Seite 4
PROTECT YOUR LIFE AND READ THE OPERATING MANUAL This Operating Manual is part of the device IS440.2 (model M440A01). This Operating Manual provides important information for safe use of the device. Before using the device, read this Operating Manual carefully and pay particular attention to the „Ex-relevant Safety Regulations“...
Seite 5
Do not expose the device to strong UV radiation. Do not expose the device to processes with high electrical charges. Do not expose the device to aggressive acids or bases. Protect the device and the Power Adapter from strong electrical magnetic fields as for examp- le those emitted by induction cookers or microwave ovens, for example.
Seite 6
In gas atmospheres the following has to be observed: The device may be charged inside explosion hazardous areas via the external charging contacts with charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. To ensure safety, the device must be checked regularly for faults and damage. The connected charging voltage must ensure U = 5.88 V and I...
Seite 7
The battery must not be used or placed near an open flame, heater or high Temperature (above 80 °C (176 °F)). The battery must not be used where static electricity in excess of 100 V is generated. The battery must not be immersed in liquid such as water, beverages or other fluids. The battery must not be placed in or near a microwave or other cooking appliances.
Seite 8
The device must be protected from high electrostatic charge environments and processes. The device is intended to be carried over during use in the hazardous area. The USB-C interface shall be securely closed with cover when inside the hazardous area. Only Nano-SIM cards which comply with the following intrinsic safety entity parameters, may be used in the corresponding slots in the hazardous area: = 5.88 V...
Seite 9
CALL FUNCTION This product don’t support VoLTE or Vo5G NR, WCDMA, GSM related function. WI-FI WARNING FREQUENCY BAND: 5150 - 5250 MHZ: Indoor use: Inside buildings only. Installations and use inside road vehicles and train arriages are not permitted. Limited outdoor use: If used outdoors, equipment shall not be attached to a fixed installation or to the external body of road vehicles, a fixed infrastructure or a fixed outdoor antenna.
Seite 10
INTENDED USE The IS440.2 is an Internet-capable communication device for industrial use in explosion hazardous areas of Zone 2/22, in accordance with Directives 2014/34/EU, 1999/92/EC and the IECEx system, among others. Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered impro- per and can lead to death, severe injuries and damage to the device.
Seite 11
Class I, Division 2, Groups ABCD, T4 Class II, Division 2, Groups FG, 135°C Class III SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS440.2 1 x Battery 1 x Safety Instructions 1 x Display Protection Foil 1 x USB-C Cable...
Seite 13
FRONT CAMERA LOUDSPEAKER 8-PIN ISM INTERFACE: Connection for approved accessories. Also see section “Connec- ting approved accessories”. TOUCHSCREEN FUNCTION KEY M2: Optional function - function can be assigned via Button App (system integrated). POWER KEY: A long press switches the device on/off. A short press switches the stand- by mode on/off.
Seite 14
INSTALLING THE BATTERY DANGER Installing the wrong battery in the device, poses a risk of explosion, which could result in death or serious injuries! Only fit the battery supplied or an approved replacement battery in the device outside of explosion hazar- dous areas.
Seite 15
Loosen the screws on the battery using the Torx Screwdriver provided. Remove the battery from the battery compartment. Insert the SIM card into the nano-SIM card slot (1) with the gold-coloured contacts facing down. Reinstall the battery. See section “Installing the battery”. Activate eSIM You can activate the eSIM in several ways: 1.
Seite 16
CHARGING DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses risk of death or severe injuries! If you use the device in explosive dust atmospheres do not charge the device. Only charge the device outside of explosion hazardous areas. If you use the device in explosive gas atmospheres you can charge the device via the external charging contacts with charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH.
Seite 17
SWITCHING ON/OFF Press and hold the power key for about 3 seconds. Enter the device or SIM PIN when the input dialog for the device or SIM PIN appears after switching on. Press and hold the power key to enter the power off menu. Select <power off> to switch off the device.
Seite 18
8-PIN ISM INTERFACE Loosen the screw on the 8-pin ISM interface cover using the Screwdriver included in the approved accessory package. Remove the cover as shown. Connect the plug of the approved accessory to the 8-pin ISM interface as shown. Hand-tighten the screws.
Seite 19
CHANGING THE BATTERY DANGER An outdated battery can overheat, inflate and cause a fire. This poses a risk of death and serious injury! If you use the device daily, you should replace the battery 2 years after first use, but at the latest after 500 charging cycles or when the operating time has been significantly reduced.
Seite 20
POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service MAINTENANCE/REPAIR The device itself has no serviceable parts. WARNING Incorrect repairs present a risk of explosion or fire, which can result in death or severe injuries! Do not open the device or carry out any repairs yourself.
Seite 21
STORAGE NOTICE Incorrect storage can cause damage to the device. Store the device at a humidity of 10 % to 60 % at the following ambient temperatures: Up to one month: -20 °C to +45 °C (-4 °F to +113 °F) Up to 3 months: -10 °C to +35 °C (+14 °F to +95 °F) Over 3 months: -10 °C to +25 °C (+14 °F to +77 °F) If you do not use the device for a longer period of time, note the following: Switch off the device.
Seite 22
SCHÜTZEN SIE IHR LEBEN UND LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Geräts IS440.2 (Modell M440A01). Die Bedienungs- anleitung liefert wichtige Informationen für eine sichere Verwendung des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere den Abschnitt „Ex-relevante Sicherheitsvorschriften“...
Seite 23
Wenn Sie das Gerät in staubexplosionsgefährdeten Bereichen einsetzen, laden Sie das Gerät nicht auf. Wenn Sie das Gerät in gasexplosionsgefährdeten Bereichen einsetzen, können Sie das Gerät über die externen Ladekontakte mit von i.safe MOBILE GmbH zugelassenen Ladegeräten laden. Verändern Sie das Gerät nicht baulich.
Seite 24
Folgende Sicherheitsvorschriften müssen beim Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zusätzlich beachtet werden: ABDECKUNGEN Die USB-Schnittstelle muss bei Verwendung des Geräts in explosionsgefährdeten Bereichen vollständig geschlossen sein. ZUBEHÖR Innerhalb explosionsgefährdeter Bereiche darf folgendes Zubehör eingesetzt werden, sofern es an der ISM-Schnittstelle angeschlossen ist: das Headset IS-HS3A.1 das Headset IS-HDHS2x.1 der PTT Button IS-PTTB2A.1 zusammen mit dem Headset IS-HDHS1x.1...
Seite 25
ANWENDUNGSBEDINGUNGEN Der zulässige Umgebungstemperaturbereich beträgt -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis +131 °F). Das Gerät darf nur in die Zonen 2 oder 22 eingebracht werden. BATTERIE Die Batterie enthält entflammbare Materialien wie z. B. organische Lösungsmittel. Eine falsche Handhabung der Batterie kann Feuer, Rauch oder eine Explosion verursachen. Es besteht die Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Folgendes ist zu beachten: Wird das Gerät täglich benutzt, sollte die Batterie 2 Jahre nach der ersten Benutzung, spätestens...
Seite 26
FEHLER UND UNZULÄSSIGE BELASTUNGEN Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt wurde, muss das Gerät außer Betrieb genommen und sofort aus explosionsgefährdeten Bereichen entfernt werden. Die unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme muss verhindert werden. Die Gerätesicherheit kann gefährdet sein, wenn z. B.: Fehlfunktionen auftreten.
Seite 27
WI-FI-WARNUNG Frequenzband: 5150 - 5250 MHz: Verwendung in Innenräumen: Nur innerhalb von Gebäuden. Installationen und Nutzung in Straßenfahrzeugen und Zugwaggons sind nicht gestattet. Eingeschränkte Verwendung im Freien: Bei Verwendung im Freien dürfen die Geräte nicht an einer festen Installation oder an der Außenkarosserie von Straßenfahrzeugen, einer festen Infrastruktur oder einer festen Außenantenne angebracht werden.
Seite 28
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das IS440.2 ist ein internetfähiges Kommunikationsgerät für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2/22 unter anderem nach den Richtlinien 2014/34/ EU, 1999/92/EG und dem IECEx-System. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Seite 29
Germany Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx-Zertifikat: IECEx EPS 23.0070X LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS440.2 1 x Batterie 1 x Sicherheitsvorschriften 1 x Display-Schutzfolie 1 x USB-C-Kabel 1 x Netzadapter universal (Netzteil und verschiedene länderspezifische Adapter) 1 x Torx-Schraubendreher 1 x Gültelclip...
Seite 31
KAMERA VORDERSEITE LAUTSPRECHER 8-PIN ISM-SCHNITTSTELLE: Anschluss für freigegebenes Zubehör. Siehe auch Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“. TOUCHSCREEN FUNKTIONSTASTE M2: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (syste- mintegriert) zugewiesen werden. AN-/AUS-TASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den Standby-Modus an/aus.
Seite 32
BATTERIE EINBAUEN GEFAHR Wenn Sie eine falsche Batterie in das Gerät einbauen, besteht Explosionsgefahr mit der Folge von Tod oder schweren Verletzungen! Bauen Sie nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche die mitgelieferte Batterie oder eine zugelassene Ersatz-Batterie in das Gerät ein. Die zugelassene Ersatz-Batterie finden Sie auf der Internetseite www.isafe-mobile.com/de/produkte Legen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein.
Seite 33
Lösen Sie die Schrauben an der Batterie mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher. Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. Legen Sie die SIM-Karte so in den Nano-SIM-Steckplatz (1) ein, dass die goldfarbenen Kontakte nach unten zeigen. Bauen Sie die Batterie wieder ein. Siehe Abschnitt „Batterie einbauen“. eSIM AKTIVIEREN Die eSIM können Sie auf verschiedene Weise aktivieren: 1.
Seite 34
Sie das Gerät nicht auf. Laden Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsge- fährdeten Bereichen. Wenn Sie das Gerät in gasexplosionsgefährdeten Bereichen einsetzen, können Sie das Gerät über die externen Ladekontakte mit von i.safe MOBILE GmbH zugelassenen Ladegeräten laden. Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen.
Seite 35
EIN-/AUSSCHALTEN Halten Sie die An-/Aus-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Geben Sie die Geräte- oder SIM-PIN ein, wenn nach dem Einschalten der Eingabedialog für die Geräte- oder SIM-PIN erscheint. Halten Sie die An-/Aus-Taste gedrückt, um das Ausschaltmenü aufzurufen. Wählen Sie <Ausschalten>, um das Gerät auszuschalten.
Seite 36
8-PIN ISM-SCHNITTSTELLE Lösen Sie die Schraube an der 8-pin ISM-Schnittstellenabdeckung mit dem Schraubendre- her, der im Lieferumfang des Zubehörs enthalten ist und entfernen Sie die Abdeckung wie abgebildet. Verbinden Sie den Stecker des freigegebenen Zubehörs wie abgebildet mit der 8-pin ISM-Schnittstelle. Ziehen Sie die Schrauben handfest an.
Seite 37
BATTERIE WECHSELN GEFAHR Eine veraltete Batterie kann sich überhitzten, aufblähen und einen Brand verursachen. Dies kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen! Wenn Sie das Gerät täglich benutzen, sollten Sie die Batterie 2 Jahren nach der ersten Benutzung wechseln, spätestens aber nach 500 Ladezyklen oder wenn sich die Betriebszeit deutlich verringert hat.
Seite 38
MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARTUNG/REPARATUR Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile. WARNUNG Durch falsche Reparaturen besteht Explosions- oder Feuergefahr.
Seite 39
LAGERUNG ACHTUNG Durch falsche Lagerung, können Sie das Gerät beschädigen. Lagern Sie das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 60 % bei folgenden Umgebungstemperaturen: Bis zu einem Monat: -20 °C bis +45 °C (-4 °F bis +113 °F) Bis zu 3 Monaten: -10 °C bis +35 °C (+14 °F bis +95 °F) Über 3 Monate: -10 °C bis +25 °C (+14 °F bis +77 °F) Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, beachten Sie Folgendes: Schalten Sie das Gerät aus.
Seite 40
CHRAŇTE SVŮJ ŽIVOT A PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je součástí zařízení IS440.2 (model M440A01). Návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečném použití zařízení. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze a zvláštní pozornost věnu- jte části „BEZPEČNOSTNÍ...
Seite 41
Nevystavujte zařízení silnému UV záření. Nevystavujte zařízení procesům s vysokým elektrickým nábojem. Nevystavujte zařízení agresivním kyselinám nebo zásadám. Chraňte zařízení a adaptér před silnými magnetickými poli, jako jsou například ty z indukčních sporáků nebo mikrovlnných trub. Používejte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Zařízení...
Seite 42
V prašné atmosféře je třeba dodržovat následující pravidla: Zařízení lze nabíjet pouze mimo oblasti s nebezpečím výbuchu pomocí nabíjecího zařízení schváleného společností i.safe MOBILE GmbH. V plynné atmosféře je třeba dodržovat následující pravidla: Zařízení lze nabíjet v prostorách s nebezpečím výbuchu prostřednictvím vnějších nabíjecích kontaktů pomocí nabíjecího zařízení...
Seite 43
Prosakující baterie se nesmí používat a nesmíte se jí dotýkat. Baterie se nesmí používat nebo umísťovat poblíž otevřeného ohně, tepla nebo vysoké teploty (nad 80 °C (176 °F)). Baterie se nesmí používat v místech, kde je možný vznik statické elektřiny s napětím nad 100 V. Baterie se nesmí ponořovat do kapalin, jako jsou voda, nápoje nebo jiné kapaliny. Baterie se nesmí...
Seite 44
MAXIMÁLNÍ VÝSTUPNÍ VÝKON Frekvenční pásma Maximální výstupní výkon 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm -16.678 dBuA/m na 10 m INFORMACE K CERTIFIKÁTU SAR (SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE) Evropský limit SAR je 2,0 W/kg pro tělo ve výšce 5 mm. Evropský limit SAR je 4,0 W/kg pro končetiny při 0 mm.
Seite 45
UPOZORNĚNÍ NA WI-FI Frekvenční pásmo: 5150 - 5250 MHz: Vnitřní použití: Pouze uvnitř budov. Instalace a použití uvnitř silničních vozidel a vlakových vagónů nejsou povoleny. Omezené venkovní použití: Při venkovním použití nesmí být zařízení připevněno k pevnému zařízení nebo k vnější karoserii silničních vozidel, k pevné infrastruktuře nebo k pevné venkovní...
Seite 46
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Zařízení IS440.2 slouží k průmyslové internetové komunikaci v prostředí s nebezpečím vý- buchu zón 2/22, v souladu kromě jiného se Směrnicemi 2014/34/EU, 1999/92/EC a systémem IECEx. Zařízení používejte pouze způsobem, který je popsán v tomto Návodu k obsluze. Jakékoliv jiné...
Seite 47
Německo Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx Certifikát: IECEx EPS 23.0070X ROZSAH DODÁVKY Balení vašeho zařízení obsahuje následující: 1 x IS440.2 1 x Baterie 1 x Bezpečnostní pokyny 1 x Fólie pro ochranu displeje 1 x Kabel USB-C 1 x Univerzální napájecí adaptér (měnič napětí a různé adaptéry specifické pro danou zemi) 1 x Šroubovák torx...
Seite 49
PŘEDNÍ FOTOAPARÁT REPRODUKTOR ROZHRANÍ 8-PIN ISM: Připojení pro schválené příslušenství: Také viz část „Připojování schváleného příslušenství“. DOTYKOVÁ OBRAZOVKA FUNKČNÍ KLÁVESA M2: Volitelná funkce - funkci lze přiřadit prostřednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému). VYPÍNAČ: Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zařízení. Krátkým stisknutím se zapne/ vypne pohotovostní...
Seite 50
INSTALACE BATERIE NEBEZPEČÍ Instalace nesprávné baterie do zařízení může vést k nebezpečí výbuchu, které může vést k smrtelnému úrazu nebo vážným poraněním! Do zařízení vkládejte dodané nebo schválené náhradní baterie pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu. Schválené náhradní baterie můžete najít na webu www.isafe-mobile.com/en/products Baterii vložte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno.
Seite 51
Uvolněte šrouby na baterii pomocí šroubováku Torx, který je součástí balení. Vyjměte baterii z prostoru pro baterie. Vložte kartu SIM do zásuvky pro kartu nano-SIM (1) s kontakty zlaté barvy směrem dolů. Vraťte baterii na místo. Viz část „Instalace baterie“. AKTIVACE ESIM eSIM můžete aktivovat několika způsoby: 1.
Seite 52
NABÍJENÍ NEBEZPEČÍ Nesprávný postup v prostředí s nebezpečím výbuchu vede k nebezpečí smr- telného úrazu nebo vážných poranění! Pokud zařízení používáte ve výbušném prašném prostředí, nenabíjejte jej. Zařízení nabíjejte pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu. Pokud přístroj používáte ve výbušném plynném prostředí, můžete jej nabíjet pomocí...
Seite 53
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Přibližně na 3 sekundy stiskněte a podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí. Jakmile se po zapnutí objeví dialogové okno pro vložení zařízení nebo PIN kódu SIM karty, zadejte tyto údaje. Stisknutím a podržením tlačítka napájení přejděte do nabídky vypnutí. Výběrem možnosti <Vypnutí>...
Seite 54
ROZHRANÍ 8-PIN ISM Povolte šroub na krytu rozhraní 8-pin ISM pomocí šroubováku, který je součástí schváleného balení příslušenství. Podle obrázku odstraňte kryt. Zástrčku schváleného příslušenství bezpečně připojte k rozhraní 8-pin ISM, jak je zobrazeno. Ručně utáhněte šrouby. Zkontrolujte, že je zástrčka pevně na svém místě. ROZHRANÍ...
Seite 55
NABÍJENÍ BATERIE NEBEZPEČÍ Zastaralá baterie se může přehřát, nafouknout a způsobit požár. To znamená nebezpečí smrtelného nebo závažného úrazu. Pokud přístroj používáte denně, měli byste baterii vyměnit po 2 letech od prvního použití, nejpozději však po 500 nabíjecích cyklech nebo při výrazném zkrácení provozní doby. Pokud máte další dotazy, kontaktujte službu oprav i.safe MOBILE GmbH na adrese www.isafe-mobile.com/en/support/service VAROVÁNÍ...
Seite 56
MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Pokud máte další otázky, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRŽBA A OPRAVY Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí. VAROVÁNÍ...
Seite 57
SKLADOVÁNÍ POZNÁMKA Nesprávné skladování může způsobit selhání zařízení. Skladujte zařízení při vlhkostí 10 % až 60 % při následujících teplotách okolí: Až jeden měsíc: -20 °C až +45 °C (-4 °F až +113 °F) Až 3 měsíce: -10 °C až +35 °C (+14 °F až +95 °F) Více než 3 měsíce: -10 °C až +25 °C (+14 °F až +77 °F) Pokud přístroj delší...
Seite 58
DANSK BESKYT DIT EGET LIV, OG LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN Denne betjeningsvejledning er en del af enheden IS440.2 (model M440A01). Betjenings- vejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikker brug af enheden. Før du bruger enheden, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og være særlig opmærksom på...
Seite 59
Undlad at udsætte enheden for stærk UV-stråling. Undlad at udsætte enheden for processer med høje elektriske udladninger. Undlad at udsætte enheden for stærk syre eller base. Beskyt enheden og adapteren mod stærke elektromagnetiske felter som f.eks. felter genere- ret af induktionskogeplader eller mikrobølgeovne. Anvend udelukkende tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH.
Seite 60
OPLADNING I støvede omgivelser skal følgende overholdes: Enheden må kun oplades uden for eksplosi- onsfarlige områder ved hjælp af opladningsudstyr, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH. I gasholdige omgivelser skal følgende overholdes: Enheden må oplades i områder med eksplosionsfare via de udvendige opladningskontakter ved hjælp af opladeudstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH.
Seite 61
Et lækkende batteri må ikke anvendes eller berøres. Batteriet må ikke anvendes eller placeres i nærheden af åben ild, varmeapparater eller høje temperaturer (over 80 °C (176 °F)). Batteriet må ikke anvendes, hvor der genereres statisk elektricitet på mere end 100 V. Batteriet må ikke nedsænkes i væske, som f.eks. vand, drikkevarer eller andre væsker. Batteriet må...
Seite 62
MAKSIMAL UDGANGSEFFEKT Frekvensbånd Maksimal udgangseffekt 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm -16.678 dBuA/m ved 10 m INFORMATION OM SAR-CERTIFICERING (SPECIFIC ABSORPTION RATE) SAR-grænsen i Europa er 2,0 W/kg for kroppen ved 5 mm. SAR-grænsen i Europa er 4,0 W/ kg for lemmerne ved 0 mm. Enheden er blevet testet i forhold til denne SAR-grænse. Den højeste SAR-værdi, der er rapporteret i henhold til denne standard under produktcertifice- ring for lemmer, er 1,49 W/kg.
Seite 63
WI-FI-ADVARSEL Frekvensbånd: 5150 - 5250 MHz: Indendørs brug: Kun inde i bygninger. Installationer og brug i vejkøretøjer og togvogne er ikke tilladt. Begrænset udendørs brug: Hvis udstyret bruges udendørs, må det ikke være fastgjort til en fast installation eller til den ydre del af vejkøretøjer, en fast infrastruktur eller en fast udendørs antenne.
Seite 64
TILSIGTET BRUG IS440.2 er en internetforbundet kommunikationsenhed til industriel brug i områder med eksplosionsfare, zone 2/22, i henhold til bl.a. direktiverne 2014/34/EU, 1999/92/EC og IECEx-systemet. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden.
Seite 65
Tyskland Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx certifikat: IECEx EPS 23.0070X LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS440.2 1 x batteri 1 x sikkerhedsinstruktioner 1 x folie til skærmbeskyttelse 1 x USB-C-kabel 1 x strømadapter universal (strømforsyning og forskellige landespecifikke adaptere) 1 x torx-skruetrækker...
Seite 67
FRONTKAMERA HØJTTALER 8-PIN ISM-INTERFACE: Tilslutning til godkendt tilbehør. Se også afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“. TOUCHSKÆRM FUNKTIONSTAST M2: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). TÆND/SLUK-TAST: Et langt tryk tænder/slukker for enheden. Et kort tryk tænder/sluk- ker for standby-tilstand. FUNKTIONSTAST M1: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret).
Seite 68
INSTALLATION AF BATTERIET FARE Installation af et forkert batteri i enheden udgør en risiko for eksplosion, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Installer udelukkende det medføl- gende batteri eller et godkendt erstatningsbatteri i enheden uden for områder med eksplosionsfare. Det godkendte erstatningsbatteri findes på webstedet www.isafe-mobile.com/en/products Placer batteriet i batteriholderen som vist.
Seite 69
Løsn skruerne på batteriet med den medfølgende torxskruetrækker. Tag batteriet ud af batteriholderen. Sæt SIM-kortet i åbningen til nano-SIM-kortet (1) med de guldfarvede kontakter nedad. Sæt batteriet i igen. Se afsnittet „Installation af batteriet“. AKTIVÉR ESIM Du kan aktivere eSIM på forskellige måder: 1.
Seite 70
Oplad udelukkende enheden uden for områder med eksplosionsfare. Hvis enheden anvendes i atmosfære med eksplosiv gas, kan enheden oplades via de udvendige opladningskontakter ved hjælp af opladeudstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Undlad at oplade enheden i nærheden af brændbare stoffer. BEMÆRK Forkert opladning kan beskadige enheden.
Seite 71
TÆND/SLUK Hold tænd/sluk-tasten nede i ca. 3 sekunder. Indtast enhedens eller SIM-kortets pinkode, når dialogboksen for enhedens eller SIM-kor- tets pinkode vises. Tryk på tænd/sluk-tasten og hold den nede for at åbne menuen for slukning. Vælg <Power off> for at slukke for enheden. BRUG AF ENHEDEN FORSIGTIG Ved brug af høretelefoner eller headset med maksimal lydstyrke kan du...
Seite 72
8-PIN ISM-INTERFACE Løsn skruen på 8-pin ISM-grænsefladens dæksel med skruetrækkeren fra den godkendte tilbehørspakke. Tag dækslet af som vist. Sæt stikket til det godkendte tilbehør i 8-pin ISM-interface som vist. Spænd skruerne med håndkraft. Kontrollér, at stikket sidder korrekt og sikkert. USB-INTERFACE FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Brug udelukkende...
Seite 73
SKIFT AF BATTERI FARE Et forældet batteri kan overophedes, deformeres og forårsage brand. Det udgør en risiko for dødsfald og alvorlige kvæstelser! Hvis du bruger enheden dagligt, bør du udskifte batteriet 2 år efter første brug, dog senest efter 500 opladninger, eller når driftstiden er blevet væsentligt reduceret.
Seite 74
MULIGE ENHEDSPROBLEMER Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsser- vice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes. ADVARSEL Forkert reparation udgør en risiko for eksplosion eller brand, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Undlad at åbne enheden eller selv udføre...
Seite 75
OPBEVARING BEMÆRK Forkert opbevaring kan beskadige enheden. Opbevar enheden ved en fugtighedsgrad på 10 % til 60 % ved følgende omgivelsestemperaturer: Op til én måned: -20 °C til +45 °C (-4 °F til +113 °F) Op til 3 måneder: -10 °C til +35 °C (+14 °F til +95 °F) Over 3 måneder: -10 °C til +25 °C (+14 °F til +77 °F) Hvis du ikke bruger enheden i længere tid, skal du være opmærksom på...
Seite 76
ESPAÑOL PROTEJA SU VIDA Y LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN Este Manual de operación forma parte del dispositivo IS440.2 (modelo M440A01). El Manual de operación proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo, lea este Manual de operación detenidamente y preste espe- cial atención al apartado «NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN...
Seite 77
No exponga el dispositivo a una fuerte radiación UV. No exponga el dispositivo a procesos con altas cargas eléctricas. No exponga el dispositivo a ácidos o bases agresivas. Proteja el dispositivo y el Adaptador de corriente de fuertes campos eléctricos magnéticos como, por ejemplo, los emitidos por las cocinas de inducción o los hornos microondas.
Seite 78
el botón PTT IS-PTTB2A.1 junto con el auricular IS-HDHS1x.1 el botón PTT IS-PTTB2A.1 sin el auricular IS-HDHS1x.1 otros accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Si el Botón PTT IS-PTTB2A.1 está conectado a la interfaz ISM del dispositivo junto con el auricular IS-HDHS1x.1, la conexión entre el IS-PTTB2A.1 y el auricular IS-HDHS1x.1 puede desconectarse y volverse a conectar en zonas potencialmente explosivas.
Seite 79
Debe tenerse en cuenta lo siguiente: Si el dispositivo se usa a diario, la batería debe sustituirse 2 años después del primer uso, pero a más tardar después de 500 ciclos de carga o cuando el tiempo de funcionamiento se haya reducido considerablemente.
Seite 80
POTENCIA MÁXIMA DE SALIDA Bandas de frecuencia Potencia máxima de salida 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm -16.678 dBuA/m a 10 m INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA) El límite SAR europeo es de 2,0 W/kg para el cuerpo a 5 mm. El límite SAR europeo es de 4,0 W/ kg para las extremidades a 0 mm.
Seite 81
AVISO WI-FI Banda de frecuencia: 5150 - 5250 MHz: Uso en interiores: Sólo en el interior de edificios. No se permiten las instalaciones ni el uso en el interior de vehículos de carretera y vagones de tren. Uso limitado en exteriores: Si se utiliza en el exterior, el equipo no se fijará a una instalación fija ni a la carrocería exterior de vehículos de carretera, una infraestructura fija o una antena exterior fija.
Seite 82
USO PREVISTO El IS440.2 es un dispositivo de comunicación con Internet para el uso industrial en áreas con peligro de explosión clasificadas como 2/22, de acuerdo con las Directivas 2014/34/UE, 1999/92/EC y el sistema IECEx, entre otros. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de operación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo.
Seite 83
Ex ic IIIC T135°C Dc Certificado IECEx: IECEx EPS 23.0070X ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS440.2 1 x Batería 1 x Instrucciones de seguridad 1 x Lámina protectora de pantalla 1 x Cable USB-C 1 x Adaptador de corriente universal (fuente de alimentación y varios adaptadores específicos...
Seite 84
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES...
Seite 85
CÁMARA FRONTAL ALTAVOZ INTERFAZ 8-PIN ISM: Conexión para accesorios aprobados. Consulte también el aparta- do «Conexión de accesorios aprobados». PANTALLA TÁCTIL TECLA FUNCIONAL M2: Función opcional: la función se puede asignar a través de la aplicación de botones (integrada en el sistema). TECLA DE ENCENDIDO: Una pulsación larga enciende y apaga el dispositivo.
Seite 86
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PELIGRO La instalación de una batería incorrecta en el dispositivo supone un riesgo de explosión que puede provocar la muerte o lesiones graves. Instale en el dispositivo solo la batería suministrada o una batería de repuesto homologada fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión.
Seite 87
Afloje los tornillos de la batería con el Destornillador Torx suministrado. Retire la batería del compartimento correspondiente. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas nano-SIM (1) con los contactos dorados hacia abajo. Vuelva a instalar la batería. Consulte el apartado «Instalación de la batería». ACTIVAR LA ESIM Puede activar la eSIM de distintos modos: 1.
Seite 88
CARGA PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supo- ne un riesgo de muerte o de lesiones graves. Si utiliza el dispositivo en atmósferas explosivas compuestas de polvo, no lo cargue. Cargue el dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión.
Seite 89
ENCENDIDO Y APAGADO Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado durante unos 3 segundos. Introduzca el PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM cuando aparezca el diálogo de introduc- ción del PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM tras el encendido. Mantenga pulsada la tecla de encendido para entrar en el menú...
Seite 90
INTERFAZ 8-PIN ISM Afloje el tornillo de la tapa de la interfaz 8-pin ISM con el destornillador incluido en el paquete de accesorios aprobados. Retire la cubierta tal como se muestra. Conecte el enchufe del accesorio homologado a la interfaz 8-pin ISM del dispositivo tal y como se muestra.
Seite 91
CAMBIO DE LA BATERÍA PELIGRO Una batería obsoleta puede sobrecalentarse, inflarse y provocar un incendio. ¡Esto supone un riesgo de lesiones graves e incluso de muerte! Si utilizas el apa- rato a diario, debes sustituir la batería 2 años después del primer uso, pero como muy tarde después de 500 ciclos de carga o cuando el tiempo de funcionamien- to se haya reducido considerablemente.
Seite 92
POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service MANTENIMIENTO/REPARACIÓN El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
Seite 93
ALMACENAMIENTO AVISO Un almacenamiento incorrecto puede dañar el dispositivo. Guarde el dispositivo en un sitio con una humedad del 10 % al 60 % a las siguientes temperaturas ambiente: Hasta un mes: -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) Hasta 3 meses: -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) Más de 3 meses: -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F) Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado, tenga en cuenta lo siguiente:...
Seite 94
SUOMI HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS440.2 (malli M440A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kiinnitä erityistä huomiota kappaleeseen „EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET“ ja varoitussymbolilla korostettuihin varoituksiin.Jos et noudatanäitä ohjeita tai ymmärrä niitä, se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita.
Seite 95
Älä altista laitetta voimakkaalle UV-säteilylle. Älä altista laitetta prosesseille, joissa esiintyy voimakkaita sähkövarauksia. Älä altista laitetta syövyttäville hapoille tai emäksille. Suojaa laitetta ja sovitinta voimakkailta sähkömagneettisilta kentiltä, joita esimerkiksi induk- tioliesi tai mikroaaltouuni voivat synnyttää. Käytä vain i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Älä...
Seite 96
IS-PTTB2A.1-PTT-painike ilman IS-HDHS1x.1-kuulokemikrofonia muut i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymät lisävarusteet. Jos 8-pin ISM-liitäntään liitetään IS-PTTB2A.1-PTT-painike IS-HDHS1x.1-kuulokemikrofonin yhteydessä, PTT-painikkeen ja kuulokemikrofonin välisen liitännän saa irrottaa ja liittää myös räjähdysvaarallisessa tilassa. Jos IS-PTTB2A.1-PTT-painiketta käytetään ilman IS-HDHS1x.1-kuulokemikrofonia, PTT-pai- nikkeen johdon käyttämätöntä päätä ei tarvitse peittää räjähdysvaarallisessa tilassa. Jos käytettävässä...
Seite 97
Akkua ei saa käyttää eikä käsitellä avotulen tai lämmittimen läheisyydessä tai korkeissa lämpötiloissa (yli 80 °C / 176 °F). Akkua ei saa käyttää, jos on muodostunut yli 100 V:n staattinen sähköjännite. Akkua ei upottaa veteen, juomaan tai muuhun nesteeseen. Akkua ei saa sijoittaa mikroaaltouuniin tai muuhun keittiölaitteeseen tai sellaisen läheisyy- teen.
Seite 98
SUURIN LÄHTÖTEHO Taajuusalueet Suurin lähtöteho 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm -16.678 dBuA/m 10 m:n etäisyydellä TIETOA SAR-SERTIFIOINNISTA (OMINAISABSORPTIONOPEUS) Euroopan SAR-raja on 2,0 W/kg kehon 5 mm:n kohdalla. Euroopan SAR-raja on 4,0 W/kg raajo- jen osalta 0 mm:n kohdalla. Laite on testattu tämän SAR-rajan mukaisesti. Korkein SAR-arvo, joka raportoitiin tämän standardin mukaisesti tuotesertifioinnin aikana raajojen osalta, on 1,49 W/kg.
Seite 99
WI-FI-VAROITUS Taajuusalue: 5150 - 5250 MHz: Sisäkäyttö: Vain rakennusten sisällä. Asennukset ja käyttö maantieajoneuvojen ja junavaunu- jen sisällä eivät ole sallittuja. Rajoitettu ulkokäyttö: Jos laitetta käytetään ulkona, sitä ei saa kiinnittää kiinteään asen- nukseen tai maantieajoneuvojen ulkorunkoon, kiinteään infrastruktuuriin tai kiinteään ulkoantenniin.
Seite 100
KÄYTTÖTARKOITUS IS440.2 on internetyhteydellä varustettu viestintälaite teollisuuskäyttöön vyöhykkeiden 2/22 räjähdysvaarallisissa tiloissa. Se täyttää muun muassa direktiivien 2014/34/EU, ja 1999/92/EC sekä IECEx-järjestelmän vaatimukset. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikki muu käyttö on käyttötarkoituksen vastaista, ja se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita.
Seite 101
Ex ic IIC T4 Gc Saksa Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx-sertifikaatti: IECEx EPS 23.0070X TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS440.2 1 x akku 1 x turvallisuusohjeet 1 x näytön suojakalvo 1 x USB-C-kaapeli 1 x yleisvirtalähde (virtalähde ja useita maakohtaisia sovittimia) 1 x torx-ruuvintaltta 1 x vyöklipsi...
Seite 103
ETUKAMERA KAIUTIN 8-PIN ISM-LIITÄNTÄ: Hyväksyttyjen lisälaitteiden liitäntä. Lisätietoja on Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvussa KOSKETUSNÄYTTÖ TOIMINTOPAINIKE M2: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovel- luksen kautta (järjestelmään integroitu). VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Lyhyt painallus kytkee valmiustilan päälle tai pois päältä TOIMINTOPAINIKE M1: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää...
Seite 104
AKUN ASENTAMINEN VAARA Väärän akun asentaminen laitteeseen aiheuttaa räjähdysvaaran. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Laitteeseen saa asentaa ainoastaan toimitukseen sisältyvän akun tai hyväksytyn vaihtoakun ja ainoastaan räjähdys- vaarallisten tilojen ulkopuolella. Hyväksytyt vaihtoakut ilmenevät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products Laita akku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Varmista, akun ja laitteen kullanväriset liittimet ovat toisiaan kohti.
Seite 105
Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta. Laita SIM-kortti nano-SIM-korttipaikkaan (1) kullanväriset liittimet alaspäin. Laita akku takaisin paikalleen. Ks. Akun asentaminen -luku. ESIMIN AKTIVOINTI eSIMin aktivointiin on useita tapoja: 1. Laitteen käyttöönoton yhteydessä in ohjatulla asetustoiminnolla (Setup Wizard): Skannaa operaattorisi toimittama eSIMin QR-koodi tai syötä...
Seite 106
LATAAMINEN VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Jos käytät laitetta tilassa, jossa esiintyy räjähtävää ilman ja pölyn seosta, älä lataa laitetta siellä. Lataa laitetta ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Jos käytät laitetta tilassa, jossa esiintyy räjähtävää ilman ja kaasun se- osta, voit ladata laitetta ulkoisten latauskosketinten kautta käyttäen i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää...
Seite 107
KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ Paina virtapainiketta noin 3 sekuntia. Syötä laitteen tai SIM-kortin PIN-koodi, kun sitä pyydetään laitteen näytössä laitteen päälle kytkeytymisen jälkeen. Paina virtanäppäintä pitkään päästäksesi virrankatkaisuvalikkoon. Sammuta laite valitse- malla <Power off>. LAITTEEN KÄYTTÄMINEN VARO Kuulokkeiden tai kuulokemikrofonien käyttö suurimmalla äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurion.
Seite 108
8-PIN ISM-LIITÄNTÄ Löysennä 8-pin ISM-liitännän suojuksen ruuvit hyväksyttyyn tarvikepakettiin sisältyvällä ruuvitaltalla. Poista suojus kuvan mukaisesti. Liitä hyväksytyn lisälaitteen liitin laitteen 8-pin ISM-liitäntään kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen. Tarkista, että liitin on liitetty oikeassa asennossa ja huolellisesti. USB-LIITÄNTÄ VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammo- ja! USB-liitäntää...
Seite 109
AKUN VAIHTAMINEN VAARA Vanhentunut akku voi ylikuumentua, turvota ja aiheuttaa tulipalon. Se aiheuttaa hengenvaaran ja vakavan loukkaantumisen vaaran! Jos käytät laitetta päivittäin, akku on vaihdettava 2 vuoden kuluttua ensimmäisestä käyttökerrasta, mutta viimeistään 500 latauskerran jälkeen tai kun käyttöaika on lyhentynyt merkittä- västi.
Seite 110
MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun, jonka yhteys- tiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service HUOLTO JA KORJAUKSET Itse laitteessa ei huollettavia osia. VAROITUS Epäasianmukainen korjaaminen aiheuttaa räjähdys- ja tulipalovaaran, ja seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja! Älä...
Seite 111
VARASTOINTI HUOMIO Virheellinen varastointi voi vaurioittaa laitetta. Säilytä laitetta 10-60 %:n ilmankosteudes- sa seuraavissa ympäristön lämpötiloissa: Enintään yksi kuukausi: -20 °C to +45 °C (-4 °F to +113 °F) Korkeintaan 3 kuukautta: -10 °C to +35 °C (+14 °F to +95 °F) Yli 3 kuukautta: -10 °C to +25 °C (+14 °F to +77 °F) Jos et käytä...
Seite 112
FRANÇAIS AFIN DE GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LE MODE D’EMPLOI Le présent Mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil IS440.2 (modèle M440A01). Le Mode d’emploi contient des informations importantes en vue d’une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Avant l’utilisation de l’appareil, lisez attentivement le présent Mode d’emploi et observez en particulier la section « RÈGLES DE SÉCURITÉ...
Seite 113
En cas d’utilisation de l’appareil dans des atmosphères gazeuses à risque d’explosion, la recharge de l’appareil est autorisée via les contacts de charge externes au moyen d’un équipe- ment de charge agréé par i.safe MOBILE GmbH. Ne modifiez pas la construction de l’appareil. N’exposez pas l’appareil à...
Seite 114
COUVERCLES À l’intérieur des zones à risque d’explosion, l’interface USB doit être fermée. ACCESSOIRES Dans les zones à risque d’explosion, il est possible d’utiliser les accessoires suivants en cas de connexion avec l’interface ISM : micro-casque IS-HS3A.1 micro-casque IS-HDHS2x.1 bouton PTT IS-PTTB2A.1 avec le micro-casque IS-HDHS1x.1 bouton PTT IS-PTTB2A.1 sans le micro-casque IS-HDHS1x.1 autres accessoires agréés par i.safe MOBILE GmbH.
Seite 115
CONDITIONS D’UTILISATION La plage de température ambiante admissible est comprise entre -20 °C et +55 °C (-4 °F et +131 °F). L’appareil peut uniquement être utilisé en Zone 2 ou 22. BATTERIE La batterie contient des matériaux inflammables tels que des solvants organiques. Une mani- pulation incorrecte de la batterie peut déclencher un incendie, un dégagement de fumée ou une explosion.
Seite 116
L‘appareil peut être chargé à l‘intérieur des zones à risque d‘explosion de gaz (Classe I, Division 2, Groupes ABCD, T4) via les contacts de charge externes avec un équipement de charge app- rouvé par i.safe MOBILE GmbH. Pour garantir la sécurité, les conditions suivantes doivent être remplies : - Tous les joints de l‘appareil doivent être présents et fonctionnels.
Seite 117
PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE Bandes de fréquences Puissance de sortie maximale 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm -16.678 dBuA/m à 10 m INFORMATIONS À PROPOS DE LA CERTIFICATION DAS (DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCI- FIQUE) La limite de DAS en Europe est de 2,0 W/kg pour le corps à 5 mm. La limite européenne de DAS est de 4,0 W/kg pour les membres à...
Seite 118
Réglez d’abord le volume sur l’appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. UTILISATION CONFORME L’IS440.2 est un périphérique de communication à accès Internet destiné à une utilisation industrielle dans les zones à risque d’explosion des zones 2/22, notamment conformément aux directives 2014/34/UE, 1999/92/EC et au système IECEx.
Seite 119
Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Allemagne ÉTENDUE DE LA LIVRAISON L’emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS440.2 1 x Batterie 1 x Exemplaire des Instructions de sécurité 1 x Film de protection de l‘écran 1 x Câble USB-C 1 x Adaptateur secteur universel (fiche secteur et adaptateurs pour différents pays)
Seite 121
APPAREIL PHOTO FRONTAL HAUT-PARLEUR INTERFACE 8-PIN ISM : Prise pour accessoires agréés. Voir également paragraphe « Raccordement d’accessoires agréés ». ÉCRAN TACTILE BOUTON DE FONCTION M2 : Fonction optionnelle - la fonction peut être attribuée via l‘application Button App (intégrée au système). BOUTON ON/OFF : Une pression prolongée allume et éteint l’appareil. Une pression brève active ou désactiver le mode veille.
Seite 122
INSTALLATION DE LA BATTERIE DANGER En cas d’installation d’une batterie incorrecte dans l’appareil, il y a danger d’ex- plosion et de mort ou de graves blessures consécutives ! Installez uniquement la batterie fournie ou une batterie de rechange agréée dans l’appareil à l’extérieur de zones à...
Seite 123
Desserrez les vis de la batterie à l’aide du Tournevis TORX fourni. Retirez la batterie du compartiment de la batterie. Insérez la carte SIM dans le slot pour carte nano SIM (1) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas.
Seite 124
RECHARGE DANGER En cas d’utilisation incorrecte dans les zones à risque d’explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! En cas d’utilisation de l’appareil dans des atmosphères poussiéreuses à risque d’explosion, ne pas recharger l’appareil. Rechargez uniquement l’appareil à l’extérieur des zones à...
Seite 125
MISE EN MARCHE/ARRÊT Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant env. 3 secondes. Lorsque la boîte de dialogue de saisie du code confidentiel de l’appareil ou de la carte SIM s’affiche après la mise en marche, saisissez le code confidentiel de l’appareil ou de la carte SIM.
Seite 126
INTERFACE 8-PIN ISM Desserrez la vis du couvercle de l’interface 8-pin ISM à l’aide du tournevis inclus dans l’embal- lage des accessoires agréés. Retirez le couvercle comme indiqué. Raccordez la fiche des accessoires agréés à l’interface 8-pin ISM en procédant de la manière représentée.
Seite 127
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DANGER Une batterie trop vieille peut surchauffer, gonfler et provoquer un incendie. Cela peut provoquer la mort ou de graves blessures ! Si vous utilisez l‘appareil quotidiennement, vous devez remplacer la batterie deux ans après la première utilisation, mais au plus tard après 500 cycles de charge ou lorsque la durée d‘utilisation a été...
Seite 128
ÉVENTUELS PROBLÈMES DE L’APPAREIL Des informations à propos d’éventuelles problèmes de l’appareil et des solutions inhérentes sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». Si vous avez encore des questions, adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MAINTENANCE/RÉPARATION L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Seite 129
STOCKAGE AVIS Un stockage incorrect peut endommager l’appareil. Stockez l’appareil avec un taux d’humidité compris entre 10 et 60 % aux températures ambiantes suivantes : Jusqu’à un mois : -20 °C à +45 °C (-4 °F à +113 °F) Jusqu’à 3 mois : -10 °C à +35 °C (+14 °F à +95 °F) Plus de 3 mois : -10 °C à...
Seite 130
VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS440.2 eszköz része (M440A01 modell). A használati kézikönyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, és fordítson különös figyelmet a „EX-RELEVÁNS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK“...
Seite 131
Ne módosítsa szerkezetileg az eszközt. Ne tegye ki az eszközt magas hőmérsékletnek. Ne tegye ki az eszközt erős UV sugárzásnak. Ne tegye ki az eszközt nagy elektromos töltésű folyamatoknak. Ne tegye ki az eszközt agresszív savaknak vagy bázisoknak. Óvja az eszközt és az adaptert az erős elektromos mágneses terektől, amelyeket például az indukciós tűzhelyek vagy mikrohullámú...
Seite 132
Gázokkal teli légkörben az alábbiakat kell figyelembe venni: A készülék robbanásveszélyes területen belül a külső töltőcsatlakozón keresztül az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott töltőberendezés használatával tölthető. A biztonság érdekében az eszközt rendszeresen ellenőrizni kell hibák és sérülések szempontjából. A csatlakoztatott töltőfeszültségnek biztosítania kell, hogy U...
Seite 133
AKKUMULÁTOR Az akkumulátor gyúlékony anyagokat, például szerves oldószereket tartalmaz. Az akku- mulátor nem megfelelő kezelése tüzet, füstöt vagy robbanást okozhat. Ez halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat! Be kell tartani a következőket: Ha a készülék napi használatban van, az első használattól számított 2 éven belül, de leg- később 500 töltési ciklust követően cserélje az akkumulátort, illetve ha az üzemidő...
Seite 134
HIBÁK ÉS KÁROK Ha a készülék biztonsága bármilyen okból veszélybe kerül, azt ki kell vonni a használatból és azonnal el kell távolítani a robbanás-veszélyes területről. Meg kell tenni a szükséges intézkedéseket a készülék véletlenszerű újraindításának megakadályozására A készülék biztonsága például az alábbi esetekben kerülhet veszélybe: üzemzavar lép fel.
Seite 135
WI-FI FIGYELMEZTETÉS Frekvenciasáv: 5150 - 5250 MHz: Beltéri használat: Kizárólag épületek belsejében. A közúti járművekben és vasúti kocsikban történő telepítés és használat nem megengedett. Korlátozott kültéri használat: Kültéri használat esetén a berendezés nem rögzíthető helyhez kötött berendezéshez, közúti járművek külső karosszériájához, helyhez kötött infra- struktúrához vagy helyhez kötött kültéri antennához.
Seite 136
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az IS440.2 internet-képes kommunikációs eszköz ipari felhasználásra az 2/22 zóna rob- banásveszélyes területein, többek között a 2014/34/EU, 1999/92/EC irányelveknek és az IECEx rendszernek megfelelően. A eszközt csak a jelen kezelési kézikönyvben leírtak szerint használja. Bármely más felhasználás helytelennek minősül, és halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet.
Seite 137
Németország Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx tanúsítvány: IECEx EPS 23.0070X A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következőket tartalmazza: 1 x IS440.2 1 x akkumulátor 1 x biztonsági utasítások 1 x kijelzővédő fólia 1 x USB-C kábel 1 x univerzális hálózati adapter (tápegység és különféle országspecifikus adapterek) 1 x torx csavarhúzó...
Seite 139
ELSŐ KAMERA HANGSZÓRÓ 8-PIN ISM INTERFÉSZ: Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása Lásd még a „Jóváha- gyott tartozékok csatlakoztatása“ szakaszt. ÉRINTŐKIJELZŐ FUNKCIÓGOMB M2: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendel- hető hozzá (rendszerbe integrált). BE/KI GOMB: Hosszan nyomja meg az eszköz be- és kikapcsolásához. Röviden nyomja meg a készenléti mód be- és kikapcsolásához.
Seite 140
AZ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE VESZÉLY A helytelen akkumulátor behelyezése az eszközbe robbanásveszélyt von maga után, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Csak a robbanásveszélyes helyiségeken kívül helyezze az eszközbe a mellékelt akkumulátort vagy egy jóváhagyott csereakkumulátort. A jóváhagyott csereakkumulátor megtalálható a www.isafe-mobile.com/en/products weboldalon.
Seite 141
Lazítsa meg az akkumulátor csavarjait a mellékelt Torx csavarhúzóval. Vegye ki az elemet az elemtartó rekeszből. Helyezze be a SIM-kártyát a nano-SIM kártyanyílásba (1) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé nézzenek. Helyezze vissza az akkumulátort. Lásd „Az akkumulátor telepítése” szakaszt. ESIM AKTIVÁLÁSA Az eSIM-et többféleképpen aktiválhatja: 1.
Seite 142
Ha a készüléket robbanásveszélyes porral teli légkörben használja, ne töltse a készüléket. A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül töltse. Ha a készüléket robbanásveszélyes gázokkal teli légkörben használja, a készülék a külső töltőcsatlakozón keresztül az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott töltőberendezés használatával tölthető. Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében.
Seite 143
BE-/KIKAPCSOLÁS Tartsa nyomva a be/ki gombot kb. 3 másodpercig. Írja be az eszköz vagy a SIM PIN-kódját, amikor a bekapcsolás után megjelenik az eszköz vagy a SIM PIN beviteli párbeszédpanele. Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot a kikapcsolási menübe való belépés- hez.
Seite 144
8-PIN ISM INTERFÉSZ Lazítsa meg az 8-pin ISM interfész burkolatának csavarját a jóváhagyott tartozékcsomagban található csavarhúzóval. Távolítsa el a fedelet az ábra szerint. Csatlakoztassa a jóváhagyott tartozék csatlakozóját az 8-pin ISM interfészhez az ábra szerint. Húzza meg kézzel a csavarokat. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó...
Seite 145
AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE VESZÉLY Az elöregedett akkumulátor túlmelegedhet, felfúvódhat és tüzet okozhat. Ez halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat! Ha naponta használja a készüléket, az akkumulátort az első használat után 2 évvel, de legkésőbb 500 töltési ciklus után, vagy ha az üzemidő jelentősen csökkent, ki kell cserélni. További kérdései- vel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizéhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen FIGYELMEZTETÉS...
Seite 146
LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“ menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel. FIGYELMEZTETÉS A helytelen javítás robbanás- vagy tűzveszélyt jelent, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Ne nyissa ki az eszközt, és ne végezzen semmilyen javítást.
Seite 147
TÁROLÁS MEGJEGYZÉS A helytelen tárolás károsíthatja az eszközt. A készüléket 10 % és 60 % közötti páratarta- lom mellett, a következő környezeti hőmérsékleten tárolja: Egy hónapig: -20 °C és +45 °C között (-4 °F és +113 °F között) 3 hónapig: -10 °C és +35 °C között (+14 °F és +95 °F között) 3 hónapon túl: -10 °C és +25 °C között (+14 °F és +77 °F között) Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye figyelembe a következőket: Kapcsolja ki a készüléket.
Seite 148
SALVAGUARDARE LA PROPRIA VITA E CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni è relativo al dispositivo IS440.2 (modello M440A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del dispositivo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione alla sezione “NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI PER LA...
Seite 149
Se si utilizza il dispositivo in ambienti in cui è presente gas esplosivo, ricaricarlo mediante contatti di ricarica esterni utilizzando caricabatterie approvati da i.safe MOBILE GmbH. Non modificare il dispositivo a livello strutturale. Non esporre il dispositivo ad alte temperature.
Seite 150
In ambienti con presenza di gas è necessario osservare quanto segue: Nelle aree a rischio di esplosione, ricaricare il dispositivo mediante contatti di ricarica esterni utilizzando caricabat- terie approvati da i.safe MOBILE GmbH. Per garantire la sicurezza, il dispositivo deve essere sottoposto regolarmente a controlli, al fine di individuare eventuali guasti e danni. La tensione di carica collegata deve garantire U = 5,88 V e I...
Seite 151
BATTERIA La batteria contiene materiale infiammabile come solventi organici. Un utilizzo improprio del- la batteria può causare incendi, fumo o esplosioni. Può causare rischio di morte e lesioni gravi! Attenersi alle indicazioni seguenti: Se l’apparecchio si utilizza quotidianamente, è necessario sostituire la batteria 2 anni dopo il primo utilizzo, ma al massimo dopo 500 cicli di ricarica o quando la durata di funzionamento si è...
Seite 152
DIFETTI E DANNI Qualora sussistano motivi per ritenere che la sicurezza del dispositivo sia stata compromessa, ritirarlo immediatamente dall’uso e rimuoverlo dalle aree a rischio di esplosione. È necessario adottare misure adeguate per impedire il riavvio accidentale del dispositivo. a sicurezza del dispositivo è compromessa, ad esempio, se: si verifica un malfunzionamento;...
Seite 153
AVVISO WI-FI Banda di frequenza: 5150 - 5250 MHz: Uso interno: Solo all‘interno di edifici. Non sono consentite le installazioni e l‘uso all‘interno di veicoli stradali e carrozze ferroviarie. Uso esterno limitato: Se utilizzate all‘aperto, le apparecchiature non devono essere collegate a un‘installazione fissa o alla carrozzeria esterna di veicoli stradali, a un‘infrastruttura fissa o a un‘antenna fissa esterna.
Seite 154
USO PREVISTO L’IS440.2 è un dispositivo di comunicazione via Internet destinato all’uso industriale nelle aree a rischio di esplosione della zona 2/22, in conformità alle Direttive 2014/34/UE, 1999/92/ EC al sistema IECEx, tra le altre. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente Manuale di istruzioni.
Seite 155
Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx certificato: IECEx EPS 23.0070X OGGETTO DELLA CONSEGNA La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS440.2 1 x batteria 1 x istruzioni di sicurezza 1 x pellicola di protezione dello schermo 1 x cavo USB-C...
Seite 157
FOTOCAMERA FRONTALE ALTOPARLANTE INTERFACCIA 8-PIN ISM: collegamento per accessori approvati. Vedere anche la sezio- ne “Collegamento degli accessori approvati”. TOUCH SCREEN TASTO FUNZIONE M2: funzione facoltativa - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato). TASTO ON/OFF: premere a lungo per accendere/spegnere il dispositivo. Premere brevemente consente di attivare/disattivare la modalità...
Seite 158
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA PERICOLO Installare nel dispositivo una batteria errata comporta il rischio di esplosione, che può a sua volta causare morte o lesioni gravi. Inserire nel dispositivo la batteria in dotazione o una batteria sostitutiva approvata unicamente fuori dalle aree a rischio di esplosione.
Seite 159
Allentare le viti sulla batteria con il cacciavite Torx in dotazione. Rimuovere la batteria dal vano batteria. Inserire la scheda SIM nello slot della scheda nano-SIM (1) con i contatti dorati rivolti verso il basso. Reinstallare la batteria Vedere la sezione “Installazione della batteria”. ATTIVARE L’ESIM È...
Seite 160
Se si utilizza il dispositivo in ambienti in cui è presente gas esplosivo, ricaricarlo mediante contatti di ricarica esterni utilizzando caricabatterie approvati da i.safe MOBILE GmbH. Non caricare il dispositivo in presenza di sostanze infiammabili. AVVISO Il caricamento errato può danneggiare il dispositivo. Durante la carica, tenere presente quanto segue: Caricare il dispositivo esclusivamente con l’ausilio del cavo USB-C in dotazione...
Seite 161
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per circa 3 secondi. Immettere il PIN del dispositivo o della SIM quando la finestra di dialogo del PIN del disposi- tivo o della SIM vengono visualizzati una volta acceso il dispositivo. Tenere premuto il tasto di accensione per accedere al menu di spegnimento. Selezionare <Spegnimento>...
Seite 162
INTERFACCIA 8-PIN ISM Allentare le viti sul coperchio dell’interfaccia 8-pin ISM con il cacciavite in dotazione presente nel set di accessori approvati. Rimuovere il coperchio come illustrato in figura. Collegare la spina dell’accessorio approvato all’interfaccia 8-pin ISM come illustrato in figura. Serrare le viti manualmente.
Seite 163
CARICA DELLA BATTERIA PERICOLO Una batteria obsoleta può surriscaldarsi, gonfiarsi e provocare un incendio. Può causare rischio di morte e lesioni gravi! Se si utilizza il dispositivo quotidiana- mente, è necessario sostituire la batteria dopo 2 anni dal primo utilizzo, ma al più tardi dopo 500 cicli di ricarica o quando il tempo di funzionamento si è...
Seite 164
POSSIBILI ERRORI DEL DISPOSITIVO Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENZIONE/RIPARAZIONE Il dispositivo non presenta elementi riparabili dall’utente. AVVERTENZA Riparazioni errate presentano il rischio di esplosione o di incendio, che a loro volta possono causare morte o lesioni gravi.
Seite 165
CONSERVAZIONE AVVISO Una conservazione errata può danneggiare il dispositivo. Conservare il dispositivo a un’umidità compresa tra il 10 e il 60 % alle seguenti temperature ambiente: Fino a un mese: da -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) Fino a 3 mesi: da -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) Oltre i 3 mesi: da -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F) Se non si utilizza il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, tenere presente quanto segue:...
Seite 166
NEDERLANDS BESCHERM UZELF EN LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS440.2 (model M440A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op het gedeelte “EX-RELEVANTE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN”...
Seite 167
Pas de constructie van het apparaat niet aan. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Stel het apparaat niet bloot aan sterke uv-straling. Stel het apparaat niet bloot aan processen met hoge elektrische lading. Stel het apparaat niet bloot aan agressieve zuren of basen. Bescherm het apparaat en de adapter tegen sterke magnetische velden zoals die worden uitgestraald door inductiekookplaten of magnetrons.
Seite 168
In gasrijke omgevingen moet het volgende in de gaten worden gehouden: Het apparaat mag binnen explosiegevaarlijke omgevingen worden opgeladen via de externe laadcontacten met laadapparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Voor de veiligheid moet het apparaat regelmatig worden gecontroleerd op defecten en schade. De aangesloten laadspanning moet U = 5,88 V en I...
Seite 169
ACCU De accu bevat ontvlambare materialen, zoals organische oplossingen. Verkeerd gebruik van de accu kan leiden tot brand, rook of een explosie. Dit vormt een risico op ernstig letsel en de dood. Houd u aan het volgende: Als het apparaat dagelijks wordt gebruikt, moet de accu 2 jaar na het eerste gebruik worden vervangen, maar uiterlijk na 500 oplaadcycli of wanneer de gebruikstijd aanzienlijk minder is geworden.
Seite 170
DEFECTEN EN BESCHADIGING Mochten er redenen zijn om te vermoeden dat de veiligheid van het apparaat gecompromit- teerd is, moet het gebruik onmiddellijk worden gestopt en het apparaat uit een explosiegevaarlijke omgeving worden verwijderd. Er moeten maatregelen worden getroffen om het onopzettelijk inschakelen van het apparaat te voorkomen. De veiligheid van het apparaat kan bijv.
Seite 171
WI-FI WAARSCHUWING Frequentieband: 5150 - 5250 MHz: Gebruik binnenshuis: Alleen binnen gebouwen. Installaties en gebruik in wegvoertuigen en treinstellen zijn niet toegestaan. Beperkt gebruik buitenshuis: Bij gebruik buitenshuis mag de apparatuur niet worden bevestigd aan een vaste installatie of aan de carrosserie van wegvoertuigen, een vaste infra- structuur of een vaste buitenantenne.
Seite 172
BEOOGD GEBRUIK De IS440.2 is een communicatieapparaat met internetfunctionaliteit voor industrieel gebruik in explosiegevaarlijke gebieden van zone 2/22, in overeenstemming met onder andere de richtlijnen 2014/34/EU, 1999/92/EC en het IECEx-systeem. Gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in deze bedieningshandleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat.
Seite 173
Duitsland Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx-certificaat: IECEx EPS 23.0070X OMVANG VAN DE LEVERING De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS440.2 1 x accu 1 x veiligheidsinstructies 1 x beschermingsfolie voor scherm 1 x USB-C-kabel 1 x voedingsadapter universeel (voedingseenheid en diverse landspecifieke adapters)
Seite 175
CAMERA VOORZIJDE LUIDSPREKER 8-PIN ISM-AANSLUITING: Aansluiting voor goedgekeurde accessoires. Zie ook het gedeelte “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. TOUCH SCREEN FUNCTIETOETS M2: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd). AAN/UIT-TOETS: Met lang indrukken wordt het apparaat in-/uitgeschakeld. Met kort indrukken wordt de stand-bymodus in-/uitgeschakeld.
Seite 176
DE ACCU PLAATSEN GEVAAR Als u de verkeerde accu plaatst in het apparaat, bestaat er een risico op explosie, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Plaats de accu of een goedge- keurde vervangende accu alleen in het apparaat buiten explosiegevaarlijke gebieden.
Seite 177
Draai de schroeven op de accu los met de meegeleverde torx-schroevendraaier. Verwijder de accu uit het accucompartiment. Plaats de simkaart in de sleuf voor de nanosimkaart (1), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Plaats de accu terug. Zie het gedeelte “De accu plaatsen”. ESIM ACTIVEREN U kunt de eSIM op verschillende manieren activeren: 1.
Seite 178
OPLADEN GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Als u het apparaat gebruikt in een explosiegevaarlijke, stofrijke omgeving, mag u het apparaat niet opladen. Laad het apparaat alleen op buiten explosiege- vaarlijke gebieden.
Seite 179
IN-/UITSCHAKELEN Houd de aan/uit-knop ongeveer 3 seconden ingedrukt. Voer de pincode van het apparaat of van de SIM-kaart in wanneer het invoerdialoogvens- ter voor de pincode van het apparaat of de SIM-kaart verschijnt nadat het apparaat is ingeschakeld. Houd de aan/uit-toets ingedrukt om het uitschakelmenu te openen. Selecteer <Uitscha- kelen>...
Seite 180
8-PIN ISM-AANSLUITING Maak de schroef op de afdekking van de 8-pin ISM-aansluiting los met de schroevendraaier uit het goedgekeurde accessoirepakket. Verwijder de afdekking zoals is getoond. Sluit de stekker van het accessoire aan op de 8-pin ISM-aansluiting zoals is getoond. Draai de schroeven met de hand vast met.
Seite 181
2 jaar na het eerste gebruik vervangen, maar uiterlijk na 500 laadcycli of wanneer de gebruikstijd aanzienlijk is verkort. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/service...
Seite 182
MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service ONDERHOUD/REPARATIE Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd. WAARSCHUWING Bij onjuiste reparaties bestaat het risico op explosie of brand, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Seite 183
BEWAREN LET OP Door incorrect bewaren kan het apparaat beschadigd raken. Bewaar het apparaat bij een vochtigheid van 10 % tot 60 % bij de volgende omgevingstemperaturen: Tot één maand: -20 °C tot +45 °C (-4 °F tot +113 °F) Tot drie maanden: -10 °C tot +35 °C (+14 °F tot +95 °F) Meer dan drie maanden: -10 °C tot +25 °C (+14 °F tot +77 °F) Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, let dan op het volgende: Schakel het apparaat uit.
Seite 184
NORSK BESKYTT DEG SELV OG LES BRUKERHÅNDBOKEN Denne brukerhåndboken er en del av enheten IS440.2 (modell M440A01). Brukerhåndboken gir viktig informasjon for sikker bruk av enheten. Før du bruker enheten, må du lese denne brukerhåndboken nøye og vær spesielt opp- merksom på...
Seite 185
Ikke utsett enheten for sterk UV-stråling. Ikke utsett enheten for prosesser med høye elektriske ladinger. Ikke utsett enheten for aggressive syrer eller baser. Beskytt enheten og adapteren mot sterke magnetfelter, som for eksempel de som genereres av induksjonsovner eller mikrobølgeovner. Bruk kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH.
Seite 186
PTT-knappen IS-PTTB2A.1 uten headsettet IS-HDHS1x.1 annet tilbehør godkjent av i.safe MOBILE GmbH Hvis PTT-knappen IS-PTTB2A.1 er koblet til enhetens 8-pin ISM-grensesnitt sammen med headsettet IS-HDHS1x.1, er det tillatt å koble IS-PTTB2A.1 og headsettet IS-HDHS1x.1 fra og til hverandre i eksplosjonsfarlige områder. Ved bruk av IS-PTTB2A.1 uten headsettet IS-HDHS1x.1 kan den ubrukte kabelenden på IS-PTTB2A.1 være åpen i eksplosjonsfarlige områder.
Seite 187
BATTERI Batteriet inneholder brennbare materialer som organiske løsemidler. Feil håndtering av batteriet kan medføre brann, røykutvikling eller eksplosjon. Dette medfører fare for dødsfall og alvorlig personskade! Følgende regler må følges: Hvis enheten brukes hver dag, må batteriet skiftes ut to år etter første gangs bruk, og senest etter 500 ladesykluser eller når driftstiden er betydelig redusert.
Seite 188
FEIL OG SKADER Hvis det finnes noen grunn til å tvile på om enhetens sikkerhet har blitt brutt, skal den ikke lenger brukes og umiddelbart fjernes fra eksplosjonsfarlige områder. Tiltak må treffes for å unngå utilsiktet ny bruk av enheten. Sikkerheten til enheten kan ha blitt brutt hvis for eksempel: en feil oppstår.
Seite 189
WI-FI-ADVARSEL Frekvensbånd: 5150 - 5250 MHz: Innendørs bruk: Kun inne i bygninger. Installasjoner og bruk inne i kjøretøy og togvogner er ikke tillatt. Begrenset utendørs bruk: Hvis utstyret brukes utendørs, skal det ikke festes til en fast installas- jon eller til det ytre karosseriet på veikjøretøy, en fast infrastruktur eller en fast utendørsanten- ne.
Seite 190
RIKTIG BRUK IS440.2 er en internettkompatibel kommunikasjonsenhet for industriell bruk i eksplosjons- farlige områder i sone 2/22, iht. bl.a. direktivene 2014/34/EU, 1999/92/EC og IECEx-systemet. Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten.
Seite 191
Tyskland Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx sertifikat: IECEx EPS 23.0070X LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS440.2 1 x batteri 1 x sikkerhetsinstruksjoner 1 x beskyttelsesfolie for skjermen 1 x USB-C-kabel 1 x universell strømadapter (strømforsyningsenhet og forskjellige nasjonale adaptere)
Seite 193
FRONTKAMERA HØYTTALER 8-PIN ISM-GRENSESNITT: Tilkobling for godkjent tilbehør. Se også avsnittet „Tilkobling av godkjent tilbehør“. TOUCH-SKJERM FUNKSJONSTAST M2: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). AV-/PÅTAST: Et langt trykk slår enheten på/av. Et kort trykk kobler beredskapsmodusen på/av.
Seite 194
INSTALLERING AV BATTERIET FARE Installering av feil batteri i enheten utgjør en fare for eksplosjon, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Du må bare sette inn batteriet som er levert eller et godkjent erstatningsbatteri i enheten utenfor eksplosjons- farlige områder.
Seite 195
Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet. Sett SIM-kortet inn i nano-SIM-kortsporet (1) med de gullfargede kontaktflatene ned. Sett inn batteriet igjen. Se avsnittet „Installering av batteriet“. AKTIVERE ESIM Du kan aktivere eSIM-kortet på flere ulike måter: 1.
Seite 196
LADING FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Det er ikke tillatt å lade enheten i eksplosjonsfarlige miljøer med støv. Enheten må kun lagres utenfor eksplosjonsfarlige områder. Hvis du bruker enheten i eksplosjonsfarlige miljøer med gass, kan du lade den via de eksterne ladekontaktene, ved hjelp av ladeutstyr godkjent av i.safe MOBILE GmbH.
Seite 197
INN-/UTKOBLING Trykk inn på/av-tasten i ca. 3 sekunder. Legg inn enheten eller SIM-PIN-koden når inntastingsdialogboksen for enheten eller SIM- PIN-koden åpnes etter innkobling. Trykk og hold inne av/på-tasten for å gå inn i strømav-menyen. Velg <Slå av> for å slå av enheten.
Seite 198
8-PIN ISM-GRENSESNITT Løsne skruen i dekselet for 8-pin ISM-grensesnittet med skrutrekkeren som fulgte med det godkjente tilbehøret. Fjern dekselet som vist. Koble til pluggen for det godkjente tilbehøret til 8-pin ISM-grensesnittet som vist. Stram skruene for hånd. Kontroller at pluggen sitter korrekt og sikkert. USB-GRENSESNITT FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Bruk kun USB-grenses-...
Seite 199
SKIFTE AV BATTERIET FARE Utdaterte batterier kan overopphetes, blåses opp og forårsake brann. Dette medfører fare for dødsfall og alvorlig personskade! Hvis du bruker enheten dag- lig, bør du bytte ut batteriet 2 år etter første gangs bruk, men senest etter 500 ladesykluser eller når driftstiden har blitt betydelig redusert.
Seite 200
MULIGE PROBLEMER MED ENHETEN Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menypunktet „FAQ“. Hvis du har flere spørsmål ber vi deg kontakte i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIKEHOLD/REPARASJON Enheten har ikke noen deler som brukeren selv skal vedlikeholde. ADVARSEL Feil utførte reparasjoner utgjør en fare for eksplosjon eller brann, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Ikke åpne enheten eller utfør reparasjoner...
Seite 201
OPPBEVARING MERK Feil oppbevaring kan forårsake skader på enheten. Enheten oppbevares i en luftfuktig- het på 10–60 % og i følgende omgivelsestemperaturer: Opptil én måned: –20 °C til +45 °C (–4 °F til +113 °F) Opptil tre måneder: –10 °C til +35 °C (+14 °F til +95 °F) Over tre måneder: –10 °C til +25 °C (+14 °F til +77 °F) Hvis du ikke bruker enheten på...
Seite 202
POLSKI CHRONIĆ SWOJE ŻYCIE I PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część urządzenia IS440.2 (model M440A01). Instrukcja obsługi podaje ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukc- ję obsługi, zwracając szczególną uwagę na część „PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRZECIWWY- BUCHOWEGO”...
Seite 203
W przypadku korzystania z urządzenia w wybuchowej atmosferze gazowej można ładować je z wykorzystaniem zewnętrznych styków ładowania za pomocą sprzętu do ładowania zatwierdzonego przez i.safe MOBILE GmbH. Nie modyfikować struktury urządzenia. Nie narażać urządzenia na działanie wysokich temperatur. Nie narażać urządzenia na działanie silnego promieniowania UV.
Seite 204
W atmosferach gazowych należy przestrzegać następujących zasad: Urządzenie można ładować wewnątrz stref zagrożonych wybuchem z wykorzystaniem zewnętrznych styków ładowania za pomocą sprzętu do ładowania zatwierdzonego przez i.safe MOBILE GmbH. Aby zapewnić bezpieczeństwo, urządzenie należy regularnie sprawdzać pod kątem usterek i uszkodzeń. Podłączone napięcie ładowania musi zapewniać U = 5,88 V i I...
Seite 205
UDERZENIA Urządzenie nie może być wystawiane na działanie żrących kwasów ani zasad. Urządzenie musi być chroniony przed uderzeniami o dużej energii, przed nadmierną emisją promieniowania UV oraz przed procesami silnego naładowania elektrostatycznego. WARUNKI UŻYTKOWANIA Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia wynosi od -20 °C do +55 °C (-4 °F do +131 °F). Urządzenie może być...
Seite 206
Przechowywać akumulator w chłodnym i suchym miejscu w celu zachowania jego właści- wości. Nie przechowywać akumulatora wraz z metalowymi przedmiotami. Nie wyrzucać akumulatora razem z odpadami domowymi. Poddać akumulator recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami. USTERKI I USZKODZENIA W przypadku jakichkolwiek obaw o bezpieczeństwo korzystania z urządzenia należy natychmiast zaprzestać...
Seite 207
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WI-FI Pasmo częstotliwości: 5150 - 5250 MHz: Do użytku w pomieszczeniach: Tylko wewnątrz budynków. Instalacje i użytkowanie wewnątrz pojazdów drogowych i wagonów kolejowych są niedozwolone. Ograniczone użytkowanie na zewnątrz: Jeśli urządzenie jest używane na zewnątrz, nie może być przymocowane do stałej instalacji lub do zewnętrznego nadwozia pojazdów drogowych, stałej infrastruktury lub stałej anteny zewnętrznej.
Seite 208
ZASTOSOWANIE IS440.2 to urządzenie komunikacyjne z możliwością wykorzystywania Internetu do użytku przemysłowego w strefach zagrożonych wybuchem strefy 2/22 zgodnie między innymi z dyrektywami 2014/34/UE, 1999/92/EC i systemem IECEx. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obsługi. Każdy inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidłowy i może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń...
Seite 209
Niemcy Ex ic IIIC T135°C Dc Certyfikat IECEx: IECEx EPS 23.0070X ZAKRES DOSTAWY Opakowanie z urządzeniem zawiera następujące elementy: 1 x IS440.2 1 x bateria 1 x instrukcja bezpieczeństwa 1 x folia ochronna na wyświetlacz 1 x – przewód USB-C 1 x uniwersalny zasilacz sieciowy (zasilacz i różne adaptery krajowe) 1 x wkrętak Torx...
Seite 211
KAMERA Z PRZODU GŁOŚNIK INTERFEJS 8-PIN ISM: Złącze dla zatwierdzonych akcesoriów. Patrz również rozdział „Podłączanie akcesoriów”. EKRAN DOTYKOWY PRZYCISK FUNKCYJNY M2: Funkcja opcjonalna - funkcję można przypisać za po- mocą aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). PRZYCISK WŁ./WYŁ: Długie naciśnięcie powoduje wł./wył. urządzenia. Krótkie na- ciśnięcie powoduje wł./wył.
Seite 212
MONTAŻ BATERII NIEBEZPIECZEŃSTWO Włożenie do urządzenia nieprawidłowej baterii stwarza ryzyko wybuchu, które może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała! Używać wyłącznie baterii dostarczonej w ramach zestawu lub zatwierdzonej baterii zamiennej. Baterię wkładać poza obszarami zagrożonymi wybuchem. Zatwierdzoną baterię zamienną można znaleźć na stronie internetowej www.isafe-mobile.com/en/products Włożyć...
Seite 213
Za pomocą wkrętaka Torx z zestawu, odkręcić wkręty baterii. Wyjąć baterię z komory baterii. Włóż kartę SIM do gniazda karty nano-SIM (1), ustawiając ją pozłacanymi stykami w dół. Włożyć baterię. Patrz rozdział „Montaż baterii”. AKTYWUJ KARTĘ ESIM. Kartę eSIM możesz aktywować na kilka sposobów: 1.
Seite 214
W przypadku korzystania z urządzenia w wybuchowej atmosferze gazowej moż- na ładować je z wykorzystaniem zewnętrznych styków ładowania za pomocą sprzętu do ładowania zatwierdzonego przez i.safe MOBILE GmbH. Nie ładować urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych. UWAGA Nieprawidłowe ładowanie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Podczas ładowania przestrzegać...
Seite 215
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Nacisnąć przycisk wł./wył.i przytrzymać przez ok. 3 sekundy. Kiedy po włączeniu pojawi się okienko wprowadzania kodu PIN, wprowadzić kod PIN urządzenia lub karty SIM. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby wejść do menu wyłączenia zasilania. Wybierz <Wyłączenie zasilania>, aby wyłączyć urządzenie. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA PRZESTROGA Korzystanie ze słuchawek dousznych lub nakładanych z maksymalnie ustawioną...
Seite 216
INTERFEJS 8-PIN ISM Za pomocą wkrętaka z zestawu zatwierdzonego przez firmę i.safe odkręć wkręt pokrywy interfejsu 8-pin ISM. Zdejmij pokrywę w przedstawiony sposób. W pokazany sposób podłączyć wtyczkę zatwierdzonego akcesorium do interfejsu 8-pin ISM. Ręcznie dokręcić wkręty. Sprawdzić, czy gniazdo jest prawidłowo i bezpiecznie osadzone. INTERFEJS USB NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować...
Seite 217
WYMIANA BATERII NIEBEZPIECZEŃSTWO Przestarzały akumulator może się przegrzać, zwiększyć swoją objętość i spo- wodować pożar. Stwarza to ryzyko śmierci i poważnych urazów! W przypadku codziennego korzystania z urządzenia baterię należy wymienić po upływie 2 lat od pierwszego użycia, a najpóźniej po 500 cyklach ładowania lub w przypadku znacznego skrócenia czasu pracy.
Seite 218
MOŻLIWE PROBLEMY Z URZĄDZENIEM Informacje na temat możliwych problemów z urządzeniem i sposobów ich rozwiązywania można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”. W przypadku jakichkolwiek pytań dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE GmbH na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service KONSERWACJA/NAPRAWA Urządzenie nie posiada żadnych części do obsługi przez użytkownika. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe naprawy stwarzają...
Seite 219
PRZECHOWYWANIE UWAGA Nieprawidłowe przechowywanie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Prze- chowywać urządzenie w warunkach wilgotności od 10 % do 60 % w następujących temperaturach otoczenia: Do miesiąca: Od -20 °C do +45 °C (od -4 °F do +113 °F) Do trzech miesięcy: Od -10 °C do +35 °C (od +14 °F do +95 °F) Powyżej trzech miesięcy: Od -10 °C do +25 °C (od +14 °F do +77 °F) Jeśli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, zwróć...
Seite 220
PROTEJA A SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE FUNCIONAMENTO Este manual de funcionamento é parte do dispositivo IS440.2 (modelo M440A01). O manual de funcionamento fornece informações importantes sobre a utilização segura do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este manual de funcionamento e preste atenção à...
Seite 221
Não exponha o dispositivo a altas temperaturas. Não exponha o dispositivo a radiação UV forte. Não exponha o dispositivo a procedimentos com cargas elétricas elevadas. Não exponha o dispositivo a ácidos ou bases agressivas. Proteja o dispositivo e o adaptador de campos elétricos e magnéticos fortes, como, por exem- plo, aqueles emitidos por fogões de indução ou micro-ondas.
Seite 222
ACESSÓRIOS Nas áreas de risco de explosão, é possível utilizar os seguintes acessórios quando ligados à interface ISM: os auscultadores IS-HS3A.1 os auscultadores IS-HDHS2x.1 o botão PTT IS-PTTB2A.1 juntamente com os auscultadores IS-HDHS1x.1 o botão PTT IS-PTTB2A.1 sem os auscultadores IS-HDHS1x.1 outros acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH.
Seite 223
BATERIA A bateria contém materiais inflamáveis, como solventes orgânicos. O manuseamento inade- quado da bateria poderá causar um incêndio, fumo ou uma explosão. Isto representa um risco de ferimentos graves e morte! Deve ser respeitado o seguinte: Se o dispositivo for utilizado diariamente, a bateria deverá ser substituída 2 anos após a primeira utilização ou, no máximo, após 500 ciclos de carregamento, ou quando o tempo de funcionamento for reduzido significativamente.
Seite 224
ERROS E CARGAS NÃO PERMITIDAS Logo que haja suspeita de que a segurança do aparelho foi comprometida, o aparelho deve ser colocado fora de serviço e imediatamente retirado da atmosfera potencialmente explosiva. A recolocação inadvertida em funcionamento tem de ser evitada. A segurança do aparelho pode ser colocada em perigo, por ex., se: ocorrerem anomalias, forem visíveis danos na caixa do aparelho...
Seite 225
AVISO DE WI-FI Banda de frequência: 5150 - 5250 MHz: Utilização em interiores: Apenas no interior de edifícios. Não são permitidas instalações e utilização no interior de veículos rodoviários e carruagens de comboio. Utilização exterior limitada: Se utilizado no exterior, o equipamento não pode ser ligado a uma instalação fixa ou à...
Seite 226
UTILIZAÇÃO PREVISTA O IS440.2 é um dispositivo de comunicação com acesso à Internet para uso industrial em áreas de risco de explosão da zona 2/22, em conformidade com as Diretivas 2014/34/UE, 1999/92/EC e o sistema IECEx, entre outros. Utilize este dispositivo apenas conforme descrito neste manual de funcionamento. Qualquer outra utilização é...
Seite 227
Ex ic IIIC T135°C Dc Certificado IECEx: IECEx EPS 23.0070X VOLUME DE FORNECIMENTO A embalagem do seu dispositivo contém o seguinte: 1 x IS440.2 1 x Bateria 1 x Instruções de Segurança 1 x Película de proteção do ecrã 1 x Cabo USB-C 1 x Adaptador de energia universal (unidad de alimentação e vários adaptadores específicos do país)
Seite 228
ASPETOS GERAIS/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO...
Seite 229
CÂMARA DIANTEIRA ALTIFALANTE INTERFACE 8-PIN ISM: Ligação a acessórios aprovados. Consulte a secção „Ligar aces- sórios aprovados“. ECRÃ TÁCTIL TECLA DE FUNÇÃO M2: Função opcional - a função pode ser atribuída através de Botão App (sistema integrado). TECLA LIGAR/DESLIGAR: Se a pressionar continuamente, liga/desliga o dispositivo. Se a pressionar brevemente, liga/desliga o modo de espera.
Seite 230
INSTALAR A BATERIA PERIGO Instalara bateria errada no dispositivo representa um risco de explosão, o que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Utilize apenas a bateria fornecida ou uma bateria de substituição aprovada no dispositivo fora de áreas de risco de explosão.
Seite 231
Desaperte os parafusos da bateria com a chave de fendas Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento da bateria. Insira o cartão SIM na ranhura do cartão nano SIM (1) com a placa dourada virada para baixo. Volte a instalar a bateria. Consulte a secção „Instalar a bateria“. ATIVAR ESIM Pode ativar o eSIM de várias formas: 1.
Seite 232
CARREGAR PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Se utilizar o dispositivo em atmosferas de poeiras explosivas, não carregue o dispositivo. Carregue o dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão. Se utilizar o dispositivo em atmosferas de gás explosivas, pode carregar o dispositivo através dos contactos de carga externos com equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH.
Seite 233
LIGAR/DESLIGAR Mantenha premida a tecla ligar/desligar durante cerca de 3 segundos. Depois de ligar, introduza o PIN do dispositivo ou do SIM quando a respetiva caixa de diálogo de entrada aparecer. Prima e mantenha premida a tecla de alimentação para entrar no menu de desligar. Selecci- one <Desligar>...
Seite 234
INTERFACE 8-PIN ISM Desaperte o parafuso na tampa da interface 8-pin ISM com a chave de fendas incluída na embalagem de acessórios aprovada. Remova a tampa como indicado. Ligue a ficha do acessório aprovado à interface 8-pin ISM, como indicado. Aperte os parafusos manualmente.
Seite 235
SUBSTITUIR A BATERIA PERIGO Uma bateria obsoleta pode sobreaquecer, dilatar e causar um incêndio. Isto representa um risco de ferimentos graves e morte! Se utilizar o di- spositivo diariamente, deve substituir a bateria 2 anos após a primeira utilização, mas o mais tardar após 500 ciclos de carregamento ou quando o tempo de funcionamento tiver sido significativamente reduzido.
Seite 236
POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Poderá encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e como os corrigir em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu „FAQ“. Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO O aparelho em si, não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção. AVISO Reparações incorretas representam um risco de explosão ou fogo, o que pode resultar em morte ou ferimentos graves! Não abra o dispositivo, nem efetue...
Seite 237
ARMAZENAMENTO OBSERVAÇÃO Um armazenamento incorreto pode danificar o dispositivo. Guarde o dispositivo a uma humidade entre 10 % e 60 % nas seguintes temperaturas ambiente: Até um mês: -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) Até 3 meses: -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) Mais de 3 meses: -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F) Se não utilizar o dispositivo durante um período de tempo mais longo, note o seguinte: Desligue o dispositivo.
Seite 238
PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS440.2 (modelo M440A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este Manual de Operações e esteja espe- cialmente atento à...
Seite 239
Se usar o dispositivo em atmosferas de gás explosivo, é possível carregá-lo através da porta de entrada do carregador externo com equipamento para fins de recarga aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Não modifique a estrutura do dispositivo. Não exponha o dispositivo a altas temperaturas.
Seite 240
áreas de risco de explosão através da porta de entrada do carregador externo com equipamento para fins de recarga aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Para garantir a segu- rança, é necessário verificar regularmente o dispositivo para detectar falhas e danos. A tensão de carga conectada deve garantir U = 5,88 V e I...
Seite 241
BATERIA A bateria contém materiais inflamáveis, como solventes orgânicos. A manipulação incorreta da bateria pode causar incêndio, fumaça ou explosão. Isso representa um risco de morte e de ferimentos graves! Deve-se observar o seguinte: Se o dispositivo for usado diariamente, a bateria deverá ser substituída 2 anos após o primeiro uso, mas, no máximo, após 500 ciclos de recarga ou quando o tempo de operação tiver sido significativamente reduzido.
Seite 242
FALHAS E DANOS Se houver algum motivo para suspeitar que a segurança do dispositivo foi comprometida, ele deve ser retirado de uso e removido imediatamente de todas as áreas com risco de explosão. Devem ser tomadas medidas para impedir o reinício acidental do dispositivo. A segurança do dispositivo pode ser comprometida, se, por exemplo: Ocorrerem avarias.
Seite 243
AVISO DE WI-FI Banda de frequência: 5150 - 5250 MHz: Uso em ambientes internos: Somente dentro de edifícios. Não são permitidas instalações e uso dentro de veículos rodoviários e vagões de trem. Uso externo limitado: Se usado ao ar livre, o equipamento não deve ser conectado a uma instalação fixa ou à...
Seite 244
USO PRETENDIDO O IS440.2 é um dispositivo com internet para uso industrial em áreas de risco de explosão da Zona 2/22, de acordo com as Diretivas 2014/34/EU, 1999/92/EC e com o sistema IECEx, entre outros. Utilize o dispositivo apenas conforme descrito neste Manual de Operações. Qualquer outro uso é...
Seite 245
Ex ic IIIC T135°C Dc Certificado IECEx: IECEx EPS 23.0070X ESCOPO DE ENTREGA A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x IS440.2 1 x Bateria 1 x Instruções de segurança 1 x Película de proteção do display 1 x Cabo USB-C 1 x Adaptador de energia universal (unidade de alimentação e adaptadores específicos de...
Seite 247
CÂMERA FRONTAL ALTO FALANTE INTERFACE 8-PIN ISM: Conexão para acessórios aprovados. Veja também a seção „Conectando acessórios aprovados“. TELA SENSÍVEL AO TOQUE TECLA DE FUNÇÃO M2: Função opcional - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado). CHAVE DE POTÊNCIA: Pressionar demoradamente liga/desliga o dispositivo.
Seite 248
INSTALAÇÃO DA BATERIA PERIGO A instalação da bateria incorreta no dispositivo representa um risco de explosão, que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Insira no dispositivo somente a bateria fornecida ou uma bateria substituta aprovada. Esse procedi- mento deve ser realizado fora das áreas de risco de explosão. A bateria substituta aprovada pode ser encontrada no site www.isafe-mobile.com/en/products Posicione a bateria no compartimento de bateria conforme exibido.
Seite 249
Solte os parafusos da bateria utilizando a chave Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento de bateria. Insira o cartão SIM no slot do cartão nano-SIM (1), com a parte dourada voltada para baixo. Reinstale a bateria. Consulte a seção „Instalação da bateria“. ATIVAR O ESIM Você...
Seite 250
Se usar o dispositivo em atmosferas de gás explosivo, é possível carregá-lo através da porta de entrada do carregador externo com equipamento para fins de recarga aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode causar danos ao dispositivo.
Seite 251
LIGANDO/DESLIGANDO Pressione e mantenha o botão de ligar/desligar pressionado por aproximadamente 3 segundos. Após ligar, insira o PIN do dispositivo ou do cartão SIM quando a caixa de diálogo for exibida. Pressione e mantenha pressionada a tecla de alimentação para entrar no menu de desliga- mento.
Seite 252
INTERFACE 8-PIN ISM Solte o parafuso da tampa da interface 8-pin ISM usando a chave de fenda incluída no pacote acessório aprovado. Retire a tampa, conforme exibido. Conecte o plugue do acessório aprovado à interface 8-pin ISM, conforme exibido. Aperte os parafusos. Verifique se o plugue está...
Seite 253
TROCANDO A BATERIA PERIGO Uma bateria obsoleta pode superaquecer, dilatar e causar um incêndio. Isso representa um risco de morte e de ferimentos graves! Se você usar o dispositivo diariamente, deverá substituir a bateria 2 anos após o primeiro uso, mas, no máximo, após 500 ciclos de carga ou quando o tempo de operação tiver sido significativamente reduzido.
Seite 254
POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENÇÃO/REPARO O dispositivo em si não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário.
Seite 255
ARMAZENAMENTO OBSERVAÇÃO O armazenamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Armazene o dispositivo a uma umidade de 10 % a 60 % nas seguintes temperaturas ambientes: Até um mês: -20 °C até +45 °C (-4 °F até +113 °F) Até 3 meses: -10 °C até +35 °C (+14 °F até +95 °F) Mais de 3 meses: -10 °C até...
Seite 256
ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации является обязательной частью устройства IS440.2 (модель M440A01). В руководстве по эксплуатации приведена важная информация о безопасной эксплуатации устройства. Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и особое внимание уделите разделу „ПРАВИЛА ТЕХНИКИ...
Seite 257
Если вы используете устройство во взрывоопасных газовых средах, вы можете заряжать устройство через внешние зарядные контакты с помощью зарядного оборудования, одобренного i.safe MOBILE GmbH. Внесение изменений в конструкцию устройства не допускается. Запрещается подвергать устройство воздействию высоких температур. Запрещается подвергать устройство воздействию ультрафиолетового излучения. Запрещается...
Seite 258
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ Использование устройства предполагает, что пользователь соблюдает обычные правила техники безопасности и прочитал инструкцию по эксплуатации, правила техники безопасности и сертификат, чтобы исключить некорректную работу устройства. При использовании во взрывоопасных зонах необходимо соблюдать следующие правила техники безопасности: КРЫШКИ На...
Seite 259
УДАРЫ Устройство нельзя подвергать воздействию агрессивных кислот или щелочей. Устройство должно быть защищен от ударов с высокой энергией удара, от чрезмерного излучения ультрафиолетового света и процессов с высоким электростатическим зарядом. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Допустимый диапазон температуры окружающей среды от -20 до +55 °C (от -4 до +131 °F). Устройство...
Seite 260
Если аккумулятор не будет использоваться в течение длительного периода времени, его необходимо извлечь из устройства. Аккумулятор следует заряжать приблизительно на 50 %–70 % каждые 3–6 месяцев, чтобы избежать глубокой разрядки. Аккумулятор необходимо хранить в прохладном и сухом месте, чтобы сохранить его работоспособность. Нельзя...
Seite 261
типичного ношения на теле, при этом задняя часть трубки находилась на расстоянии 5 мм от тела. При использовании на расстоянии 5 мм от тела устройство соответствует требованиям к радиочастотному излучению. Используемые зажимы для ремней, кобуры и другие подобные аксессуары не должны содержать металлических компонентов в...
Seite 262
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Устройство IS440.2 - это устройство, обеспечивающее доступ в сеть Интернет в промышленной взрывоопасной среде, соответствующей Зонам 2/22 в соответствии с классификацией, приведенной в директивах 2014/34/EU, 1999/92/EC и системе IECEx (система классификации взрывоопасных зон МЭК). Эксплуатировать устройство необходимо в строгом соответствии с требованиями...
Seite 263
Германия Ex ic IIIC T135°C Dc Сертификат IECEx: IECEx EPS 23.0070X КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ В комплект поставки входят следующие компоненты: 1 x IS440.2 1 x Аккумулятора 1 x Правила техники безопасности 1 x Защитная пленка экрана 1 x USB-C-кабель 1 x Универсальный адаптер питания (источник питания и адаптеры для использования в...
Seite 265
ФРОНТАЛЬНАЯ КАМЕРА ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ РАЗЪЕМ 8-PIN ISM: Подключение разрешенных устройств. Также см. раздел „Подключение разрешенных принадлежностей“. СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАВИША M2:Дополнительная функциональная кнопка (функцию можно назначить с помощью программного приложения). КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ: Длительным нажатием осуществляется включение / выключение устройства. Кратковременным нажатием осуществляется...
Seite 266
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА ОПАСНО Установка аккумулятора, не соответствующего устройству, может привести к взрыву, и, в свою очередь, смерти или тяжелым травмам! Допускается установка в устройство только аккумулятора из комплекта поставки или разрешенного сменного аккумулятора и только за пределами взрывоопасных зон. Разрешенный сменный аккумулятор можно подобрать на веб-сайте www.isafe-mobile.com/en/products Установите...
Seite 267
Отверните винты аккумулятора с помощью отвертки Torx, входящей в комплект поставки. Извлеките аккумулятор из отсека, как показано на рисунке. Вставьте SIM-карту в слот для карт nano-SIM (1) контактами золотого цвета вниз. Установите аккумулятор на место. См. раздел „Установка аккумулятора“. АКТИВИРУЙТЕ ESIM Вы...
Seite 268
ЗАРЯДКА ОПАСНО Неправильная установка во взрывоопасной среде может привести к смерти или тяжелым травмам! Если вы используете устройство в условиях взрывоопасной пыли, не заряжайте его. Зарядка устройства допускается только за пределами взрывоопасных зон. Если вы используете устройство во взрывоопасных газовых средах, вы можете...
Seite 269
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ Нажмите и удерживайте кнопку on/off (вкл. / выкл.) в течение прибл. 3 секунд. Введите пин-код устройства или SIM-карты в диалоговом окне, которое отображается после включения устройства. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы войти в меню выключения питания. Выберите...
Seite 270
РАЗЪЕМ 8-PIN ISM Ослабьте винт на крышке интерфейса 8-pin ISM с помощью входящей в комплект отвертки. Снимите крышку, как показано на рисунке. Надежно вставьте вилку разрешенной принадлежности в разъем 8-pin ISM, как показано на рисунке. Заверните винты. Убедитесь, что вилка правильно и надежно установлена в разъеме. РАЗЪЕМ...
Seite 271
ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА ОПАСНО Устаревший аккумулятор может перегреться, вздуться и стать причиной пожара. Это может привести к смерти и серьезным травмам! Если вы используете устройство ежедневно, замените батарею через 2 года после первого использования, но не позднее чем через 500 циклов зарядки...
Seite 272
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ УСТРОЙСТВА Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если у вас остались вопросы, обратитесь в отдел обслуживания компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи- ваемых...
Seite 273
ХРАНЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Неправильное хранение может привести к выходу устройства из строя. Храните устройство при влажности от 10 % до 60 % при следующих температурах окружающей среды: До одного месяца: от -20 °C до +45 °C (от -4 °F до +113 °F). До 3 месяцев: от -10 °C до +35 °C (от +14 °F до +95 °F) Более...
Seite 274
SVENSKA VÄRNA DITT LIV OCH LÄS BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning är en del av apparaten IS440.2 (modell M440A01). Bruksanvisningen ger väsentlig information om hur enheten kan användas säkert. Innan du använder enheten läs denna bruksanvisning omsorgsfullt och uppmärksamma särskilt avsnittet ”EX-RELEVANTA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER” och varningarna som marke- rats med varningssymbolen.
Seite 275
Utsätt inte enheten för processer med hög elektrisk laddning. Utsätt inte enheten för aggressiva syror eller baser. Skydda enheten och adaptern från starka elektriska magnetfält till exempel från de som sänds ut från induktionshällar eller från mikrovågsugnar. Använd enbart tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH. Öppna inte enheten eller reparera inte själv.
Seite 276
PTT-knappen IS-PTTB2A.1 tillsammans med hörlurarna IS-HDHS1x.1 PTT-knappen IS-PTTB2A.1 utan hörlurarna IS-HDHS1x.1 övriga tillbehör som är godkända av i.safe MOBILE GmbH. Om PTT-knappen IS-PTTB2A.1 är ansluten till enhetens 8-pin ISM-gränssnitt tillsamm- ans med hörlurarna IS-HDHS1x.1 kan anslutningen mellan IS-PTTB2A.1 och hörlurarna IS-HDHS1x.1 kopplas bort och återanslutas i explosionsfarliga områden. När IS-PTTB2A.1 används utan hörlurarna IS-HDHS1x.1 kan den oanvända kabeländen för IS-PTTB2A.1 förbli öppen i explosionsfarliga områden.
Seite 277
Ett läckande batteri får inte användas och vidröras. Batteriet får inte användas eller placeras nära en öppen låga, värmekälla eller hög temperatur (över 80 °C (176 °F)). Batteriet får inte användas där statisk elektricitet som överstiger 100 V genereras. Batteriet får inte nedsänkas i vätska som vatten, drycker eller andra vätskor. Batteriet får inte placeras i eller nära en mikrovågsugn eller andra matlagningsapparater.
Seite 278
MAXIMAL UTEFFEKT Frekvensband Maximal uteffekt 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm -16.678 dBuA/m på 10 m INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ) SAR-gränsen i Europa är 2,0 W/kg för kroppen vid 5 mm. SAR-gränsen i Europa är 4,0 W/kg för extremiteterna vid 0 mm. Enheten har testats mot denna SAR-gräns. Det högsta SAR-värde som rapporterats enligt denna standard under produktcertifiering för extremiteter är 1,49 W/ kg.
Seite 279
WI-FI-VARNING Frekvensband: 5150 - 5250 MHz: Användning inomhus: Endast inne i byggnader. Installationer och användning inuti vägfor- don och tågvagnar är inte tillåtna. Begränsad användning utomhus: Om utrustningen används utomhus får den inte fästas vid en fast installation eller vid den yttre karossen på vägfordon, en fast infrastruktur eller en fast utomhusantenn.
Seite 280
AVSEDD ANVÄNDNING IS440.2 är en kommunikationsenhet för industriell användning som kan ansluta till Internet i explosionsfarliga områden zoner 2/22, i överensstämmelse med bland annat EU-direktiven 2014/34, och 1999/92/EC samt IECEx-systemet. Använd enheten enbart som det beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning betraktas som felaktig och kan leda till döden, allvarliga personskador och att enheten går...
Seite 281
Tyskland Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx-certifikat: IECEx EPS 23.0070X LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS440.2 1 x Batteri 1 x Säkerhetsinstruktioner 1 x Skärmskyddsfolie 1 x USB-C-kabel 1 x Power adapter universal (nätaggregat och diverse landspecifika adaptrar) 1 x Torxmejsel 1 x Bältesklämma...
Seite 283
FRONTKAMERA HÖGTALARE 8-PIN ISM INTERFACE: Anslutning för godkända tillbehör. Se även avsnittet ”Anslutning godkända tillbehör”. PEKSKÄRM FUNKIONSTANGENT M2: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad). PÅ/AV-KNAPP: En lång tryckning sätter på/stänger av enheten. En kort tryckning växlar viloläget till/från. FUNKIONSTANGENT M1: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad).
Seite 284
SÄTTA I BATTERIET FARA Insättning av fel batteri i enheten ger en explosionsrisk som kan orsaka död eller allvarliga personskador! Sätt enbart i det levererade batteriet eller ett godkänt ersättningsbatteri i enheten och detta utanför explosionsfarliga områden. Det godkända ersättningsbatteriet kan hittas på webbplatsen www.isafe-mobile.com/en/products Placera batteriet i batteriutrymmet enligt bild.
Seite 285
Lossa skruvarna på batteriet med den medföljande torxmejseln. Ta bort batteriet ur batteriutrymmet. Sätt in SIM-kortet på nano SIM-kortplatsen (1). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Sätt tillbaka batteriet. Se avsnittet ”Sätta i batteriet”. AKTIVERA ESIM eSIM går att aktivera på flera olika sätt: 1.
Seite 286
LADDNING FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar risk för död eller allvarliga personskador! Ladda inte enheten om den används i explosiva dammiga miljöer. Ladda enhe- ten enbart utanför explosionsfarliga områden. Ladda enheten via de externa laddkontakterna med laddningsutrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH om den används i explosiva gasatmos- färer.
Seite 287
SÄTT PÅ/AV Tryck och håll på/av-knappen i ungefär 3 sekunder. Ange PIN-kod för enhet eller SIM när inmatningsdialogen för enheten eller SIM visas efter att du startat. Håll ned strömknappen för att komma till menyn för avstängning. Välj <Power off> för att stänga av enheten.
Seite 288
8-PIN ISM-GRÄNSSNITT Lossa skruven från 8-pin ISM-gränssnittets kåpa med skruvmejseln som medföljer i det godkända tillbehörspaketet. Ta bort kåpan enligt bilden. Anslut det godkända tillbehörets kontakt till enhetens 8-pin ISM-gränssnitt som på bild. Dra åt skruvarna för hand. Kontrollera att kontakten sitter i korrekt och säkert. USB-GRÄNSSNITT FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Använd...
Seite 289
BYTE AV BATTERI FARA Ett föråldrat batteri kan överhettas, svälla och orsaka brand. Detta innebär risk för dödsfall och allvarliga skador! Om du använder apparaten dagligen bör du byta ut batteriet 2 år efter första användningstillfället, dock senast efter 500 laddningscykler eller när drifttiden har förkortats avsevärt.
Seite 290
MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service UNDERHÅLL/REPARATION Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på. VARNING Felaktiga reparationer ger en risk för explosion eller brand, vilket kan leda till död eller allvarliga personskador! Öppna inte enheten eller reparera inte själv.
Seite 291
LAGRING OBSERVERA Felaktig lagring kan skada enheten. Förvara enheten vid en fuktighet på 10 % till 60 % vid följande omgivningstemperaturer: Upp till en månad: -20 °C till +45 °C (-4 °F till +113 °F) Upp till 3 månader: -10 °C till +35 °C (+14 °F till +95 °F) Längre tid än 3 månader: -10 °C till +25 °C (+14 °F till +77 °F) Om du inte använder enheten under en längre tid ska du tänka på...
Seite 292
HRVATSKI ZAŠTITITE SVOJ ŽIVOT I PROČITAJTE RADNI PRIRUČNIK Ovaj radni priručnik dio je uređaja IS440.2 (model M440A01). Radni priručnik pruža važne informacije o sigurnoj uporabi uređaja. Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj radni priručnik i obratite posebnu pažnju na odlomak „SIGURNOSNI PROPISI BITNI ZA PROTUEKSPLOZIVNU ZAŠTITU“ i na upozorenja istaknuta simbolom upozorenja.
Seite 293
Ne izlažite uređaj postupcima s visokim električnim nabojima. Ne izlažite uređaj agresivnim kiselinama ili lužinama. Zaštitite uređaj i adapter od snažnih elektromagnetskih polja kao na primjer onih nastalih indukcijskim kuhalima ili mikrovalnim pećnicama. Upotrebljavajte samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Ne otvarajte uređaj i ne obavljajte sami popravke.
Seite 294
PTT gumb IS-PTTB2A.1 bez kompleta slušalica IS-HDHS1x.1 drugi pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Ako je PTT gumb IS-PTTB2A.1 spojen s 8-pin ISM sučeljem uređaja zajedno s kompletom slušalica IS-HDHS1x.1, spoj između IS-PTTB2A.1 i kompleta slušalica IS-HDHS1x.1 može se odvojiti i ponovo spojiti u područjima ugroženim eksplozijom. Ako se IS-PTTB2A.1 koristi bez kompleta slušalica IS-HDHS1x.1, neiskorišteni završetak kabela IS-PTTB2A.1 može ostati otvoren u područjima ugroženim eksplozijom.
Seite 295
U slučaju curenja iz baterije bateriju se ne smije koristiti ili dirati. Bateriju se ne smije koristiti ili odložiti u blizini otvorenog plamena, radijatora ili visoke tempe- rature (iznad 80 °C (176 °F)). Bateriju se ne smije koristiti na mjestima na kojima se stvara statički elektricitet veći od 100 V. Bateriju se ne smije uranjati u tekućine kao što su voda, pića ili druge tekućine.
Seite 296
MAKSIMALNA IZLAZNA SNAGA Frekvencijski pojasevi Maksimalna izlazna snaga 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm -16.678 dBuA/m na 10 m INFORMACIJE O CERTIFIKACIJI SAR-A (SPECIFIČNA KOLIČINA APSORPCIJE) SAR granica u Europi je 2,0 W/kg za tijelo na 5 mm. SAR granica u Europi je 4,0 W/kg za udove na 0 mm.
Seite 297
WI-FI UPOZORENJE Frekvencijski pojas: 5150 - 5250 MHz: Unutarnja uporaba: Samo unutar zgrada. Instalacije i uporaba unutar cestovnih vozila i željez- ničkih kolosijeka nisu dopušteni. Ograničena uporaba na otvorenom: Ako se koristi na otvorenom, oprema se ne smije pričvršćivati na fiksnu instalaciju ili vanjsku karoseriju cestovnih vozila, fiksnu infrastrukturu ili fiksnu vanjsku antenu.
Seite 298
NAMJENA IS440.2 je internetski komunikacijski uređaj za industrijsku uporabu u područjima ugroženi- ma eksplozijom zone 2/22 u skladu s direktivama 2014/34/EU, 1999/92/EC i sustavom IECEx, između ostaloga. Upotrebljavajte uređaj samo prema opisu u ovom radnom priručniku. Druga uporaba smatra se neodgovarajućom i može dovesti do smrti, teških ozljeda i oštećenja uređaja.
Seite 299
Njemačka Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx certifikat: IECEx EPS 23.0070X OPSEG ISPORUKE Vaše pakiranje uređaja sadrži sljedeće: 1 x IS440.2 1 x baterija 1 x sigurnosne upute 1 x folija za zaštitu zaslona 1 x USB-C kabel 1 x univerzalni adapter za napajanje (jedinica za napajanje i različiti adapteri specifični za državu)
Seite 301
PREDNJA KAMERA ZVUČNIK 8-PIN ISM SUČELJE: Spajanje za odobreni pribor. Također pogledajte odlomak „Spajan- je odobrenog pribora“. EKRAN NA DODIR FUNKCIJSKA TIPKA M2: Opcija funkcije - funkcija se može dodijeliti putem Button App (integriran sustav). TIPKA ZA UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE: Dugi pritisak uključuje/isključuje uređaj. Kratki pritisak uključuje/isključuje način rada za pripravnost.
Seite 302
UGRADNJA BATERIJE OPASNOST Ugradnja pogrešne baterije u uređaj predstavlja opasnost od eksplozije, što može dovesti do smrti ili teških ozljeda! Postavljajte samo isporučenu bateriju ili odobrenu zamjensku bateriju u uređaj izvan područja ugroženih eksplo- zijom. Odobrenu zamjensku bateriju možete pronaći na internetskoj stranici www.isafe-mobile.com/en/products Postavite bateriju u odjeljak za bateriju prema prikazu.
Seite 303
Otpustite vijke na bateriji isporučenim Torx odvijačem. Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju. Umetnite SIM karticu u utor za nano SIM karticu (1) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje. Ponovno ugradite bateriju. Pogledajte odlomak „Ugradnja baterije“. AKTIVIRAJTE ESIM e SIM možete aktivirati na nekoliko načina: 1.
Seite 304
PUNJENJE OPASNOST Neodgovarajući postupak u područjima ugroženima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teških ozljeda! Ako uređaj koristite u područjima ugroženim eksplozijom, nemojte puniti uređaj. Punite uređaj samo izvan područja ugroženih eksplozijom. Ako koristite uređaj u atmosferi ugroženoj eksplozijom plina, možete ga puniti preko vanjskih kontakata za punjenje s punjačima koje je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH.
Seite 305
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje tri sekunde. Unesite PIN uređaja ili SIM-a kada se nakon uključivanja pojavi dijalog za unos PIN-a uređaja ili SIM-a. Pritisnite i držite tipku za uključivanje kako biste ušli u izbornik za isključivanje. Odaberite <Power off>...
Seite 306
8-PIN ISM SUČELJE Otpustite vijak na poklopcu 8-pin ISM sučelja isporučenim odvijačem, a koji je uključen u paket pribora. Uklonite poklopac kako je prikazano. Spojite utikač odobrenog pribora na 8-pin ISM sučelje prema prikazu. Ručno zategnite vijke. Provjerite da je utikač pravilno učvršćen. USB SUČELJE OPASNOST Neodgovarajuća uporaba može dovesti do smrti ili teških ozljeda! Upotrebljavajte...
Seite 307
PUNJENJE BATERIJE OPASNOST Stara baterija može se pregrijati, napuhnuti se i prouzročiti požar. To može dovesti do smrti i teških ozljeda! Ako uređaj koristite svakodnevno, trebali biste zamijeniti bateriju 2 godine nakon prve uporabe, ali najkasnije nakon 500 ciklusa punjenja ili kada se vrijeme rada značajno smanji. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service UPOZORENJE...
Seite 308
MOGUĆI PROBLEMI S UREĐAJEM Možete pronaći informacije o mogućim problemima s uređajem i kako ih riješiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika „FAQ“. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ODRŽAVANJE/POPRAVAK Sam uređaj nema dijelova koji se mogu servisirati. UPOZORENJE Neodgovarajući popravci predstavljaju opasnost od eksplozije ili požara, što može dovesti do smrti ili teških ozljeda! Ne otvarajte uređaj i ne obavljajte sami...
Seite 309
ČUVANJE NAPOMENA Neodgovarajuće čuvanje može oštetiti uređaj. Uređaj čuvajte u prostoru relativne vlaž- nosti 10 % do 60 % na sljedećim sobnim temperaturama: Najviše mjesec dana: -20 °C do +45 °C (-4 °F do +113 °F) Najviše tri mjeseca: -10 °C do +35 °C (+14 °F do +95 °F) Duže od tri mjeseca: -10 °C do +25 °C (+14 °F do +77 °F) Ako uređaj ne koristite dulje vrijeme, imajte na umu sljedeće: Isključite uređaj.
Seite 310
CHRÁŇTE SVOJ ŽIVOT A PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Tento návod na obsluhuje súčasťou zariadenia IS440.2 (model M440A01). Návod na obsluhu poskytuje dôležité informácie týkajúce sa bezpečného používania zariadenia. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a mimoriadnu pozor- nosť...
Seite 311
Zariadenie nevystavujte vysokým teplotám. Zariadenie nevystavujte silnému UV žiareniu. Zariadenie nevystavujte procesom s vysokými elektrickými nábojmi. Zariadenie nevystavujte agresívnym kyselinám alebo zásadám. Zariadenie a adaptér chráňte pred silnými elektromagnetickými poľami, ako sú napríklad tie, ktoré vyžarujú indukčné sporáky alebo mikrovlnné rúry. Používajte iba príslušenstvo schválené...
Seite 312
V plynnej atmosfére musíte dodržiavať nasledovné: Zariadenie sa môže nabíjať v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu prostredníctvom externých nabíjacích kontaktov pomocou nabíjacieho zariadenia schváleného spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Na zaistenie bezpečnosti je potrebné zariadenie pravidelne kontrolovať, či nie je poškodené. Pripojené...
Seite 313
BATÉRIA Batéria obsahuje horľavé materiály, ako sú napríklad organické rozpúšťadlá. Nesprávna manipulácia s batériou môže spôsobiť požiar, dym alebo výbuch. To predstavuje riziko smrti a vážneho zranenia! Musíte dodržiavať nasledovné pokyny: Ak sa zariadenie používa denne, batéria sa musí vymeniť 2 roky po prvom použití, najneskôr však po 500 nabíjacích cykloch alebo keď...
Seite 314
PORUCHY A POŠKODENIA Ak existuje dôvod domnievať sa, že bola ohrozená bezpečnosť zariadenia, musí byť zariadenie okamžite vyradené z používania a odstránené zo všetkých nebezpečných priestorov. Je potrebné prijať opatrenia, aby sa zabránilo akémukoľvek náhodnému reštartu zariadenia. Bezpečnosť zariadenia môže byť ohrozená, ak napríklad: Vyskytujú...
Seite 315
UPOZORNENIE NA WI-FI Frekvenčné pásmo: 5150 - 5250 MHz: Použitie vo vnútorných priestoroch: Len vo vnútri budov. Inštalácie a používanie vo vnútri cestných vozidiel a vlakových vozňov nie sú povolené. Obmedzené vonkajšie použitie: Ak sa zariadenie používa vonku, nesmie byť pripevnené k pevnej inštalácii alebo k vonkajšej karosérii cestných vozidiel, k pevnej infraštruktúre alebo k pevnej vonkajšej anténe.
Seite 316
URČENÉ POUŽITIE IS440.2 je komunikačné zariadenie s prístupom na internet určené na priemyselné použitie v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu v zónach 2/22, ktoré je okrem iných v súlade so smernicami 2014/34/EÚ, 1999/92/EC a IECEx systémom. Zariadenie používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek iné...
Seite 317
Nemecko Ex ic IIIC T135°C Dc Certifikát IECEx: IECEx EPS 23.0070X ROZSAH DODANIA Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS440.2 1 x batéria 1 x bezpečnostné pokyny 1 x ochranná fólia displeja 1 x USB-C kábel 1 x univerzálny napájací adaptér (napájacia jednotka a rôzne adaptéry špecifické pre danú...
Seite 319
PREDNÁ KAMERA REPRODUKTOR ROZHRANIE 8-PIN ISM: Pripojenie schváleného príslušenstva. Pozrite tiež časť „Pripo- jenie schváleného príslušenstva“. DOTYKOVÁ OBRAZOVKA FUNKČNÉ TLAČIDLO M2: Voliteľná funkcia - funkciu možno priradiť prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). TLAČIDLO NAPÁJANIA:Dlhým stlačením zariadenie zapnete/vypnete. Krátkym stlačením zapnete/vypnete pohotovostný...
Seite 320
INŠTALÁCIA BATÉRIE NEBEZPEČENSTVO Inštalácia nesprávnej batérie do zariadenia predstavuje nebezpečenstvo výbu- chu, ktorý môže mať za následok smrť alebo vážne poranenia! Dodanú alebo schválenú náhradnú batériu vkladajte do zariadenia iba mimo oblastí s nebez- pečenstvom výbuchu. Schválenú náhradnú batériu nájdete na webovej stránke www.isafe-mobile.com/en/products Batériu vložte do priehradky na batérie tak, ako je to znázornené.
Seite 321
Uvoľnite skrutky na batérii pomocou dodaného skrutkovača Torx. Vyberte batériu z priehradky na batérie. Vložte SIM kartu do slotu na kartu nano-SIM (1) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Vložte späť batériu. Pozrite časť „Inštalácia batérie“. AKTIVUJTE KARTU ESIM Kartu eSIM môžete aktivovať niekoľkými spôsobmi: 1.
Seite 322
Ak zariadenie používate vo výbušnom prostredí, môžete ho nabíjať prostred- níctvom externých nabíjacích kontaktov pomocou nabíjacieho zariadenia schváleného spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horľavých látok. POZNÁMKA Nesprávne nabíjanie môže poškodiť zariadenie. Pri nabíjaní nezabudnite na nasledovné:...
Seite 323
ZAPNUTIE/VYPNUTIE Stlačte a približne 3 sekundy podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Keď sa po zapnutí zobrazí dialógové okno na zadanie PIN kódu zariadenia alebo SIM karty, zadajte PIN kód zariadenia alebo SIM karty. Stlačením a podržaním tlačidla napájania vstúpite do ponuky vypnutia. Výberom položky <Vypnutie>...
Seite 324
ROZHRANIE 8-PIN ISM Uvoľnite skrutku na kryte rozhrania 8-pin ISM pomocou skrutkovača, ktorý je súčasťou schváleného balenia príslušenstva. Odstráňte kryt, ako je znázornené na obrázku. Konektor schváleného príslušenstva pripojte k rozhraniu 8-pin ISM tak, ako je to zobrazené. Skrutky ručne utiahnutie. Skontrolujte, či je konektor usadený...
Seite 325
VÝMENA BATÉRIE NEBEZPEČENSTVO Zastaraná batéria sa môže prehriať, nafúknuť a spôsobiť požiar. To predsta- vuje riziko smrti a vážneho zranenia! Ak zariadenie používate denne, mali by ste batériu vymeniť po 2 rokoch od prvého použitia, najneskôr však po 500 nabíjacích cykloch alebo keď sa výrazne skráti prevádzkový čas. Ak máte ďalšie otázky, kontaktujte servisnú...
Seite 326
MOŽNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM Informácie o možných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstrániť, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v položke ponuky „FAQ“. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRŽBA/OPRAVA Samotné zariadenie neobsahuje žiadne časti, ktoré by používateľ mohol opraviť svojpomocne.
Seite 327
SKLADOVANIE POZNÁMKA Nesprávne skladovanie môže poškodiť zariadenie. Zariadenie skladujte pri vlhkosti 10 % až 60 % pri nasledujúcich teplotách okolia: Do jedného mesiaca: -20 °C až +45 °C (-4 °F až +113 °F) Do 3 mesiacov: -10 °C až +35 °C (+14 °F až +95 °F) Viac ako 3 mesiace: -10 °C až +25 °C (+14 °F až +77 °F) Ak zariadenie nepoužívate dlhší...
Seite 328
ЗАШТИТИТЕ СВОЈ ЖИВОТ И ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ЗА РАД Ово упутство за рад је део уређаја IS440.2 (модел M440A01). Упутство за рад даје важне информације за безбедно коришћење уређаја. Пре коришћења уређаја, пажљиво прочитајте ово упутство за рад и обратите пажњу...
Seite 329
Не мењајте уређај структурно. Не излажите уређај високим температурама. Не излажите уређај снажној УВ радијацији. Не излажите уређај процесима са високим електричним набојима. Не излажите уређај агресивним киселинама или базама. Заштитите уређај и адаптер од јаких електричних магнетних поља као што су нпр. она која...
Seite 330
ДОДАТНА ОПРЕМА Унутар потенцијално експлозивних подручја може се користити следећа додатна опрема када је повезана на ISM интерфејс: слушалице са микрофоном IS-HS3A.1 слушалице са микрофоном IS-HDHS2x.1 PTT Button IS-PTTB2A.1 заједно са слушалицама са микрофоном IS-HDHS1x.1 PTT Button IS-PTTB2A.1 без слушалица са микрофоном IS-HDHS1x.1 друга...
Seite 331
БАТЕРИЈА Батерија садржи запаљиве материје као што су органски растварачи. Неправилно руковање батеријом може изазвати пожар, дим или експлозију. То ствара ризик који може довести до смрти и озбиљних повреда! Треба обратити пажњу на следеће: Ако се уређај користи свакодневно, батерију треба заменити 2 године након прве употребе, али...
Seite 332
КВАРИ И ШТЕТЕ Ако постоји било који разлог за сумњу да је безбедност уређаја угрожена, он се мора одмах повући из употребе и уклонити из екс-опасних подручја. Морају се предузети мере да се спречи било какво случајно поновно покретање уређаја. Безбедност...
Seite 333
ВИ-ФИ УПОЗОРЕЊЕ Фреквенцијски опсег: 5150 - 5250 МХз: Унутрашња употреба: Само у зградама. Инсталације и употреба у друмским возилима и возовима нису дозвољени. Ограничена употреба на отвореном: Ако се користи на отвореном, опрема не сме бити причвршћена на фиксну инсталацију или на спољну каросерију друмских возила, фиксну инфраструктуру...
Seite 334
НАМЕНА IS440.2 је комуникациони уређај са приступом интернету за индустријску употребу у потенцијално експлозивним подручјима зоне 2/22, у складу са директивама 2014/34/EU, 1999/92/EC и IECEx системом, између осталог. Уређај користите само како је описано у овом упутству за рад. Свака друга употреба...
Seite 335
Немачка Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx сертификат: IECEx EPS 23.0070X САДРЖАЈ ИСПОРУКЕ Ваше паковање уређаја садржи следеће: 1 x IS440.2 1 x батерија 1 x безбедносна упутства 1 x Заштитна фолија дисплеја 1 x USB-C кабл 1 x Yниверзални адаптер за напајање (јединица за напајање и различити адаптери...
Seite 337
ПРЕДЊА КАМЕРА ЗВУЧНИК 8-PIN ISM ИНТЕРФЕЈС: Прикључивање за одобрену додатну опрему. Такође погледајте одељак „Прикључивање одобрене додатне опреме“. ЕКРАН ОСЕТЉИВ НА ДОДИР ФУНКЦИЈСКИ ТАСТЕР M2: Опциона функција - функција се може доделити преко Буттон Апп (интегрисан систем). ТАСТЕР ЗА НАПАЈАЊЕ: Дужи притисак укључује/искључује уређај. Краћи притисак...
Seite 338
ИНСТАЛИРАЊЕ БАТЕРИЈЕ ОПАСНОСТ Инсталирање погрешне батерије у уређај ствара ризик од експлозије што може довести до смрти или озбиљних повреда! Инсталирајте само батерију која је приложена или одобрену резервну батерију у уређај изван потенцијално експлозивних подручја. Одобрена резервна батерија може се пронаћи...
Seite 339
Приложеним Torx одвијачем отпустите вијке на батерији. Уклоните батерију из батеријског одељка. Уметните SIM картицу у отвор за nano-SIM картицу (1) са контактима златне боје надоле. Поново инсталирајте батерију. Погледајте одељак „Инсталирање батерије“. АКТИВИРАЊЕ ESIM Постоји неколико начина за активирање eSIM: 1.
Seite 340
ПУЊЕЊЕ ОПАСНОСТ Неправилно поступање у потенцијално експлозивним подручјима ствара ризик који може довести до смрти и озбиљних повреда! Немојте пунити уређај ако га користите у експлозивној прашњавој атмосфери. Пуните уређај изван потенцијално експлозивних подручја. Уколико уређај користите у експлозивној гасовитој атмосфери, уређај можете...
Seite 341
УКЉУЧИВАЊЕ/ИСКЉУЧИВАЊЕ Притисните и држите око 3 секунде on/off тастер. Након искључивања унесите PIN за уређај или SIM картицу када се појави дијалог за унос PIN-а за уређај или SIM картицу. Притисните и држите тастер за напајање да бисте ушли у мени за искључивање. Изаберите...
Seite 342
8-PIN ISM ИНТЕРФЕЈС Отпустите вијак на поклопцу 8-pin ISM интерфејса одвијачем који је укључен у пакет додатне опреме. Уклоните поклопац како је приказано. Повежите прикључак одобрене додатне опреме на 8-pin ISM интерфејс како је приказано. Затегните завртње руком. Проверите да ли прикључак лежи исправно и сигурно. USB ИНТЕРФЕЈС...
Seite 343
ЗАМЕНА БАТЕРИЈЕ ОПАСНОСТ Застарела батерија може се прегрејати, надути и изазвати пожар. То ствара ризик који може довести до смрти и озбиљних повреда! Ако уређај користите свакодневно, треба да замените батерију 2 године након прве употребе, али најкасније након 500 циклуса пуњења или када...
Seite 344
МОГУЋИ ПРОБЛЕМИ СА УРЕЂАЈЕМ Информације о могућим проблемима са уређајем и како да их решите можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/support/service под ставком менија „FAQ“. Уколико имате било каква додатна питања, контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service ОДРЖАВАЊЕ/ПОПРАВКА Сам уређај не поседује делове који се могу сервисирати. УПОЗОРЕЊЕ...
Seite 345
СКЛАДИШТЕЊЕ НАПОМЕНА Неправилно складиштење може довести до оштећења уређаја. Чувајте уређај на влажности од 10 % до 60 % на следећим температурама околине: До једног месеца: -20 °C до +45 °C (-4 °F до +113 °F) До 3 месеца: -10 °C до +35 °C (+14 °F до +95 °F) Преко 3 месеца: -10 °C до +25 °C (+14 °F до +77 °F) Ако...
Seite 346
한국어 생명을 보호하기 위해 사용 설명서를 읽어보십시오 이 사용 설명서는 장치 IS440.2(모델 M440A01)의 일부입니다. 사용 설명서는 장치의 안전 한 사용을 위한 중요한 정보를 제공합니다. 본 장치를 사용하기 전에, 이 사용 설명서를 잘 읽어보고 “폭발 관련 안전 규정” 섹션과 경고 기호가 표시된 경고 내용에 특히 주의를 기울이십시오. 이 지침을 따르지 않거나 그 내용을...
Seite 347
이어폰 또는 헤드셋을 사용할 때는 먼저 장치의 볼륨 컨트롤을 최대 볼륨의 50 %로 맞추십 시오. 점차 볼륨을 조절하십시오. 반드시 제공된 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 충전 장비를 사 용하여 이 장치를 충전하십시오. 타사 USB 전원 공급 장치를 사용하는 경우 다음 사항에 유의하세요: - 타사...
Seite 348
먼지가 있는 대기 환경에서는 다음 사항을 준수해야 합니다: 기기는 폭발 위험 지역 외부에 서만 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 충전 장비를 사용하여 충전할 수 있습니다. 가스가 있는 대기 환경에서는 다음 사항을 준수해야 합니다: i.safe mobile GmbH에서 승인 한 충전 장비와 외부 충전 접촉부를 통해 폭발 위험 지역 내에서 장치를 충전할 수 있습니...
Seite 349
음과 같은 경우 장치의 안전에 문제가 발생할 수 있습니다: 오작동이 발생하는 경우. 장치의 하우징에 손상이 있는 경우. 장치가 과도한 부하에 노출되는 경우. 장치가 부적절하게 보관되는 경우. 장치의 표시 또는 레이블을 읽을 수 없는 경우. 오류가 표시되거나 오류가 의심되는 장치는 i.safe MOBILE GmbH로 다시 보내 검사를받는 것이 좋습니다.
Seite 350
최대 출력 전력 주파수 대역 최대 출력 전력 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm 10m에서 -16.678 dBuA/m SAR(전자파인체흡수율) 인증에 관한 정보 유럽의 SAR 한도는 5mm 기준 몸통의 경우 2,0W/kg입니다. 유럽의 SAR 제한은 0mm에서 팔다리에...
Seite 351
WI-FI 경고 주파수 대역: 5150 - 5250MHz: 실내 사용: 건물 내부에서만 사용 가능. 도로 차량 및 기차 도착장 내부에 설치 및 사용은 허 용되지 않습니다. 실외 사용 제한: 실외에서 사용하는 경우, 장비를 고정 설치물이나 도로 차량의 외부 차체, 고정 인프라 또는 고정 실외 안테나에 부착해서는 안 됩니다. 무인 항공기 시스템(UAS)의 사용은...
Seite 352
용도 IS440.2은 유럽 지침 2014/34/EU, 1999/92/EC 및 IECEx 시스템 등에 따라 구역 2/22의 폭 발 위험 구역에서 사용하기 위한 산업용 인터넷 통신 장치입니다. 본 장치를 반드시 사용 설명서에 나온 대로 사용하십시오. 그 외의 사용은 부적절한 것으로 간주되고 사망, 중상 및 장치 파손을 일으킬 수 있습니다.
Seite 353
Germany Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx 인증서: IECEx EPS 23.0070X 공급 범위 장치 포장은 다음을 포함합니다. 1 x IS440.2 1 x 배터리 1 x 안전 지침 1 x 디스플레이 보호 호일 1 x USB-C 케이블 1 x 전원 어댑터 범용(전원 공급 장치 및 다양한 국가별 어댑터) 1 x Torx 나사...
Seite 355
기능 키 빨간색: 예를 들어 SOS 같은 옵션 기능에 사용합니다 - 버튼 앱(시스템 통합) 을 통해 기능을 할당할 수 있습니다. EYE : 핸드 스트랩 부착용 눈 배터리 USB 인터페이스: USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 기타 장비 를 연결하는 데 사용합니다. “충전” 및 “승인된 액세서리 연결” 섹션을 참조하십시오. 충전 연결지점 벨트 클립...
Seite 356
배터리 설치 위험 본 장치에 잘못된 배터리를 설치하면 폭발 위험이 있고, 사망이나 중상이 발생 할 수 있습니다! 폭발 위험 구역 밖에서 제공된 배터리 또는 승인된 교체용 배터 리만 장치에 설치하십시오. 승인된 교체용 배터리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다. 그림에 나온 것처럼 배터리를 배터리 홀더에 넣으십시오. 배터리와 장치의 금색 접촉부가 서로...
Seite 357
제공된 Torx 나사 드라이버를 사용해 배터리에서 나사를 푸십시오. 배터리를 배터리 홀더에서 제거하십시오. SIM 카드를 금색 접촉부가 아래로 향하도록 해서 nano-SIM 카드 슬롯(1)에 삽입하십시오. 배터리를 다시 설치하십시오. “배터리 설치” 섹션을 참조하십시오. ESIM 활성화 eSIM을 다음과 같이 여러 방법으로 활성화할 수 있습니다. 1.
Seite 358
폭발성 먼지가 있는 대기 환경에서 장치를 사용하는 경우 장치를 충전하지 마 십시오. 폭발 위험 구역 밖에서만 장치를 충전하십시오. 폭발성 가스가 있는 대기 환경에서 장치를 사용하는 경우 i.safe mobile GmbH 에서 승인한 충전 장비를 사용하여 외부 충전 접촉부를 통해 장치를 충전할...
Seite 359
승인된 액세서리 연결 위험 부적절한 사용은 사망 또는 중상으로 이어질 수 있습니다! i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 액세서리만 장치에 연결하십시오. i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 액세서리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다. 폭발 위험 구역에서 승인된 액세서리가 필요한 경우, 연결하기 전에 다음을 유...
Seite 360
서만 USB 인터페이스를 사용하십시오. 어떤 경우에도 폭발 위험 구역에서 USB 인터페이스 커버를 열지 마십시오. USB 인터페이스는 충전 및 데이터 전송에 사용됩니다. 반드시 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 충전 장비를 사용하여 승 인된 액세서리 또는 기타 장치를 USB 인터페이스를 연결하십시오.
Seite 361
험이 있습니다! 장치를 매일 사용하는 경우 배터리는 처음 사용한 후 2년이 지나 면 교체해야 하지만, 늦어도 500회 충전 후 또는 작동 시간이 현저히 줄어들면 교체해야 합니다. 더 궁금한 점이 있다면 www.isafe-mobile.com/en/service에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연 락하시기 바랍니다. 경고...
Seite 362
수리 작업을 잘못하면 폭발이나 화재 위험이 있고, 사망이나 중상이 발생할 수 있습니다! 장치를 열거나 사용자가 직접 수리 작업을 하지 마십시오. 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경우 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락 하시기 바랍니다. 반품...
Seite 363
이렇게 해서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진 할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE GmbH 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있습니다. 상표 i.safe MOBILE GmbH 및 i.safe MOBILE GmbH 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표...
Seite 371
Ex ic IIC T4 Gc Germany Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx認定: IECEx EPS 23.0070X 梱包内容 デバイスのパッケージには以下のものが含まれます。 1 x IS440.2 1 x バッテリー 1 x 安全手順書 1 x ディスプレイ保護フィルム 1 x USB-Cケーブル 1 x 電源アダプタ ユニバーサル(電源ユニット、 各種国別アダプタ 1 x Torxドライバー...
Seite 383
只能使用 i.safe MOBILE GmbH 认可的配件。 请勿自行拆开设备或进行任何维修。 请勿在禁止其使用的地方使用设备。 请在诊所或其它医疗设置中将设备关机。 请始终将设备和起搏器或助听器之间保持至少 15 cm 的距离。 设备会影响起搏器或助听器 等医疗设备的功能。 在驾驶机动车辆使用设备时, 请确保遵守适用的国家法律。 使用耳机时, 首先将设备上的音量控制设置为最大音量的 50 %。 逐渐调节音量。 仅使用设备随附的 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其他充电设备为设备充电。 如果使用第三方 USB 电源装置, 请注意以下事项: - 第三方 USB 电源装置必须符合适用的国家法规以及国际和地区安全标准。 - 第三方 USB 电源装置的最低输出功率必须为 10 W 至 15 W, 以确保达到规定的充电速率。...
Seite 384
IP 防护等级 为确保 IP 防护, 必须确保设备上的所有密封件都正确就位。 两半外壳之间以及电池和外壳之 间不得有较大间隙。 充电 在粉尘环境中, 必须遵守以下几点: 设备只能在爆炸危险区域外使用 i.safe MOBILE GmbH 认可的充电设备充电。 在气体环境中, 必须遵守以下几点: 本设备可在爆炸危险区域内使用经 i.safe MOBILE GmbH 认可的充电设备通过外部充电触点进行充电。 为确保设备安全, 应定期检查设备是否存在故 障和损坏。 连接的充电电压必须确保设备的 U = 5.88 V 和 I = 3.4 A。 只能在 0 ° C 至 +45 ° C (+32 ° F 至 +113 ° F) 的环境温度下为设备充电。...
Seite 389
Germany Ex ic IIC T4 Gc Ex ic IIIC T135° C Dc IECEx 证书: IECEx EPS 23.0070X 标准配置 您的设备包装包含以下内容: 1 x IS440.2 1 x 电池 1 x 安全说明 1 x 显示屏保护箔 1 x USB-C 线 1 x 通用電源適配器 (電源單元和各種國家特定的適配器) 1 x 内梅花螺丝刀...
Seite 394
如果您在爆炸性气体环境中使用本设备, 您可以使用经 i.safe MOBILE GmbH 认 可的充电设备通过外部充电触点对设备进行充电。 请勿在易燃物质附近给设备充电。 注意 不当充电会损坏设备。 请在充电时注意以下: 仅使用设备随附的 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其他充电设 备为设备充电。 仅可在 0 ° C 至 +45 ° C (+32 ° F 至 +113 ° F) 的环境温度下给设备充电。 仅在室内条件下为设备充电。 请勿在灰尘量大或潮湿的环境中为设备充电。 您的设备包装内含一个电源、 特定国家/地区的适配器, USB-C 电缆。...
Seite 395
首次对设备开机时, 请遵循屏幕上的说明。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中的 “FAQ” 下找到操作设备的更多说明。 连接获批附件 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 仅可连接经 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 找到 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 若您在 explosion hazardous areas 找到了所需的获批附件, 请在连接前注意以下: 仅可在爆炸危险区域外将获批附件连接至设备的 8-pin ISM 接口。 不得在任何条件下在爆炸危险区域中打开 8-pin ISM 接口盖。 在爆炸危险区域中, 仅可在设备的 8-pin ISM 接口上操作获批的附件。 禁止通过...
Seite 396
8-PIN ISM 接口 使用经批准的附件包装中的螺丝刀拧开 8-pin ISM 接口盖上的螺丝。 如图所示拆下盖子。 将获批附件的插头如上图所示连接至 8-pin ISM 接口。 用手拧紧螺丝。 检查插头已正确、 牢固放置。 USB 接口 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 仅可在爆炸危险区域外使用 USB 接口。 不得在任 何条件下在爆炸危险区域中打开 USB 接口盖。 USB 接口用于充电和数据传输。 只能通过使用 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其他设备将经批准的附件或其他 设备连接到 USB 接口。...
Seite 400
العربية حافظ على حياتك واق ر أ دليل التشغيل ). يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل اآلمنM440A01 (إصدارIS440.2 دليل التشغيل هذا جزء من جهاز .للجهاز - قبل تشغيل الجهاز، اقرأ دليل التشغيل بعناية واهتم بقسم „لوائح األمان ذات الصلة باالنفجار“ على وجه الخصوص والتحذيرات...
Seite 401
- في أجواء الغاز، يجب مراعاة ما يلي: يمكن شحن الجهاز داخل مناطق خطرة من االنفجار عبر نقاط تالمس الشحن الخارجية . لضمان السالمة، يجب فحص الجهاز بانتظام بح ث ً ا عنi.safe MOBILE GmbH باستخدام معدات الشحن ال م ُ عتمدة من...
Seite 402
.- تعرض الجهاز لألحمال الزائدة .- تم تخزين الجهاز بشك ل ٍ غير صحيح .- العالمات أو التصنيفات على الجهاز غير واضحة . لفحصهi.safe MOBILE GmbH نوصي بإعادة إرسال أي جهاز يعرض أخطاء أو يشتبه في أنه يحتوي على خطأ إلى شركة...
Seite 403
طاقة الخرج القصوى نطاقات التردد قدرة الخرج القصوى 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm -16.678 /ريبمأ وبيسيد م 01 دنع رتم )SAR( معلومات بخصوص شهادة معدل االمتصاص النوعي في أوروبا 0,4 واط/كجم لألطرافSAR في أوروبا 0,2 واط/كجم للجسم عند 5 مم. يبلغ حدSAR يبلغ الحد األقصى لسرعة ...
Seite 404
Wi-Fi تحذير :نطاق التردد: 0515 - 0525 ميجاهرتز .- استخدام داخلي: داخل المباني فقط. ال ي ُ سمح بالتركيبات واالستخدام داخل مركبات الطرق وعربات القطارات - االستخدام الخارجي المحدود: في حالة استخدامها في الهواء الطلق، يجب أال تكون المعدات متصلة بتركيبات ثابتة أو بالهيكل الخارجي...
Seite 405
.- يجب عدم شحن البطارية بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال .i.safe MOBILE GmbH - يجب شحن البطارية فقط باستخدام معدات الشحن المعتمدة من - يجب عدم شحن البطارية إال في درجات حرارة محيطة تتراوح بين 0 ° مئوية إلى 54+ ° مئوية...
Seite 406
دواعي االستخدام هو جهاز اتصال باإلنترنت لالستخدام الصناعي في المناطق المعرضة لخطر االنفجارات نطاق 22/2, وف ق ً اIS440.2 جهاز .، وغيرهIECEx ونظامEU, 1999/92/EC/2014/34 للتوجيهات ال تستخدم الجهاز إال كما ورد في دليل التشغيل هذا. استخدامه بأي طريقة أخرى سيعتبر غير الئق وقد يؤدي إلى الوفاة، أو...
Seite 407
-10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1( II 3D Ex ic IIIC T135°C Dc :شهادة المطابقة :ال م ُ ص ن ّ ِ ع EPS 23 ATEX 1 250 X i.safe MOBILE GmbH 2004 :التحديد بأنه معتمد من االتحاد األوروبي i_Park Tauberfranken 10 IECEx:...
Seite 409
Button - يمكن تعيين الوظيفة عبر تطبيقSOS 21_مفتاح الوظيفة األحمر: وظائف اختيارية ، على سبيل المثال .)(نظام متكامل .31_ العيينة: عين لتثبيت حزام اليد 41_البطارية . يمكنك كذلكi.safe MOBILE GmbH أو للمعدات األخرى المعتمدة منUSB-C : التوصيل بواقي لكابلUSB 51_واجهة .“االطالع على قسم“الشحن“ و „توصيل المرفقات المصرح بها 61_مالمس الشحن 71_ مشبك الحزام...
Seite 410
تركيب البطارية خطر سيشكل تركيب بطارية غير مناسبة في الجهازإلى خطر انفجاره، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات الخطيرة! ال تضع إال البطارية المرفقة بالجهاز أو البديل المصرح به خارج المناطق المعرضة لخطر االنفجارات. يمكنك الحصول على بديل البطارية المصرح به على موقع www.isafe-mobile.com/en/products - ضع...
Seite 411
SIM إدخال/إزالة بطاقة . إضافيةeSIM وشريحةnano-SIM يحتوي الجهاز على فتحة بطاقة رقمية متكاملة غير قابلة لإلزالة. للحصول على مزيد من المعلومات، تواصل مع مزود الخدمةSIM عبارة عن بطاقةeSIM إن .لديك خطر !سيعرضك إجراء أي عملية خاطئة في المناطق المعرضة لخطر االنفجارات لخطر الوفاة أو اإلصابات الخطيرة .SIM ال...
Seite 412
- إذا كنت تستخدم الجهاز في أجواء الغبار المتفجرة، فال تشحن الجهاز. ال تشحن الجهاز إال خارجالمناطق .المعرضة لخطر االنفجارات - إذا كنت تستخدم الجهاز في أجواء الغاز المتفجرة، يمكنك شحن الجهاز عبر نقاط تالمس الشحن الخارجية .i.safe MOBILE GmbH باستخدام معدات الشحن المعتمدة من .- ال تشحن الجهاز بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال ملحوظة...
Seite 413
خطر !قد يؤدي االستخدام غير الالئق إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة . ويمكنك أن تجدi.safe MOBILE GmbH - ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من www.isafe-mobile.com/en/products علىi.safe MOBILE GmbH المرفقات المصرح بها من إذا احتجت إلى المرفقات المصرح بها في المناطق المعرضة لخطر االنفجارات، رجاء مراعاة اآلتي قبل...
Seite 414
تحت أي ظرف من الظروف فيUSB خارجالمناطق المعرضة لخطر االنفجارات. ال يجب عليك فتح واجهة .المناطق المعرضة لخطر االنفجارات . للشحن ونقل البياناتUSB ت ُ ستخدم واجهة أو باستخدام المعدات األخرىUSB-C فقط باستخدام واقي لكابلUSB - و ص َ ل الملحقات المعتمدة أو األجهزة األخرى بواجهة i.safe MOBILE GmbH المعتمدة من...
Seite 415
لخطر الوفاة واإلصابة الخطيرة! إذا كنت تستخدم الجهاز بشكل يومي، يجب استبدال البطارية بعد عامين من أول استخدام، ولكن على أبعد تقدير بعد 005 دورة شحن أو عندما يقل وقت التشغيل بشكل كبير. إذا كانت لديك أية علىi.safe MOBILE GmbH استفسا ر ات أخرى، فالرجاء التواصل مع خدمة الصيانة لدى www.isafe-mobile.com/en/support/service الموقع اإللكتروني...
Seite 416
ستعرضك الصيانة الخاطئة لخطر انفجار الجهاز أو اشتعال حريق، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات .الجسدية الخطيرة! ال تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك إذاwww.isafe-mobile.com/en/support/service علىi.safe MOBILE GmbH تواصل مع خدمة الصيانة من .الحظت أن الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء...
Seite 417
يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات www.isafe-mobile.com/en/support/service في دولتك على موقعi.safe MOBILE GmbH العالمات التجارية عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركةi.safe MOBILE GmbH وشعارi.safe MOBILE GmbH إن .i.safe MOBILE GmbH .إن جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر مملوكة ألصاحبها المعنيين...
Seite 419
CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...