Herunterladen Diese Seite drucken

elobau 171 Serie Originalbetriebsanleitung

Sicherheitssensor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 171 Serie:

Werbung

171... classic line
Sicherheitssensor Serie 171...
Originalbetriebsanleitung
DE
Sicherheitssensor Serie 171... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
EN
Safety sensor series 171.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FR
Détecteur de sécurité série 171... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IT
Sensore di sicurezza serie 171... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ES
Sensor de seguridad serie 171... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inhaltsverzeichnis
1
Zu dieser Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
Bestimmungsgemäßer Einsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3
Zulassung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5
Warnung vor Fehlanwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6
Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
7
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
8
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
10
Justage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
11
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
12
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
14
Demontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16
Informationen zum Herstelldatum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1
Zu dieser Betriebsanleitung
Nachfolgende Sicherheitssensoren sind Grundtypen und werden in dieser
Betriebsanleitung beschrieben:
Kunststoff: 171271, 17126116, 17127118, 171562, 171571, 171271A0D,
171271A0E, 171271AA, 171271AM, 171271AY, 171271AY01, 171271AZ,
171571AA, 171V62, 171V62A0D, 171V62AY
Edelstahl: 171271V, 171271V05, 171271VY01, 171271VY03, 171271VZ,
171271W, 171V62V, 171V62VY, 171V62VY01, 171V62W
Bei Grundtypen werden längere Kabel mit einer zusätzlichen Längenangabe
in Meter gekennzeichnet (z. B. 171271-10).
Nachfolgende Sicherheitssensoren sind kundenspezifische Typen und es
gelten die technischen Angaben der jeweiligen Datenblätter:
17127106, 17127110, 17127116, 17127117, 17156201, 171262AFA,
171262V, 171262V03, 171262V06, 171262W, 171271A0D01, 171271AA01,
171271AT01, 171271AWD01, 171271V06, 171271VY02, 171V6201,
171V6202, 171V6203, 171V62A0D01, 171V62A0D02, 171V62A0F01,
171V62V01, 171V62V02
Fordern Sie bei diesen und weiteren kundenspezifischen Typen zusätzlich die
Datenblätter bei Fa. elobau an.
Stellen Sie diese Betriebsanleitung der Person zur Verfügung, die das Produkt
installiert, wartet oder repariert. Bei Weitergabe oder Verkauf des Produkts
muss diese Betriebsanleitung dem Produkt beigelegt werden, da sie ein Teil
des Produkts ist. Bewahren Sie die Betriebsanleitung daher für die gesamte
Lebensdauer des Produkts sicher und griffbereit in einem leserlichen Zustand
auf.
Bedeutung der verwendeten Symbolik:
 Warnung
Bei Nichtbeachtung können Störungen oder Fehlfunktionen auf-
treten.
Bei Nichtbeachtung kann ein Personenschaden und/oder eine
Beschädigung der Maschine die Folge sein.
 Information
Kennzeichnet erhältliches Zubehör und nützliche Zusatz-Informa-
tionen.
Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010009B01M
2
DE
Die Sicherheitssensoren sowie die Betätiger dienen in Verbindung mit elobau
Sicherheitsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheitssteuerungen
ausschließlich zum Überwachen von beweglichen, trennenden Schutzeinrich-
tungen (siehe Technische Daten Seite 14).
Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche der Sicherheitssensor einge-
bunden wird, muss nach DIN EN ISO 13849-2 validiert werden.
3
Folgende Typen sind zugelassen nach ANSI/UL 508 und CSA C22.2#14:
4
5
Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.5
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Zulassung
3079760
CONFORMS TO
ANSI/UL 508
CERTIFIED TO
CAN/CSA
C22.2#14
No. Z10 020166 0060
Sicherheitshinweise
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren nur von spezi-
ell ausgebildetem, autorisiertem Fachpersonal montiert und in
Betrieb genommen werden.
- Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb,
wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben
und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
- Den Sicherheitssensor ausschließlich durch den korrekt an der
Schutzeinrichtung montierten Betätiger betätigen. Eine Betäti-
gung durch einen nicht an der Schutzeinrichtung montierten Er-
satzschaltmagnet ist verboten.
- Betreiben Sie die Sicherheitssensoren nur in unversehrten Zu-
stand.
- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitssensoren ausschließlich
zum Schutz vor Gefährdungen eingesetzt werden.
- Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Sicherheitsbestimmun-
gen der entsprechenden Maschine eingehalten werden.
- Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Gesetze und Richtlinien
eingehalten werden.
- Bei der Reihenschaltung von Sicherheitssensoren besteht das
Risiko einer Fehlermaskierung (fault masking, gemäß
EN ISO 14119). Das kann zu einer Reduktion des erreichbaren
Sicherheitslevels (PL/SIL) führen.
- Restrisiken sind bei Beachtung aller Hinweise in dieser
Betriebsanleitung nicht bekannt.
Warnung vor Fehlanwendung
- Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßem Ein-
satz oder Manipulation können durch den Einsatz der Sicher-
heitssensoren Gefahren für Personen oder Schäden an
Maschinen- oder Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden.
Beachten Sie auch die diesbezüglichen Hinweise der
EN ISO 14119.
- Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von Sicherheits-
steuerungen die nicht von elobau geliefert werden, von diesen
Geräten keine Strom- oder Spannungsspitzen verursacht wer-
den, die höher sind als die angegebenen elektrischen Daten des
Sicherheitssensors. Strom- oder Spannungsspitzen werden
beispielsweise durch kapazitive oder induktive Lasten erzeugt.
- Der Sicherheitssensor ist nicht kurzschlußfest.
- Eine Überschreitung der elektrischen Daten des Sicherheits-
sensors (z. B. bei fehlerhafter Verdrahtung oder bei Kurz-
schlüssen) kann diesen irreparabel beschädigen.
Datum/Date/Date/Data/Fecha: 10.04.2025
Kunststoff: 17126116, 171262AFA,
171271, 17127118, 171271A0D,
171271A0D01, 171271A0E,
171271AA, 171271AM, 171271AY,
171271AZ, 171V62, 171V6201,
171V62A0D, 171V62A0D01
Edelstahl: 171262V, 171271V,
171271VZ
1/24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für elobau 171 Serie

  • Seite 1 Sicherheitssensor Serie 171... Bestimmungsgemäßer Einsatz Originalbetriebsanleitung Die Sicherheitssensoren sowie die Betätiger dienen in Verbindung mit elobau Sicherheitsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheitssteuerungen ausschließlich zum Überwachen von beweglichen, trennenden Schutzeinrich- Sicherheitssensor Serie 171....... . . 1 tungen (siehe Technische Daten Seite 14).
  • Seite 2  auswerteeinheit / Sicherheitssteuerung, wertet den Schaltzustand des Sicher- - Die Montage des Sicherheitssensors und des zugehörigen Betätigers ist nur heitssensors aus. Die Sicherheitssensoren sind für folgende elobau im spannungslosen Zustand zulässig. Sicherheitsauswerteeinheiten geeignet: - Stellen Sie sicher, dass die Markierungen von Sicherheitssensor und Betä- Sicherheitsauswerteeinheit tiger sich deckungsgleich gegenüberstehen.
  • Seite 3 Das Herstelldatum ist auf dem Sicherheitssensorgehäuse im For- Intended use mat „Kalenderwoche/Jahr“ ersichtlich: In combination with the elobau safety evaluation units or similar safety control- z. B. „49/23“ = Kalenderwoche 49 / Jahr 2023 lers, the safety sensors and actuators are exclusively used to monitor moving, z.
  • Seite 4 171271AZ, 171V62, 171V6201, CAN/CSA 171V62A0D, 171V62A0D01 An elobau safety control unit or similar safety processing unit / safety controller C22.2#14 Stainless steel: 171262V, 171271V, analyses the switching state of the safety sensor. The safety sensors are sui-...
  • Seite 5 - Connect the safety sensor according to the specified wire colours or pin assignment (see Technical data page 14). For safety sensors with connection plugs, suitable cable sets and connectors for assembly are directly available from elobau. Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010009B01M Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.5 Datum/Date/Date/Data/Fecha: 10.04.2025...
  • Seite 6 - Le détecteur de sécurité n’est pas protégé contre les courts- circuits. Associés aux relais de sécurité elobau ou à des commandes de sécurité simi- - Un dépassement des caractéristiques électriques du détecteur laires, les détecteurs de sécurité et les actionneurs correspondants servent de sécurité...
  • Seite 7 - Après le montage final, contrôler le raccord vissé et la décharge de traction. Un relais de sécurité elobau ou un relais/une commande de sécurité similaire évalue l’état de commutation du détecteur de sécurité. Les détecteurs de sé- - Détecteur de sécurité et actionneur : curité...
  • Seite 8 Funzione ..........9 posés par elobau pour les détecteurs de sécurité avec fiche de Dati tecnici .
  • Seite 9 Un’unità di valutazione di sicurezza elobau, o un’unità di valutazione di sicu- rezza/un dispositivo di sicurezza simile, valuta lo stato di commutazione del sensore di sicurezza. I sensori di sicurezza sono adatti alle unità di valutazione...
  • Seite 10 Per assicurare le viti di fissaggio contro la rimozione semplice, Assicurarsi che il sistema di controllo della macchina richieda questi test agli sono disponibili presso elobau dispositivi di sicurezza a brugola intervalli richiesti, ad esempio tramite un display o una spia luminosa. Il siste-...
  • Seite 11 Los sensores de seguridad, así como los actuadores sirven en combinación - El sensor de seguridad no está protegido frente a cortocircuitos. con las unidades de evaluación de seguridad elobau o con los controles de - La superación de los datos eléctricos del sensor de seguridad seguridad equivalentes exclusivamente para la monitorización de dispositivos...
  • Seite 12 - Observar el par de apriete indicado por el fabricante del cable. Una unidad de evaluación de seguridad elobau o una unidad de evaluación - Tras el montaje final, comprobar la unión atornillada y la de seguridad / control de seguridad equivalente evalúa el estado de conmut- descarga de tracción.
  • Seite 13 (PL/SIL). Para la conexión en serie de sensores de seguridad, utilice las interfaces para ampliación de entradas de elobau (p. ej. 363096K30). Si se utilizan varios sensores de seguridad con diodo LED, la lu- minosidad de los diodos LED puede disminuir a medida que au- menta el número de puertas protectoras abiertas.
  • Seite 14 Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos 171... Elektrische Daten Electrical data Caractéristiques électriques Dati elettrici Datos eléctricos 28,8 V DC Max. Schaltspannung Max. Switching voltage Tension de commutation max. Tensione di commutazione max. Tensión de conmutación máx.
  • Seite 15 Schaltabstände für Switching distances for Écarts de commutation Distanze di commutazione Intervalos de conexión Betätiger Standard/ Betätiger actuator standard/ pour actionneur standard/ per attuatore standard / para actuadores estándar/ 171... Verstärkt für größeren Amplified actuator for greater Actionneur renforcé pour écart de Attuatore potenziato per distanze Actuador reforzado para mayores Schaltabstand...
  • Seite 16 Umweltdaten Environmental data Données Dati ambientali Datos ambientales 171... environnementales Umgebungstemperatur Ambient temperature (connection Température ambiante (câble de Temperatura ambiente (linea di Temperatura ambiente (cable de (Anschlussleitung fest verlegt) cable in a fixed position) raccordement posé à demeure) collegamento montata fissa) conexión fijo) - Für alle Typen: - For all types:...
  • Seite 17 Sicherheitstechnische Safety parameters Caractéristiques de Dati caratteristici di Datos técnicos de 171... Kenndaten sécurité technique tecnica di sicurezza seguridad nach EN ISO 13849-1: according to EN ISO 13849-1 selon EN ISO 13849-1 secondo EN ISO 13849-1 según EN ISO 13849-1 ≤...
  • Seite 18 Ansteuerungsrichtung A / Control direction A / Sens d'actionnement A / Direzione di comando A / Dirección de conexión A omin Seitliche Ansteuerungsrichtung / Lateral control direction / Sens d’actionnement latéral / Direzione di comando laterale / Dirección de conexión lateral omin omin DE: Schaltpunkte der weiteren Ansteuerungsarten B / C auf Anfrage.
  • Seite 19 Anschlussarten und Kontakttypen / Connection types and contact types / Types de raccordement et types de contact / Tipi di collegamento e tipi di contatto / Tipos de conexión y de contactos Gehäuse PBT / PBT housing / Boîtier PBT / Alloggiamento PBT / Carcasa PBT Sensor Sensor Capteur...
  • Seite 20 Anschlussart / Connection type / Type de raccordement / Tipo di collegamento / Tipo de conexion 171... LIYY-Leitung LIYY-cable Cable LIYY Cavo LIYY Cable LIYY 4x0,25 mm² LIYY-Leitung LIYY-cable Cable LIYY Cavo LIYY Cable LIYY 6x0,22 mm² Kunststoff-Verschraubung und LIYY- Plastic cable gland and LIYY cable Vissage en plastique et câble LIYY Pressacavo in plastica e linea LIYY...
  • Seite 21 M12-Stecker mittig mit Mutter VA- M12-Stecker mittig ohne Mutter VA- Steckerbild M8 4-polig Steckerbild M12 4-polig Steckerbild Torson Steckerbild M8 3-polig Sensoren Sensoren M12 plug centred with nut VA M12 plug centred without nut VA Plug diagram M8 4-pin Plug diagram M12 4-pin Plug diagram Torson Plug diagram M8 3-pin sensors...
  • Seite 22 Abmessungen / Dimensions / Mesures / Dimensioni / Dimensiones Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art.: 9010009B01M Version/Version/Version/Versione/Versión: 2.5 Datum/Date/Date/Data/Fecha: 10.04.2025 22/24...
  • Seite 23 62061 genügt. coded magnetically acting safety sensor with actuator for monitoring movable safety guards Combined with Safety Control Units by elobau or any comparable Safety Control Unit that minimum complies with the requirements of EN ISO 13849-1 or of EN 62061 elobau Artikel-Nr.:...
  • Seite 24 GmbH & Co. KG Zeppelinstraße 44 88299 Leutkirch www.elobau.com Anhang: Annex Artikel im Kunststoffgehäuse Artikel im Betätiger Item in plastic case actuator Edelstahlgehäuse Item in stainless steel case 171562-x 171271V 30420000V 17127106 17156201 171271V06 30420000VH 17127110 171271VY01 30420000VS 17127116...