Seite 1
GLACIÈRE ÉLECTRIQUE REK 230 D2 GLACIÈRE ÉLECTRIQUE ELEKTRoKühLbox Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise ELECTRIC CooL box Operation and Safety Notes IAN 106627...
Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Seite 5
Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Fourniture .............................Page 6 Description des pièces et éléments ....................Page 6 Données techniques ..........................Page 6 Conseils de sécurité Sécurité d’utilisation de l’appareil ......................Page 7 Généralités relatives à l’utilisation ................Page 8 Utilisation Fonctionnement à 230 V en mode « Éco » ..................Page 8 Fonctionnement à...
Seite 6
Introduction Glacière électrique Description des pièces et éléments Introduction Rangement du câble Poignée de transport Félicitations pour l’acquisition de votre nouvel ap- Sélecteur de la puissance de refroidissement pareil. Vous avez opté pour un appareil de grande (230 V ∼) qualité. Enfoncement Le mode d‘emploi fait partie de cet appareil.
Seite 7
Introduction / Conseils de sécurité Consommation énergétique : 0,240 kWh / 24 h véhicules de particulier, c’est-à-dire une prise (230 V) 12 V) Tension de raccordement : 230 V–240 V∼, Confiez exclusivement les réparations à des 12 V techniciens professionnels. Des réparations Alimentation : 70 W (à incorrectes peuvent être la source de dangers 230 V–240 V) importants pour l’utilisateur.
Seite 8
Conseils de sécurité / Généralités relatives à l’utilisation / Utilisation Ne stockez pas de substances explosives dans Afin d’éviter la congélation des produits réfri- cet appareil, comme par exemple des bombes gérés en fonctionnement sur 12 V, la glacière aérosols à gaz à effet de serre inflammables. ne devra pas être utilisée si la température ex- N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
Seite 9
Utilisation / Conseils pour garantir une puissance de ... / Remplacement ... Fonctionnement à 12 V l’aide du sélecteur de la puissance de refroidissement situé sur la face avant du couvercle (voir fig. B). ATTENTION ! Le bouton de réglage de la La glacière fonctionne en mode normal (sélecteur température sur la face avant du couvercle de la puissance de refroidissement...
Seite 10
Remplacement d’un fusible ... / Dépannage / Nettoyage et entretien / Recyclage Nettoyage et entretien Dévissez les vis de la moitié supérieure du boîtier à l’aide d’un tournevis cruciforme adapté N’utilisez pas de solvant ou de détergents Séparez la moitié supérieure du boîtier de agressifs pour nettoyer l’appareil.
Seite 11
Recyclage / Garantie Période de garantie et recours et électroniques usagés et sa version nationale, les en garantie légaux outils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière écophile. La durée de la garantie n’est pas prolongée par la Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- garantie du fabricant.
Seite 12
FR : 04 50 70 90 12 E-mail : service@ipv-hungen.de Site : www.ipv-service.de IAN 106627 Veuillez tenir compte du fait que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas des coordonnées d’un S.A.V. Contactez d’abord le S.A.V. mentionné ci-dessus. IPV – Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstraße 1...
Seite 13
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 14 Lieferumfang ............................Seite 14 Teilebeschreibung ..........................Seite 14 Technische Daten ..........................Seite 14 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb des Gerätes....................Seite 15 Allgemeine Hinweise zum Gebrauch ..............Seite 16 Bedienung Funktion bei 230-V-Betrieb im „eco-Modus“ ..................Seite 16 Funktion bei 12-V-Betrieb ........................Seite 17 Tipps für beste Kühlleistung und Energieersparnis ........Seite 17 12-V-Sicherung austauschen...
Seite 14
Einleitung Elektrokühlbox Ausbuchtung Schraube obere Gehäusehälfte Einleitung rote Ausgleichshülse Kontaktfeder Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen untere Gehäusehälfte Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sicherung Gerät entschieden. Kontaktstift Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Ge- Technische Daten rätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Seite 15
Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich Sicherheitshinweise qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie die Stecker nicht mit nassen oder Sicherheit beim Betrieb verschwitzten Händen. des Gerätes VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Beschädigte Anschlusskabel bedeuten Lebens- VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! gefahr durch elektrischen Schlag.
Seite 16
Allgemeine Hinweise zum Gebrauch / Bedienung Allgemeine Hinweise Verbinden Sie nach Auswahl der gewünschten zum Gebrauch Stromquelle entweder das 12-V- oder das 230-V- Anschlusskabel mit der Buchse der ausgewählten Die Kühlbox ist nicht für den Dauerbetrieb ge- Stromquelle. eignet. Am Aluminiumabstrahler kann sich Eis Bei 12-V-Betrieb = die Kühlbox beginnt sofort bilden.
Seite 17
Bedienung / Tipps für beste ... / 12-V-Sicherung austauschen / Fehlerbehebung 12-V-Sicherung austauschen Drehen Sie den Kühlleistungsschalter in die Position „OFF“. So schalten Sie die Kühlbox aus. Sehen Sie hierzu Abbildung C. Hinweis: Möchten Sie die Kühlleistung auf ein Zum Austausch der 12-V-Sicherung drehen Delta T (Delta T = Differenz von Außentemperatur Sie die rote Ausgleichshülse...
Seite 18
Fehlerbehebung / Reinigung und Pflege / Entsorgung / Garantie Können Sie die Funktionsstörung nicht alleine Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EU beheben, kontaktieren Sie unseren Kundenservice über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung (siehe Kapitel „Service“). in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 19
E-Mail: service@ipv-hungen.de in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun- Web: www.ipv-service.de gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und IAN 106627 Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten wird oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Seite 21
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 22 Included items .............................Page 22 Description of parts and features .......................Page 22 Technical data .............................Page 22 General Safety Instructions Safety while operating the appliance ....................Page 23 General information on use ....................Page 24 Operation Function with 230 V operation in “eco mode”...
Seite 22
Introduction Electric Cool Box Convex indentation Screw Top half of housing Introduction Red adapter Contact spring Many congratulations on the purchase of your new Bottom half of housing appliance. You have chosen a high quality appliance. Fuse Contact pin The operating instructions are to be considered as part of this appliance.
Seite 23
Introduction / General Safety Instructions *Figures correspond to the space requirement which Do not operate the appliance with both power is needed to ensure adequate air circulation and to sources connected at the same time. If you do, give access to the coolbox contents with the lid open. there is a risk of damage to the product.
Seite 24
General Safety Instructions / General information on use / Operation The manufacturer has no liability for damages Depending on the choice of power source which are caused by improper use or incorrect required, connect either the 12 V or the 230 V operation.
Seite 25
Operation / Tips for the best cooling ... / Exchanging the... / Troubleshooting Exchanging the 12 V fuse Turn the cooling output switch to the “OFF” position. This turns the coolbox off. See also fig. C. Note: If you want to reach a Delta T (Delta T = To replace the 12 V fuse , unscrew the red difference between outside temperature and inside...
Seite 26
Cleaning and care / Disposal / Warranty Cleaning and care Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out Do not use any abrasive cleaning agents. If you electrical appliances. do, there is a risk of damage to the product. Before any cleaning, pull the plug of the con- Warranty nection cable out of the socket or of the ciga-...
Seite 27
This warranty lapses if the appliance has been Web: www.ipv-service.de damaged, or if it was used or maintained improp- IAN 106627 erly. All the directions given in the operating instruc- tions must be followed exactly for there to be proper use of the appliance.
Seite 29
Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstraße 1 D-35410 Hungen-Inheiden Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 11 / 2014 · Ident.-No.: 7769 11500 000-112014-FR IAN 106627...