIM 카드를 삽입하거나 제거하기 전에 장치를 끄십 시오.
  • Seite 320 충전 위험 부적절한 사용은 사망 또는 중상으로 이어질 수 있습니다! 인화성 물질 근처에서 장치를 충전하지 마십시오. 알림 잘못된 충전은 장치 파손을 유발할 수 있습니다. 충전할 때 다음을 유의하십 시오. 주위 온도 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F)에서만 장치를 충전하십시오. 실내에서만...
  • Seite 321 장치 사용에 대한 추가 정보를 www.isafe-mobile.com/en/support/service „FAQ” 메뉴 항목 에서 찾아볼 수 있습니다. 승인된 액세서리 연결 위험 부적절한 사용은 사망 또는 중상으로 이어질 수 있습니다! i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 액세서리만 장치에 연결하십시오. i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 액세서리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다.
  • Seite 322 그림에 나온 것처럼 승인된 액세서리의 플러그를 8-pin ISM 인터페이스에 연결하십시오. 나사를 손으로 조입니다. 플러그가 올바로 잘 장착되었는지 검사하십시오. USB 인터페이스 USB 인터페이스는 충전 및 데이터 전송에 사용됩니다. 반드시 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 충전 장비를 사용하여 승 인된 액세서리 또는 기타 장치를 USB 인터페이스를 연결하십시오.
  • Seite 323 장치를 매일 사용하는 경우 배터리는 처음 사용한 후 2년이 지나면 교체해야 하지만, 늦어도 500회 충전 후 또는 작동 시간이 현저히 줄어들면 교체해야 합 니다. 더 궁금한 점이 있다면 www.isafe-mobile.com/en/service에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락하시기 바랍니다. 경고 본 장치의 배터리를 잘못된 배터리로 교체하면 폭발 위험이 있고, 사망이나 중상...
  • Seite 324 수리 작업을 잘못하면 폭발이나 화재 위험이 있고, 사망이나 중상이 발생할 수 있습니다! 장치를 열거나 사용자가 직접 수리 작업을 하지 마십시오. 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경우 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락 하시기 바랍니다. 반품 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락...
  • Seite 325 이렇게 해서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진 할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE GmbH 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있습니다. 상표 i.safe MOBILE GmbH 및 i.safe MOBILE GmbH 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표...
  • Seite 326 使用が禁止されている場所でデバイスを使用しないでください。 病院やその他の医療施設内ではデバイスの電源をオフにしてください。 デバイスとペースメーカーや補聴器の間は、 安全のため15 cm以上離してください。 デバイス は、 ペースメーカーや補聴器などの医療機器の動作に干渉する可能性があります。 自動車の運転中にデバイスを使用する場合は、 適用される法律に従ってください。 イヤホンまたはヘッドセットを使用する場合、 最初はデバイスの音量を最大音量の50 %に設 定してください。 その後、 少しずつ音量を調整してください。 i.safe MOBILE GmbH が指定する充電アクセサリのみを使用してデバイスを充電してくだ さい。 サードパーティ製のUSB電源ユニットを使用する場合は、 以下の点に注意してください : - サードパーティ製 USB 電源ユニットは、 適用される国の規制および国際安全規格、 地域 安全規格に準拠 している必要があります。 - サードパーティ製USB電源ユニットは、 指定された充電率を確保するために、 最低 10W~15Wの出力が必要です。 本機はUSB PD急速充電に対応していません。 デバイスの充電は、 周囲温度が0 ℃~+45 ℃(+32 °F~+113 °F)の環境で行ってください。...
  • Seite 327 バッテリーを裸火、 ヒーター、 または高温( 80 °C (176 °F) 以上)の近くで使用したり、 置か ないでください。 バッテリーを100 Vを超える静電気が発生する場所で使用しないでください。 バッテリーを水、 飲料またはその他の液体に浸さないでください。 バッテリーを電子レンジやその他の調理機器の中や付近に置かないでください。 バッテリーを使用目的の異なるデバイスに使用しないでください。 バッテリーを短絡させないでください。 バッテリーに過度の衝撃を与えないでください。 バッテリーに釘をさしたりハンマーでたたかないでください。 バッテリーを分解しないでください。 バッテリーを輸送する際はケースや箱に入れてしっかり梱包してください。 バッテリーを可燃物の近くで充電しないでください。 バッテリーの充電には必ずi.safe MOBILE GmbHによって承認された充電機器を使用して ください。 バッテリーは、 周囲温度0 °C~+45 °C(+32 °F~+113 °F)の範囲内で充電してください。 バッテリーは乾燥した屋内でのみ充電してください。 バッテリーはほこりや湿気のある環境で充電しないでください。 バッテリーを長期間使用しない場合は、 デバイスから取り出してください。 バッテリーを3~6 か月毎に約50 %~70 %まで充電して、 深放電を避けてください。 バッテリーを涼しく乾燥した場所に保管して、 機能を維持してください。 バッテリーを金属製の物質と一緒に保管しないでください。 バッテリーは家庭ごみと一緒に捨てないでください。 バッテリーは地域の規則および規制に従ってリサイクルしてください。...
  • Seite 328 欠陥と損傷 デバイスの安全性が損なわれた疑いがある場合は、 直ちにデバイスの使用を中止してくださ い。 デバイスが誤って再始動しないようにするための対策が必要です。 たとえば、 次のような 場合、 デバイスの安全性が損なわれる可能性があります。 誤作動の発生時。 デバイスのハウジングに損傷が見られる場合。 デバイスが過剰な負荷にさらされている場合。 デバイスの保管方法が不適切な場合。 デバイスのマークやラベルが読みにくい場合。 エラーが表示されたり、 エラーが疑われるデバイスについては、 i.safe MOBILE GmbH に返 送して、 確認することをお勧めします。 最大出力 周波数帯域 最大出力電力 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm -16.678dBuA/m(...
  • Seite 329 WI-FI警告 周波数帯: 5150 - 5250 MHz: 屋内使用 : 建物内のみ。 道路運送車両、 鉄道車両内への設置・ 使用は禁止。 屋外での使用に限る : 屋外で使用する場合、 機器を固定設備、 道路運送車両の外装、 固定 インフラ、 固定屋外アンテナに取り付けてはならない。 無人航空機システム(UAS)による使 用は、 5170~5250MHz帯内に限定される。 周波数帯:5250 - 5350 MHz: 屋内使用 : 屋内使用 :建物内のみ。 道路運送車両、 列車、 航空機への設置・ 使用は不可。 屋外での使用は許可されていない。 大型航空機(マルチエンジン・ ヘリコプターを除く )での WAS/RLANの運用は2028年12月31日まで許可されている。 周波数帯域:5470~5725MHz:...
  • Seite 330 使用目的 IS440.RGは産業用のインターネット接続可能な通信機器. このデバイスを使用する際には、 必ずこの操作マニュアルの指示に従ってください。 それ以外の 使用法は不適切とみなされ、 死亡、 重大な怪我、 デバイスの損傷につながる可能性があります。 製造者i.safe MOBILE GmbHは、 不適切な使用から生じた損害に対していっさい責任を負いま せん。 不適切な使用が行われた場合、 保証は無効になります。 ユーザー この操作説明書を読んで理解した訓練を受けたユーザーのみがこの機器を使用することがで きます。 保証 保証条件は www.isafe-mobile.com/en/support/service に記載されています。 インターネット機能の使用中にお客様がダウンロードしたコンピューターウイルスによって生 じた損害は、 お客様の責任となります。 i.safe MOBILE GmbHに対する請求権は認められませ ん。 EU適合宣言 EU適合宣言は、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。 FCC/IC宣言 FCC/IC宣言は、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。...
  • Seite 331 梱包内容 デバイスのパッケージには以下のものが含まれます。 1 x IS440.RG 1 x バッテリー 1 x 安全手順書 1 x ディスプレイ保護フィルム 1 x USB-Cケーブル 1 x 電源アダプタ ユニバーサル(電源ユニット、 各種国別アダプタ 1 x Torxドライバー 1 x ベルトクリップ CELL BROADCAST デバイスはセルブロードキャストをサポートします。 セルブロードキャストは、 セル内の全受信者にメッセージを送信するためのセルラーサービ スです。...
  • Seite 332 デバイスの概要と機能...
  • Seite 333 左サイドキー: オプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統合)で割り当て 可能です。 回転ノブ: チャンネル選択用などのオプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システ ム統合)で割り当て可能です。 マイク 機能キー 赤 : SOSなどのオプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統合) で割り当て可能です。 目 :ハンドストラップを取り付けるための目 バッテリー USBインター フェース: USB-Cケーブル、 またはi.safe MOBILE GmbHによって承認 されたその他の機器の接続。 「充電」 および 「承認済みのアクセサリーの接続」 のセク ションも参照してください。 充電接点 ベルトクリップ 機能キー デバイスには自由にプログラム可能なキーが各種備わっています。 機能キーM1 機能キーM2 機能キー 赤...
  • Seite 334 バッテリーの取り付け 危険 正しくないバッテリーをデバイスに取り付けると、 爆発による死亡や重大な怪我に つながる危険があります。 デバイスには付属のバッテリーまたは承認済みの交換用バッテリーのみを使用し てください。 承認済みの交換用バッテリーは、 Webサイト www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。 バッテリーは図のようにバッテリーソケットに取り付けます。 バッテリーとデバイスの金色 の接点が向かい合っていることを確認してください。 付属のTorxドライバーでねじを締めます。 バッテリーが正しくしっかりと固定されていることを確認します。...
  • Seite 335 SIMカードの挿入/取り出し このデバイスにはnano-SIMカードスロットと追加のeSIMが備わっています。 eSIMは取り外し不可の内蔵デジタルSIMです。 詳細はプロバイダにお問い合わせください。 注記 SIMカードの挿入/取り出しの手順を正しく実行しないと、 デバイスとSIMカードを損傷す る可能性があります。 SIMカードの挿入または取り出しの前に、 デバイスの電源をオフにします。 SIMカードの挿入または取り出しの間は、 デバイスを充電しないでください。 付属のTorxドライバーで、 バッテリーのネジを緩めます。 バッテリーをバッテリーソケットから取り出します。 金色の接点を下向きにして、 nano-SIMカードスロット (1) にSIMカードを挿入します。 バッテリーを再び取り付けます。 「バッテリーの取り付け」 のセクションを参照してくださ い。 ESIMの有効化 eSIMは複数の方法で有効化できます。 1. デバイスの初期セットアップ中にセットアップウィザードを使用: サービスプロバイダから受け取ったeSIM QRコードをスキャンするか、 サービスプロバイダか ら受け取ったeIDを手動で入力します。 2. デバイスの 「設定」 メニューを使用 > Settings (設定方法) > Network & internet (ネットワークとインターネット) > SIMs > Download a SIM instead? (代わりにSIMをダウンロードしますか?) >...
  • Seite 336 充電 危険 不適切な使用は、 死亡または重大な怪我につながる可能性があります。 引火性物質の近くでデバイスを充電しないでください。 注記 正しくない方法で充電すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 充電の際 は以下のことに注意してください。 デバイスの充電は、 周囲温度が+5 ℃~+45 ℃(+32 °F~+113 °F)の環境で行 ってください。 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。 デバイスのパッケージには、 電源ユニット、 さまざまな国固有の電源アダプター、 USB-Cケー ブルが含まれています。 このデバイスは、 サードパーティ製のUSB電源ユニットからも給電できます。 注意 サードパーティ製 USB 電源ユニットを使用して充電する場合、 物的損害または 人身傷害の危険 があります。 充電の際は以下のことに注意してください。 サードパーティ製 USB 電源ユニットは、 適用される国の規制および国際安全規 格、 地域安全規格に準拠 している必要があります。 サードパーティ製USB電源ユニットは、...
  • Seite 337 切ります。 デバイスの使用 注意 イヤホンやヘッドセットを最大音量で使用すると、 聴覚の障害が起きる可能性が あります。 最初は、 デバイスの音量を最大音量の50 %に設定してください。 その後、 少しずつ音量を調整してください。 デバイスは、 周囲温度-20 °C~+55 °C(-4 °F~+131 °F)の範囲内で使用してください。 初めてデバイスの電源をオンにする際には、 画面上の指示に従います。 デバイスの操作に関する詳細情報は、 www.isafe-mobile.com/en/support/service のメニュ ー項目 「FAQ」 の下にあります。 承認済みのアクセサリーの接続 危険 不適切な使用は、 死亡または重大な怪我につながる可能性があります。 デバイスには、 i.safe MOBILE GmbHによって承認されたアクセサリーのみを 接続してください。 i.safe MOBILE GmbHによって承認されたアクセサリー は、 www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。...
  • Seite 338 8-pin ISMインター フェース 承認されたアクセサリパッケージに入 っているドライバーで、 8-pin ISMインター フェースカバ ーのネジを緩めます。 図のようにカバーを取り外します。 承認済みのアクセサリーのプラグを、 図のように8-pin ISMインター フェースに接続します。 ネジを締めます。 プラグが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 USBインター フェース USBインター フェースは、 充電とデータ転送に用いられます。 必ず USB-Cケーブル、 またはi.safe MOBILE GmbHによって承認されたその他の機器のみ を使用して、 承認されたアクセサリまたはその他のデバイスをUSBインター フェースに接続 してください。...
  • Seite 339 バッテリーの交換 危険 古いバッテリーは過熱して膨張し、 火災を引き起こす恐れがあります。 これにより死亡や重傷につながる危険が生じます。 デバイスを毎日使用する場合 は、 最初の使用から2年後、 遅くとも500回の充電を行った後、 または動作時間 が著しく短くなった時点でバッテリーを交換してください。 ご質問がある場合は i.safe MOBILE GmbH修理サービス (www.isafe-mobile.com/en/support/service)までお問い合わせください。 警告 デバイスのバッテリーを正しくないバッテリーに交換すると、 爆発による死亡や重 大な怪我につながる危険があります。 バッテリーは必ず承認済みの交換用バッテリーと交換してください。 承認済みの 交換用バッテリーは、 Webサイト www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。 付属のTorxドライバーで、 バッテリーのネジを緩めます。 バッテリーを図のようにバッテリーソケットから取り出します。 承認済みの交換用バッテリーを図のようにバッテリーソケットに取り付けます。 バッテリー とデバイスの金色の接点が向かい合っていることを確認してください。 付属のTorxドライバーでねじを締めます。 バッテリーが正しくしっかりと固定されていることを確認します。...
  • Seite 340 メンテナンス/修理 デバイス自体には、 ユーザーが修理できる部品はありません。 警告 不適切な修理を行うと、 爆発や火災による死亡や重大な怪我をもたらす危険が あります。 ユーザー自身でデバイスのカバーを開けたり、 修理を行ったりしないでくださ い。 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 また は交換用部品が必要な場合には、 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service )まで ご連絡ください。 販売パートナー お使いの国を担当する専門の販売パートナーについては、 www.isafe-mobile.com/en/contact を参照してください。 清掃 注記 正しくない方法で清掃すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 清掃の際は以下の ことに注意してください。 清掃の前に、 デバイスの電源をオフにします。 清掃中にデバイスを充電しないでください。 化学洗剤は清掃に使用しないでください。...
  • Seite 341 バッテリーを涼しく乾燥した場所に保管して、 機能を維持してください。 リサイクル 注記 電子製品、 バッテリー、 梱包材料を不適切な方法で廃棄すると、 環境に害を 与える可能性があります。 廃棄の際は以下のことに注意してください。 バッテリーを家庭ゴミとして廃棄しないでください。 電子製品、 バッテリー、 梱包材料は、 必ず適切な集積所に廃棄してくださ い。 そうすることにより、 管理されていない廃棄物処理を防止し、 材料資 源のリサイクルを促進することができます。 詳細情報については、 地域の廃棄物処分会社、 自治体窓口、 またはお使いの国または地域担当 のi.safe MOBILE GmbHサービスセンター( www.isafe-mobile.com/en/support/service ) にお問い合わせください。 商標 i.safe MOBILE GmbHおよびi.safe MOBILE GmbHのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録 商標です。 その他のすべての商標は、該当する所有者の財産です。...
  • Seite 342 中国 保护生命, 阅读操作手册 本操作手册是设备 IS440.RG (型号 M440A01) 的一部分。 本操作手册提供了安全使用设备的 各种重要信息。 在使用设备之前, 请仔细阅读本操作手册, 并特别注意带有警告标志的警告信息。 若您不遵 循这些说明或不理解它们, 则可能会导致死亡、 重伤或对设备的损坏。 请确保您在需要时可随时获取本操作手册。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到当前版本的操作手册。 请遵循设备和包装随附的所有说明书。 请遵循当地的安全法规。 请勿在爆炸危险区域中使用设备。 请确保设备的两部分间没有间隙。 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷环境中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。 防止设备和适配器接触到强电磁场, 例如电磁炉或微波炉发出的电磁场。 只能使用 i.safe MOBILE GmbH 认可的配件。 请勿自行拆开设备或进行任何维修。 请勿在禁止其使用的地方使用设备。 请在诊所或其它医疗设置中将设备关机。...
  • Seite 343 电池不能受到过度的冲击。 不得用钉子刺穿电池或用锤子敲打电池。 不得拆卸电池。 电池在运输时必须用箱子或纸箱包装好。 不得在易燃物品附近对电池进行充电。 只能使用 i.safe MOBILE GmbH 认可的充电设备对电池进行充电。 只能在 0 ° C 至 +45 ° C (+32 ° F 至 +113 ° F) 的环境温度下对电池进行充电。 只能在干燥的室内条件下对电池进行充电。 不得在多尘或潮湿的环境中充电。 如果长时间不使用电池, 必须将其从设备上取下。 每 3 至 6 个月必须将电池充电至大约 50 % 至 70 % 电量, 以避免深度放电。...
  • Seite 344 故障和损坏 如果有任何理由怀疑设备的安全性受到影响, 则必须立即停止使用。 必须采取措施防止设备 被意外重启。 设备的安全性可能会受到影响,例如: 发生故障。 设备的外壳显示出损坏的迹象。 设备经受过度负载。 设备存储不当。 设备上的标记或标签无法辨识。 如果设备出现故障或怀疑其存在故障, 我们建议将其发回给 i.safe MOBILE GmbH 以进行检查。 最大输出功率 频段 最大输出功率 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm 10 米处 -16.678 dBuA/m 特定吸收率...
  • Seite 345 WI-FI 警告 频段: 5150 - 5250 MHz: 室内使用: 仅限建筑物内使用。 禁止在公路车辆和火车车厢内安装和使用。 有限的室外使用: 如果在室外使用, 设备不得连接到固定装置或公路车辆的外部车身、 固 定基础设施或固定室外天线。 无人驾驶航空器系统 (UAS) 的使用仅限于 5170 - 5250 MHz 频 段内。 频段: 5250 - 5350 MHz: 室内使用: 仅限建筑物内部。 不允许在公路车辆、 火车和飞机上安装和使用。 不允许室外使用。 在 2028 年 12 月 31 日之前, 允许在大型飞机 (不包括多引擎直升机) 上运 行...
  • Seite 346 预期用途 IS440.RG是一款用于工业用途的互联网通信设备。 仅可按本操作手册所述使用设备。 任何其它用途将被视为不当并会导致死亡、 重伤以及对设备 的损坏。 制造商 i.safe MOBILE GmbH 对不当使用所造成的损坏不承担任何责任。 如果使用不当, 保修 将终止。 用户 只有经过培训的用户在阅读并理解这些操作说明后才能使用本设备。 保修 您可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 找到这些保修条款。 对您在使用网络功能而下载的计算机病毒所造成的任何损坏, 责任自负。 您无权对 i.safe MOBILE GmbH 进行索赔。 欧盟合规性声明 欧盟的符合性声明可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC声明 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到 FCC/IC 声明。...
  • Seite 347 标准配置 您的设备包装包含以下内容: 1 x IS440.RG 1 x 电池 1 x 安全说明 1 x 显示屏保护箔 1 x USB-C 线 1 x 通用電源適配器 (電源單元和各種國家特定的適配器) 1 x 内梅花螺丝刀 1 x 皮带夹 小区广播 该设备支持小区广播功能 小区广播是一种蜂窝服务, 用于向小区内的所有接收者发送消息。...
  • Seite 348 设备总览/功能...
  • Seite 349 前置摄像头。 听筒 8-PIN ISM 接口: 用于连接获批附件。 请另参阅 “连接获批附件” 部分。 触摸式屏幕 功能键M2: 可选功能--可以通过按钮应用程序 (系统集成) 分配功能。 电源键: 长按以将设备开机/关机。 短按以进入/离开待机模式。 功能键M1: 可选功能--可以通过按钮应用程序 (系统集成) 分配功能。 音量+键/音量-键 : 增大音量/减小音量。 左侧键: 可选功能--可以通过按钮应用程序 (系统集成) 分配功能。 旋钮: 可选功能, 如用于频道选择--功能可通过按钮应用 (系统集成) 进行分配。 麦克风 红色功能键: 可选功能, 如SOS--功能可通过按钮应用 (系统集成) 进行分配。 挂绳孔: 系挂绳的孔 电池...
  • Seite 350 安装电池 危险 安装错误的电池进设备会带来爆炸风险, 进而导致死亡或重伤! 只能在设备中安装随附的电池或经批准的替代电池。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 网站中找到获批的备用电池。 如图所示, 将电池放入电池仓中。 请确保电池的金色触点与设备的触点对齐。 使用随附的内梅花螺丝刀手动拧紧螺钉。 检查电池已正确、 牢固放置。...
  • Seite 351 插入/移除 SIM 卡 该设备有一个 nano-SIM 卡插槽和一个额外的 eSIM。 eSIM 是一个不可拆卸的集成数字 SIM 卡。 有关更多信息, 请联系您的供应商。 注意 插入/移除 SIM 卡时的不当操作会损坏设备和 SIM 卡。 在插入或移除 SIM 卡前, 将设备关机。 请勿在插入或移除 SIM 卡时给设备充电。 使用随附的梅花螺丝刀拧松电池上的螺钉。 将电池从电池仓中取出。 将 SIM 卡插入 nano-SIM 卡槽 (1) 中, 金色触点朝下。 重新安装电池。 请参阅 “安装电池” 部分。 激活...
  • Seite 352 充电 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 请勿在易燃物质附近给设备充电。 注意 不当充电会损坏设备。 请在充电时注意以下: 仅可在 0 ° C 至 +45 ° C (+32 ° F 至 +113 ° F) 的环境温度下给设备充电。 仅在室内条件下为设备充电。 请勿在灰尘量大或潮湿的环境中为设备充电。 您的设备包装内含一个电源、 特定国家/地区的适配器, USB-C 电缆。 本设备也可由第三方 USB 电源装置供电。 小心 使用第三方 USB 电源装置充电会带来财产损失或人身伤害的风险。 请在充电 时注意以下: 第三方 USB 电源装置必须符合适用的国家法规以及国际和地区安全标准。 第三方...
  • Seite 353 请首先将设备上的音量设置为最大音量的 50 %。 逐渐调节音量。 只能在 -20 ° C 至 +55 ° C (-4 ° F 至 +131 ° F) 的环境温度下使用设备。 首次对设备开机时, 请遵循屏幕上的说明。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中的 “FAQ” 下找到操作设备的更多说明。 连接获批附件 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 仅可连接经 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 找到 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。...
  • Seite 354 8-PIN ISM 接口 使用经批准的附件包装中的螺丝刀拧开 8-pin ISM 接口盖上的螺丝。 如图所示拆下盖子。 将获批附件的插头如上图所示连接至 8-pin ISM 接口。 用手拧紧螺丝。 检查插头已正确、 牢固放置。 USB 接口 USB 接口用于充电和数据传输。 只能通过使用 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其他设备将经批准的附件或其他 设备连接到 USB 接口。...
  • Seite 355 更换电池 危险 过期的电池会过热、 膨胀并引发火灾。 这会造成死亡和严重伤害的风险! 如果您每天使用该设备, 则应在首次使用 2 年后更换电池, 但最迟应在 500 次充 电后或运行时间明显缩短时更换电池。 如果您有任何后续疑问, 请联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务部门: www.isafe-mobile.com/en/support/service 警告 若您将错误的电池更换进设备, 会有爆炸风险, 进而导致死亡或重伤! 只能用经批准的替代电池更换电池。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 网站中找到获批的备用电池。 使用随附的梅花螺丝刀拧松电池上的螺钉。 如图所示将电池从电池仓中取出。 如图所示, 将获批备用电池放入电池仓中。 请确保电池的金色触点与设备的触点对齐。 使用随附的梅花螺丝刀手动拧紧螺钉。 检查电池已正确、 牢固放置。...
  • Seite 356 若您有任何后续疑问, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 维护/修理 该设备本身没有可由用户维修的部件。 警告 不当的维修会引发爆炸或起火风险, 进而引发死亡或重伤! 请勿自行拆开设备或进行任何维修。 若设备未正常工作, 需要维修或需要更换部件, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 退货运输 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 零售合作伙伴 您可在 www.isafe-mobile.com/en/contact 找到负责您所在国家的零售合作伙伴专员。 清洁 注意 不当清洁会损坏设备。 请在清洁时注意以下: 在清洁前关机。 请勿在清洁时给设备充电。 请勿将化学试剂用于清洁。 请使用柔软的防潮防静电布清洁设备和适配器。...
  • Seite 357 每 3 至 6 个月将电池充电至大约 50 % 至 70 % 电量, 以避免深度放电。 将电池存放在阴凉、 干燥的地方, 以保持电池正常工作状态。 回收 注意 对电子产品、 电池和包装材料的不当废弃处理会给环境带来风险。 请在废 弃处理时注意以下: 请勿将电池与家庭垃圾一起丢弃。 请始终在合适的回收点对电子产品、 电池和包装材料进行废弃处理。 这样 有助于防止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中找到负 责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE GmbH 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE GmbH 和 i.safe MOBILE GmbH 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
  • Seite 358 ‫العربية‬ ‫حافظ على حياتك واق ر أ دليل التشغيل‬ ‫). يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل اآلمن‬M440A01 ‫ (إصدار‬IS440.RG ‫دليل التشغيل هذا جزء من جهاز‬ .‫للجهاز‬ .‫- قبل تشغيل الجهاز، اقرأ „دليل التشغيل“ هذا بعناية واهتم بمعلومات التحذيرات المحددة على وجه الخصوص مع رموز التحذير‬...
  • Seite 359 .‫- يجب عدم شحن البطارية بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫- يجب شحن البطارية فقط باستخدام معدات الشحن المعتمدة من‬ ‫- يجب عدم شحن البطارية إال في درجات حرارة محيطة تتراوح بين 0 ° مئوية إلى 54+ ° مئوية‬...
  • Seite 360 .‫- تم تخزين الجهاز بشك ل ٍ غير صحيح‬ .‫- العالمات أو التصنيفات على الجهاز غير واضحة‬ .‫ لفحصه‬i.safe MOBILE GmbH ‫نوصي بإعادة إرسال أي جهاز يعرض أخطاء أو يشتبه في أنه يحتوي على خطأ إلى شركة‬ ‫طاقة الخرج القصوى‬...
  • Seite 361 Wi-Fi ‫تحذير‬ :‫نطاق التردد: 0515 - 0525 ميجاهرتز‬ .‫- استخدام داخلي: داخل المباني فقط. ال ي ُ سمح بالتركيبات واالستخدام داخل مركبات الطرق وعربات القطارات‬ ‫- االستخدام الخارجي المحدود: في حالة استخدامها في الهواء الطلق، يجب أال تكون المعدات متصلة بتركيبات ثابتة أو بالهيكل‬ ‫الخارجي...
  • Seite 362 ‫ال تستخدم الجهاز إال كما ورد في دليل التشغيل هذا. استخدامه بأي طريقة أخرى سيعتبر غير الئق وقد يؤدي إلى الوفاة، أو‬ .‫اإلصابات الجسدية الخطيرة، أو تلف الجهاز‬ ‫ مسؤولية أي تلفيات للجهاز بسبب االستخدام غير الالئق. سينتهي الضمان‬i.safe MOBILE GmbH ‫لن تتحمل جهة التصنيع‬ .‫في حالة استخدام الجهاز بشكل غير الئق‬...
  • Seite 363 :‫المحتويات عند التسليم‬ :‫ستحتوي علبة جهازك على التالي‬ IS440.RG - ‫- البطارية‬ ‫- تعليمات السالمة‬ ‫- رقاقة حماية الشاشة‬ C ‫ من النوع‬USB ‫- وصلة‬ )‫- عالمي محول الطاقة (وحدة إمداد الطاقة ومحوالت مختلفة خاصة بالبلد‬ Torx ‫- مفك‬ ‫- مشبك الحزام‬...
  • Seite 364 ‫نبذة عامة/عن وظائف الجهاز‬...
  • Seite 365 Button ‫ - يمكن تعيين الوظيفة عبر تطبيق‬SOS ‫21_مفتاح الوظيفة األحمر: وظائف اختيارية ، على سبيل المثال‬ .)‫(نظام متكامل‬ .‫31_ العيينة: عين لتثبيت حزام اليد‬ ‫41_البطارية‬ ‫. يمكنك كذلك‬i.safe MOBILE GmbH ‫ أو للمعدات األخرى المعتمدة من‬USB-C ‫: التوصيل بواقي لكابل‬USB ‫51_واجهة‬ .“‫االطالع على قسم“الشحن“ و „توصيل المرفقات المصرح بها‬ ‫61_مالمس الشحن‬ ‫71_ مشبك الحزام‬...
  • Seite 366 ‫تركيب البطارية‬ ‫خطر‬ ‫سيشكل تركيب بطارية غير مناسبة في الجهازإلى خطر انفجاره، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات‬ !‫الخطيرة‬ ‫- ال تضع إال البطارية المرفقة بالجهاز أو البطارية البديلة ال م ُ صرح بها. يمكنك الحصول على بديل البطارية‬ www.isafe-mobile.com/en/products ‫المصرح...
  • Seite 367 SIM ‫إدخال/إزالة بطاقة‬ .‫ إضافية‬eSIM ‫ وشريحة‬nano-SIM ‫يحتوي الجهاز على فتحة بطاقة‬ ‫ رقمية متكاملة غير قابلة لإلزالة. للحصول على مزيد من المعلومات، تواصل مع مزود الخدمة‬SIM ‫ عبارة عن بطاقة‬eSIM ‫إن‬ .‫لديك‬ ‫ملحوظة‬ .SIM ‫ بشكل خاطئ قد يتسبب في تلف الجهاز وبطاقة‬SIM ‫إدخال/إزالة بطاقة‬ .SIM ‫- أطفئ...
  • Seite 368 ‫الشحن‬ ‫خطر‬ !‫قد يؤدي االستخدام غير الالئق إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة‬ .‫- ال تشحن الجهاز بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال‬ ‫ملحوظة‬ :‫قد يؤدي الشحن الخاطئ إلى اتالف الجهاز. برجاء مالحظة التالي عند الشحن‬ ‫- ال تشحن الجهاز إال في درجة حرارة بين 0 °سليزيوس إلى 54+ °سليزيوس‬ .)‫(23+ °فهرنهايت...
  • Seite 369 ‫توصيل المرفقات المصرح بها‬ ‫خطر‬ !‫قد يؤدي االستخدام غير الالئق إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة‬ ‫. ويمكنك أن تجد‬i.safe MOBILE GmbH ‫- ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من‬ www.isafe-mobile.com/en/products ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫المرفقات المصرح بها من‬...
  • Seite 370 .‫- تأكد من أن المقبس مثبت في مكانه الصحيح‬ USB ‫واجهة‬ .‫ للشحن ونقل البيانات‬USB ‫ت ُ ستخدم واجهة‬ ‫ أو باستخدام المعدات األخرى‬USB-C ‫ فقط باستخدام واقي لكابل‬USB ‫- و ص َ ل الملحقات المعتمدة أو األجهزة األخرى بواجهة‬ i.safe MOBILE GmbH ‫المعتمدة من‬...
  • Seite 371 ‫- إذا كنت تستخدم الجهاز بشكل يومي، يجب استبدال البطارية بعد عامين من أول استخدام، ولكن على أبعد‬ ‫تقدير بعد 005 دورة شحن أو عندما يقل وقت التشغيل بشكل كبير. إذا كانت لديك أية استفسا ر ات أخرى، فالرجاء‬ ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫التواصل مع خدمة الصيانة لدى‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫الموقع اإللكتروني‬...
  • Seite 372 !‫الجسدية الخطيرة‬ .‫- ال تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك‬ ‫ إذا‬www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫تواصل مع خدمة الصيانة من‬ .‫الحظت أن الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء‬ ‫إعادة الشحنة‬...
  • Seite 373 ‫يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ في دولتك على موقع‬i.safe MOBILE GmbH ‫العالمات التجارية‬ ‫ عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركة‬i.safe MOBILE GmbH ‫ وشعار‬i.safe MOBILE GmbH ‫إن‬ .i.safe MOBILE GmbH .‫إن جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر مملوكة ألصاحبها المعنيين‬...
  • Seite 375 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Seite 376 ISAFE-MOBILE.COM...

Diese Anleitung auch für:

M440a01