Herunterladen Diese Seite drucken
Ariete 4633 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4633:

Werbung

Friggitrice ad aria
Air fryer
Friteuse sans huile
Luftfriteuse
Freidora de aire
Fritadeira sem óleo
Heteluchtfriteuse
800-809065
Varmluftfrituregryde
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
4633
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 4633

  • Seite 1 Friggitrice ad aria Air fryer Friteuse sans huile Luftfriteuse Freidora de aire Fritadeira sem óleo Heteluchtfriteuse 800-809065 Varmluftfrituregryde De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete 4633 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Seite 2 10cm 10cm Fig. 5 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 1 Fig. 10 Fig. 9 Click! Fig. 2 Fig. 11 Fig. 12...
  • Seite 3 BEEP Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 -5°C +5°C Fig. 17 Fig. 18 -1 min +1 min Fig. 19 Fig. 20...
  • Seite 4 Fig. 21 Fig. 22 BEEP Fig. 23 Fig. 24 Click! Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 BEEP BEEP Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30...
  • Seite 5 Fig. 31 Fig. 32...
  • Seite 6 A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE USO PREVISTO RISCHI RESIDUI AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. - nelle fattorie...
  • Seite 7 Pericolo per i bambini Avvertenza relativa a ustioni...
  • Seite 8 Pericolo dovuto a elettricità...
  • Seite 9 Attenzione - danni materiali...
  • Seite 10 Pericolo di danni derivanti da altre cause CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. Consumo energetico in modalità off: 0,0 W DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO...
  • Seite 11 DESCRIZIONE DEL DISPLAY TOUCH (FIG. 2) PROGRAMMI DI COTTURA PREIMPOSTATI Patate fresche Pollo Pizza Pesce TASTI FUNZIONE Tasto Descrizione...
  • Seite 12 PRIMA DELL'USO Attenzione Attenzione Attenzione no in contatto con gli alimenti (Fig. 7). ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Seite 13 Attenzione...
  • Seite 14 Dopo la cottura Attenzione Attenzione re altri alimenti. Modalità grill Funzione di autospegnimento Funzione di avvio ritardato...
  • Seite 15 Funzione di protezione contro il surriscaldamento Funzione di spegnimento forzato CONSIGLI DI PREPARAZIONE Programmi di cottura preimpostati...
  • Seite 16 Programma Funzione SHAKE Patate fresche Pollo Pizza Pesce calore Bistecca Polpette Pesce...
  • Seite 17 PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione Attenzione Attenzione Pulizia dell'apparecchio Pulizia dei componenti e il gusto degli alimenti. MESSA FUORI SERVIZIO...
  • Seite 18 GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Soluzioni L'apparecchio non La spina non è stata si inserisce completamente nel inserito correttamente nel...
  • Seite 19 Soluzioni non sono fritte non sono croccanti...
  • Seite 20 ABOUT THIS MANUAL force and all the parts potentially dangerous to the user are protected. Read this manual carefully before use. Use the appliance only for its intended use to avoid possible injury and damage. Keep remember to include these instructions as well. Danger for children Warning of burns Danger due to electricity...
  • Seite 21 The manufacturer declines any responsibility for misuse or for any use other of warranty. for failures resulting from inadequate packaging of the product at the time of parts and accessories authorized by the manufacturer. concerning the materials intended to come into contact with food products. Danger for children received and understood the instructions and the existing dangers when using the appliance.
  • Seite 22 pliance during cooking. Keep your hands and face away from the air intake and the cooking compartment. and face at a safe distance from the air intake. also escape. Keep your hands and face away from the cooking compartment. leak out of the basket. Danger of burns. Danger due to electricity supply.
  • Seite 23 trolled systems. the appliance from the power outlet. Do not remove the basket from the cooking cal service centre to solve the problem. small quantities of liquid. Always check that the liquid has been absorbed by the solid ingredients before adding more. electric resistances.
  • Seite 24 power outlet is easily accessible. to prevent any risk. ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REF- ERENCE. Power consumption in off mode: 0,0 W DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - Touch screen display...
  • Seite 25 TOUCH SCREEN DISPLAY DESCRIPTION (FIG. 2) PRE-SET COOKING PROGRAMS FUNCTION BUTTONS Button Description Allows the user to turn on or off the appliance. button decrease the cooking temperature and time. Allows the user to select the pre-set cooking program. start of the cooking process. Allows the usder to activate or to deactivate the sound signal that indicates the need to shake or mix the food.
  • Seite 26 BEFORE USE Check the voltage indicated on the data plate under the appliance matches the local voltage supply. Warning Warning Warning Always unplug the appliance from the power outlet before inserting or removing individual components. tact with food (Fig. 7). abrasive sponge.
  • Seite 27 inserted correctly in the cooking compartment. operation of the appliance. ing program lights up without blinking on the display. ) to activate the function that suggests mixing the foods during the cooking process. Warning appliance. Keep your hands and face away from the cooking compartment. appliance stops the cooking process.
  • Seite 28 After cooking to a few more minutes. ). After a few sec- Warning parts of the appliance when the appliance is operational or in the minutes following its shut- the basket. Warning Make sure that the ingredients cooked into the appliance are golden brown and not black or dark.
  • Seite 29 Overheating protection function The appliance is equipped with a overheating protection function. Forced shutdown function The appliance is equipped with a forced shutdown function. ) to turn off the appliance. All symbols will be turned PREPARATION TIPS The smaller ingredients require a shorter cooking time compared to the bigger ingredients. A larger amount of ingredients requires a slightly longer preparation time while a smaller amount requires a slightly shorter time.
  • Seite 30 Program Time Temperature (°C) SHAKE function Default Interval Default Interval function how the potato is cut Meatballs Quiche...
  • Seite 31 CLEANING AND MAINTENANCE Warning unplugged from the power outlet. or other liquids. Warning Unplug the appliance from the power outlet and wait for the hot parts to cool down before carrying out any cleaning and maintenance operations. Warning Do not use abrasive cleansers or metal tools to avoid scratching and damaging the coating. Cleaning the appliance coating.
  • Seite 32 TROUBLESHOOTING Solutions The appliance does not The power cord is not work. plugged in. which must be earthed. The timer has not been set. ) to manually set the cooking desired cooking time. The basket has not been inserted correctly. cooking compartment.
  • Seite 33 Solutions White smoke comes out The ingredients you are When you fry greasier ingredients of the appliance. cooking are greasier. more oil deposits in the container. The oil produces more white smoke while cooking. This has no effect on the preparation of the ingredients or on the appliance.
  • Seite 34 À PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. - dans les fermes...
  • Seite 35 Aucune responsabilité n'est assumée pour une utilisation incorrecte ou pour des Danger pour les enfants Avertissement contre les brûlures...
  • Seite 36 et les parties métalliques internes de l’appareil pendant le fonctionnement de Danger électrique...
  • Seite 37 Attention - dommages matériels...
  • Seite 38 Danger de dommages dus à d'autres causes TOUJOURS CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Consommation d’énergie en modalité off : 0,0 W DESCRIPTION DE L’APPAREIL A - Écran tactile...
  • Seite 39 DESCRIPTION DE L'ÉCRAN TACTILE (FIG. 2) PROGRAMMES DE CUISSON PRÉRÉGLÉS BOUTONS DE FONCTION Bouton Description...
  • Seite 40 AVANT L'UTILISATION à celle du secteur local. Attention Attention Attention contact avec les aliments (Fig. 7). INSTRUCTIONS D'UTILISATION...
  • Seite 41 correctement inséré dans le compartiment de cuisson. Lors de la première utilisation, l’appareil pourrait dégager une légère odeur et un peu de fonctionnement de l'appareil. Attention...
  • Seite 42 Après la cuisson Attention métalliques internes de l’appareil pendant le fonctionnement de l’appareil ou dans les mi- Attention d’autres aliments. Mode grill Fonction extinction automatique Fonction de démarrage différé...
  • Seite 43 Fonction de protection contre la surchauffe Fonction d’arrêt forcé CONSEILS DE PRÉPARATION Programmes de cuisson préréglés...
  • Seite 44 Programme Temps Température (°C) Fonction SHAKE Défaut Défaut Grill la coupe de la pomme de terre Rouleau de printemps...
  • Seite 45 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention Attention Attention Nettoyage de l'appareil Nettoyage des composants mettent pas la cuisson et le goût des aliments. MISE HORS SERVICE...
  • Seite 46 DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions L'appareil ne fonctionne électrique qui doit être équipée de mise La minuterie n'a pas été Appuyer deux fois sur le bouton Le panier n'a pas été inséré L'insertion correcte s'effectue lorsqu'on entend un dans le panier est trop Appuyer une fois sur le bouton Appuyer deux fois sur le bouton panier pour obtenir des aliments plus...
  • Seite 47 Problèmes Causes possibles Solutions Le panier ne s’insère pas complètement dans dans le panier est trop le compartiment de Le panier n'a pas été inséré correctement dans le correcte s'effectue lorsqu'on entend un On prépare des aliments Les paniers contiennent Les pommes de terre de terre utilisée n’est pas et s'assurer de les remuer pendant la...
  • Seite 48 ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit den geltenden europäischen Normen hergestellt und ist in den Bereichen geschützt, die für den Benutzer gefährlich sein könnten. Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, um mögliche Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
  • Seite 49 - Hotels, Motels, B&Bs und andere Wohngebäude (zur Nutzung durch ihre Gäste). nen Zwecke. Wir übernehmen keine Haftung bei einem falschen oder in dieser Anleitung nicht vorgesehenen Einsatz. Bei einem ungeeigneten Einsatz verfal- len alle Garantieansprüche. Leistung des Kundendiensts für Transportschäden, die durch falsche Verpa- ckung bei der Spedition zum Kundendienst entstehen, nicht vorgesehen ist.
  • Seite 50 dürfen während des Betriebs und in den Minuten nach dem Ausschalten nicht berührt werden. Warten Sie bis die heißen Teile abgekühlt sind. tücher, um ihn herauszunehmen. Garraum des Geräts austreten. Hände und Gesicht vom Lufteinlass und vom Garraum fernhalten. und Gesicht weit von den Lufteinlass halten. Dampf.
  • Seite 51 schlossen ist. Achtung - Sachschäden stellen, um zu vermeiden, dass das Gehäuse beschädigt wird. Vorhänge). heißen Elektro- oder Gasherd oder in die Nähe eines Mikrowellenofens. versorgt werden. aufweist, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Den Korb nicht den Sie sich an das nächste autorisierte technische Servicezentrum, um das Problem zu beseitigen.
  • Seite 52 sind, sollten Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten, nicht scheuernden Schadensgefahr wegen anderer Ursachen Möbeln oder anderen Geräten auf. nenten einsetzen oder entfernen. mit einer leicht zugänglichen Steckdose auf. bare Schäden aufweist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder wenn das Gerät selbst einen Defekt des Netzkabels eingeschlossen, nur von einem Kundendienst oder von autori- sierten Technikern durchgeführt werden.
  • Seite 53 BESCHREIBUNG DER TOUCH-DISPLAY (ABB. 2) VORGEGEBENE GARPROGRAMME Gefrorene Pommes Frites Frische Kartoffeln Huhn Pizza Süßspeisen Fisch Grill-Modus FUNKTIONSTASTEN Taste Beschreibung Schaltet das Gerät ein oder aus. Einmal drücken, um die Gartemperatur manuell einzustellen. Zweimal drücken, um die Garzeit manuell einzustellen. Drücken Sie die Tasten + Taste oder -, um die Gartemperatur oder die Garzeit zu erhöhen oder zu verringern.
  • Seite 54 des Geräts: Bei eventuellen Anfragen an die autorisierten Kundendienst-Centern, immer das Modell und die Seriennummer angeben. VOR DER VERWENDUNG Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts angege- bene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Achtung anderen Geräten auf.
  • Seite 55 Den Korb nicht mit Öl auffüllen. Das Gerät ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die den Betrieb verhindert, wenn der Korb nicht richtig in den Garraum eingesetzt ist. Bei der ersten Inbetriebnahme kann das Gerät einen leichten Geruch und ein wenig Rauch abgeben: Dies ist völlig normal, da einige Teile leicht geschmiert wurden, und verschwindet ), bis das gewünschte Garprogramm ausgewählt ist Symbol des gewählten Garprogramms leuchtet konstant auf dem Display.
  • Seite 56 ) drücken, um den Betrieb des Geräts zu PAUSE-Taste ( Drücken Sie die Beleuchtungstaste ( ), um die Beleuchtung im Inneren des Garraums einzu- schalten, wenn Sie den Garvorgang der Speisen überprüfen möchten. Nach dem Garen Wenn die Zutaten noch nicht fertig sind, setzen Sie den Korb einfach wieder in den Garraum und stellen Sie den Timer für einige Minuten ein.
  • Seite 57 Startverzögerungsfunktion Das Gerät ist mit einer Startverzögerungsfunktion ausgestattet, mit der eine bestimmte Zeit für den Beginn des Garvorgangs eingestellt werden kann. So aktivieren Sie die Funktion: ) und stellen Sie die gewünschte Garzeit ein. ). Die Taste leuchtet auf. ), um die Funktion zu starten. ), um die Verzögerung anzuhalten.
  • Seite 58 Programm Zeit Temperatur (°C) SHAKE-Funktion Default Zeitraum Default Zeitraum Gefrorene Pommes Frites Frische Kartoffeln Huhn Pizza NEIN Süßspeisen NEIN Fisch NEIN Warmhalten Grill NEIN Die folgende Tabelle enthält ungefähre Zeiten und Temperaturen für verschiedene Arten von Le- bensmitteln: Pommes Frites (gefrorene) Pommes Frites (frische) der Kartoffel Frittiertes Gemüse...
  • Seite 59 REINIGUNG UND WARTUNG bensdauer. Achtung trenntem Gerät durchgeführt werden. Stromschlaggefahr. Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Stromkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Der Korb darf nicht mit Wasser gefüllt werden, wenn er im Garraum eingesetzt ist. Achtung Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis sich die heißen Teile abgekühlt haben, bevor Achtung Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallwerkzeuge, um Kratzer und Beschädigun-...
  • Seite 60 WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Das Gerät funktioniert Der Stecker ist nicht in die Stecken Sie den Stecker in die nicht. Steckdose gesteckt. Steckdose, die geerdet sein muss. Die Zeitschaltuhr wurde nicht eingestellt. Taste ( ) zweimal, um die Garzeit manuell einzustellen.
  • Seite 61 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Es werden fettere Zutaten Beim Frittieren fetthaltigerer Zutaten zubereitet. erzeugt beim Kochen mehr weißen oder auf das Gerät. Fettreste, die vom vorherigen Kochen übrig geblieben sind. gründlich nach dem Gebrauch. Frische Kartoffeln, in Die verwendete Verwenden Sie frische Kartoffeln Stäbchen geschnitten, Kartoffelsorte ist nicht zum und achten Sie darauf, dass Sie sie...
  • Seite 62 A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL indican: Atención - daños materiales USO PREVISTO RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
  • Seite 63 Peligro para los niños Advertencia relativa a quemaduras...
  • Seite 64 Peligro debido a electricidad Atención - daños materiales...
  • Seite 65 Peligro de daños debidos a otras causas...
  • Seite 66 GUARDAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. Consumo energético en modo off: 0,0 W DESCRIPCIÓN DEL APARATO A - Pantalla táctil B - Cuerpo del aparato F - Cesta C - Compartimento de cocción...
  • Seite 67 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL (FIG. 2) PROGRAMAS DE COCCIÓN PREESTABLECIDOS Pollo «Pizza» Pescado BOTONES DE FUNCIÓN Botón Descripción Botón luz...
  • Seite 68 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Comprobar que el voltaje indicado en la placa situada debajo del aparato corresponda al de la red local. Atención Atención Atención Antes de utilizar el aparato por primera vez, lavar las piezas desmontables que entran en contacto con los alimentos (Fig.
  • Seite 69 INSTRUCCIONES DE USO La placa antiadherente permite aumentar el crujido de los alimentos. El uso de la placa antiadherente es opcional. No llenar la cesta con aceite. El aparato está equipado con un dispositivo que impide su funcionamiento si la cesta no está...
  • Seite 70 Después de la cocción Atención Atención Eventuales excesos de aceite se recogerán en el fondo de la cesta. preparar otros alimentos. Modo grill Función de autoapagado Función de arranque retrasado...
  • Seite 71 Función de protección contra el sobrecalentamiento Función de apagado forzoso CONSEJOS DE PREPARACIÓN Programas de cocción preestablecidos...
  • Seite 72 Programa Tiempo Temperatura (ºC) Función SHAKE Pollo «Pizza» Pescado mantenimiento del calor Grill del corte de la patata Bistec Pescado Chuleta de cerdo...
  • Seite 73 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención Atención Atención Limpieza del aparato Limpieza de los componentes La placa antiadherente y la cesta están fabricadas con material antiadherente: la opacidad y los signos que pueden aparecer tras un uso prolongado son normales y no afectan la cocción ni el sabor de los alimentos.
  • Seite 74 CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS Problemas Causas posibles Soluciones introducida correctamente El temporizador no está El tiempo de cocción no están cocinados tapas con aceite antes de introducirlas...
  • Seite 75 Problemas Causas posibles Soluciones completamente en el compartimento de introducido correctamente en el compartimento de En el contenedor han El tipo de patatas utilizadas de la cantidad de aceite Añadir un poco más de aceite para...
  • Seite 76 A PROPÓSITO DESTE MANUAL dicam: USO PREVISTO RISCOS RESIDUAIS AVISOS DE SEGURANÇA LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO.
  • Seite 77 Perigo para as crianças...
  • Seite 78 Aviso relativo a queimaduras Perigo devido à electricidade...
  • Seite 79 Atenção - danos materiais...
  • Seite 80 Perigo de danos devidos a outras causas CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES. Consumo de energia no modo desligado (off): 0,0 W DESCRIÇÃO DO APARELHO...
  • Seite 81 DESCRIÇÃO DO DISPLAY TOUCH (FIG. 2) PROGRAMAS DE COZEDURA PRÉ-CONFIGURADOS Pizza TECLAS DE FUNÇÃO Tecla Descrição...
  • Seite 82 ANTES DO USO Atenção Atenção Atenção em contato com os alimentos (Fig. 7). INSTRUÇÕES DE USO...
  • Seite 83 Atenção...
  • Seite 84 Após a cozedura Atenção Atenção outros alimentos. Modalidade grill Função de auto-desligamento Função de início programado...
  • Seite 85 Função de proteção contra o sobreaquecimento Função de desligamento forçado CONSELHOS DE PREPARAÇÃO...
  • Seite 86 Programa Função SHAKE Pizza o calor Grill Bife Bolo...
  • Seite 87 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção Atenção Atenção Limpeza do aparelho Limpeza dos componentes PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO...
  • Seite 88 COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES Soluções...
  • Seite 89 Soluções...
  • Seite 90 OVER DEZE HANDLEIDING BEOOGD GEBRUIK RESTRISICO’S VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DE INSTRUCTIES DOOR. - boerderijen...
  • Seite 91 Gevaar voor kinderen Waarschuwing voor brandwonden...
  • Seite 92 Gevaar als gevolg van elektriciteit...
  • Seite 93 Let op – schade aan materialen...
  • Seite 94 Gevaar voor schade door andere oorzaken BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD. Energieverbruik in uitgeschakelde stand (off): 0,0 W BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT...
  • Seite 95 BESCHRIJVING VAN HET AANRAAKSCHERM (AFB. 2) VOORINGESTELDE BEREIDINGSPROGRAMMA’S Diepvriesfriet FUNCTIETOETSEN Toets Beschrijving toets op de toetsen + of - voor een langere of kortere toets...
  • Seite 96 VÓÓR HET GEBRUIK overeenkomt met die van het plaatselijke elektriciteitsnet. Let op Let op Let op Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u alle afneembare onderdelen af die in aanraking komen met de etenswaren (Afb. 7). GEBRUIKSAANWIJZING Door de antiaanbakplaat kunnen de etenswaren krokanter worden.
  • Seite 97 Het apparaat is voorzien van een inrichting die de werking voorkomt als de mand niet goed in de binnenpan is aangebracht. Bij het eerste gebruik kan het gebeuren dat het apparaat een lichte geur en een beetje rook afgeeft: dit is volkomen normaal omdat sommige onderdelen licht gesmeerd zijn. Dit ver- schijnsel zal na korte tijd verdwijnen.
  • Seite 98 Als de bereiding klaar is Let op Let op Een eventueel teveel aan olie wordt op de bodem van de mand opgevangen. Na de bereiding kan het apparaat meteen opnieuw worden gebruikt om andere etenswaren te bereiden. Grillstand ) om de grillstand in te Automatische uitschakelfunctie Startvertragingsfunctie...
  • Seite 99 Oververhittingsbeveiliging Handmatige uitschakeling BEREIDINGSTIPS Vooringestelde bereidingsprogramma’s...
  • Seite 100 Programma Duur Temperatuur (°C) SHAKE-functie Diepvriesfriet vlees grootte van de aardappel...
  • Seite 101 REINIGING EN ONDERHOUD Let op Let op Let op Reiniging van het apparaat De onderdelen schoonmaken De antiaanbakplaat en de mand zijn van antikleefmateriaal gemaakt: na langdurig gebruik kunnen dofheid en krassen optreden, wat heel normaal is en de bereiding en smaak van de etenswaren niet schaadt.
  • Seite 102 OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen ) om de bereidingstijd De mand is niet goed ) om de De ingestelde bereidingstijd ) om de bereidingstijd de toetsen + of - om een langere ingrediënten moeten ingrediënten of de ingrediënten die door gemengd tijdens de Doe de antiaanbakplaat in de mand om...
  • Seite 103 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen geen enkel effect op de bereiding van gesneden aardappelen Doe de antiaanbakplaat in de mand om...
  • Seite 114 SHAKE...
  • Seite 129 SHAKE...
  • Seite 161 PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE RYZYKO RESZTKOWE...
  • Seite 164 Uwaga - szkody materialne...
  • Seite 166 OPIS EKRANU DOTYKOWEGO (RYS. 2)
  • Seite 167 Uwaga Uwaga Uwaga...
  • Seite 168 Uwaga...
  • Seite 169 Uwaga Uwaga Tryb grilla...
  • Seite 172 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga Uwaga Uwaga Czyszczenie komponentów...
  • Seite 175 ET PAR ORD OM DENNE BRUGSANVISNING Dette apparat er fremstillet i overensstemmelse med gældende relevante europæiske forskrifter. Alle dele, der kan udgøre en potentiel fare for brugeren, er beskyttede. Læs omhyggeligt denne brugsanvisning, før du bruger apparatet første gang. Brug kun apparatet til det formål, som det er beregnet til.
  • Seite 176 anden brug end den, som er anført i denne brugsanvisning. Forkert brug af ap- paratet medfører også, at garantien bortfalder. assistance ved skader, som skyldes uegnet emballage ved fremsendelse til et autoriseret servicecenter. reservedele, som er godkendt af producenten. Fare for børn fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på...
  • Seite 177 væk fra luftindtaget. Hold hænder og ansigt på afstand fra friturekammeret. varm olie kan komme ud fra kurven. Fare for forbrændinger. Elektrisk fare som er oplyst på mærkepladen på bunden af apparatet, svarer til spændingen i det lokale fastnet. cent, kan forårsage skader og ulykker. radiatorer) til samme stikkontakt som apparatet.
  • Seite 178 på varme elektriske varmeplader eller gaskomfurer eller i nærheden af mikrobøl- geovn. systemer. løst problemet. væsken er absorberet af levnedsmidlerne i fast form, før der tilsættes yderligere væske. med de elektriske modstande. ge skader på apparatet. du tager apparatet i brug. er afkølede, må...
  • Seite 179 på skader. Brug ikke apparatet, hvis elledningen eller stikket er beskadigede, eller hvis selve apparatet er defekt. For at forhindre enhver fare, må reparati- oner, herunder også udskiftning af elledningen, kun udføres af et autoriseret Servicecenter eller af autoriserede teknikere. Læs det vedlagte blad om bortskaffelse for oplysninger om korrekt bortskaf- GEM BRUGSANVISNINGEN.
  • Seite 180 BESKRIVELSE AF TOUCHDISPLAYET (FIG. 2) FORUDINDSTILLEDE TILBEREDNINGSPROGRAMMER Pizza Fisk Grill funktion FUNKTIONSTASTER Tast Beskrivelse tasterne "+" eller "-" for at øge eller mindske tilberedningstemperaturen eller -tiden. Vælger det forudindstillede tilberedningsprogram. for start af tilberedningen. Starter eller sætter tilberedningen på pause. Aktiverer eller deaktiverer lydsignalet, som angiver, at man skal ryste eller røre rundt i maden.
  • Seite 181 Ved eventuelle henvendelser til autoriserede servicecentre er det nødvendigt at oplyse model og serienummer. FØR BRUG Kontrollér, at den spænding, som er oplyst på mærkepladen på bunden af apparatet, svarer til spændingen i det lokale fastnet. Advarsel apparater. Advarsel Sænk aldrig apparatet, stikkontakten eller elledningen ned i vand eller andre væsker. Fyld ikke kurven med vand, når den er placeret i friturekammeret.
  • Seite 182 Apparatet er udstyret med en sikkerhedsanordning, der forhindrer det i at fungere, hvis kurven ikke er sat korrekt i friturekammeret. Ved første brug kan apparatet udsende en let lugt og en smule røg. Dette er et helt normalt, fordi nogle dele er let smurte. Lugten og røgen forsvinder efter kort tid. Dette har ingen tilberedningsprogram lyser fast på...
  • Seite 183 ). Apparatet slukkes efter et par sekunder. Advarsel Rør ikke ved kurven i friturekammeret, non-stick-pladen og de indvendige metaldele på ap- paratet, mens apparatet er i drift, eller i minutterne umiddelbart efter der er slukket for appa- kan komme ud fra kurven. Advarsel brændte rester fra maden.
  • Seite 184 Tvungen slukning Apparatet er udstyret med en funktion til tvungen slukning. ) for at slukke apparatet. Alle ikoner slukkes, TILBEREDNINGSTIP Opvarm apparatet inden tilberedning af fødevarer for at optimere slutresultatet. kræver lidt kortere tid. tilberedningen mere ensartet. Snacks, der normalt bages i ovnen, kan også tilberedes i varmluftfrituregryden. Forudindstillede tilberedningsprogrammer Hvert symbol svarer til et forudindstillet tilberedningsprogram.
  • Seite 185 bibeholdelse af varmen Grill (dybfrosne) Friture (af grøntsager) Bøf Frikadeller 8 minutter Scampi Quiche Fisk Svinekoteletter Forårsruller Grøntsager...
  • Seite 186 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE dets levetid. Advarsel takten. Fare for elektrisk stød. Sænk aldrig apparatet, stikkontakten eller elledningen ned i vand eller andre væsker. Fyld ikke kurven med vand, når den er placeret i friturekammeret. Advarsel før rengøring og vedligeholdelse udføres. Advarsel ningen.
  • Seite 187 AFHJÆLPNING AF FEJL Problem Mulige årsager Løsninger Apparatet fungerer ikke. Stikket er ikke sat i Sæt stikket i stikkontakten, som skal stikontakten. ) for manuelt at indstille + eller - for at indstille den ønskede tilberedningstid. Indsæt kurven rigtigt i friturekammeret. Der lyder et "klik", når kurven er på...
  • Seite 188 Problem Mulige årsager Løsninger Der kommer hvid røg ud Ved stegning af mere fedtholdige af apparatet. fedtindhold. ingredienser løber mere olie ned i kurven. Olien forårsager mere hvid røg end normalt under stegningen. Dette af ingredienserne eller på apparatet. Der er fedtrester tilbage Hvid røg opstår ved opvarmning af i kurven fra tidligere fedtet eller olien i kurven.

Diese Anleitung auch für:

4633/03