Seite 2
INSTRUCTIONS GE NE RALES DISPOSITIFS DE COMMUNICATION SPE CIFIQUES DES MODE LES ET LEVO X CABERG JUST SPEAK EVO (A8596) - CABERG PRO SPEAK EVO (A9235) 1. Rimuovere i guanciali e gli eventuali inserti antirumore dal 2.
Seite 3
4. Se il comunicatore e dotato di centralina BT separata, 5. Applicare il tastierino sul lato sinistro (casco indossato), alloggiarla nella tasca predisposta ricavata nella parte posteriore a circa 10 mm dal bordo inferiore della calotta mediante della calotta interna. l’utilizzo dell’apposito adesivo fornito.
Seite 4
Il casco LEVO X, grazie alla doppia omologazione P/J puo essere utilizzato in 2 congurazioni (mentoniera chiusa “P” e mentoniera aperta “J”) Leva P/J Quando la leva P/J viene posizionata in “J” e possibile bloccare la mentoniera in posizione sollevata (Fig.1) La selezione “J”...
Seite 5
4.2 Rimuovere il guanciale sganciando i bottoni di ssaggio posti sul retro e slando il cinturino, quindi ripetere l’operazione anche sull’altro guanciale. (Fig.11) 4.3 Rimuovere la fodera sganciando i 2 bottoni interni posti nella parte posteriore del casco (Fig.12) e svincolare, con una leggera trazione, le linguette frontali dal supporto ssato alla calotta. (Fig.13) 4.4 Estrarre co mpletamente la fodera dal casco.
Seite 6
Your helmet LEVO X thanks to the double homologation P/J can be used in 2 congurations (chin guard closed “P” and chin guard open “J”) Lever P/J When the P/J lever is positioned on “J” it is possible to block the chin guard in the open position (Pic.1).
Seite 7
4.2 To remove the cheek pad, rst detach the studs at the back and then extract it from the chin strap through the slot. Same operation for the other cheek pad (Pic.11) 4.3 Remove the lining by detaching the 2 studs on the rear side (Pic.12) , then pull it out gently by releasing the frontal xing strips (Pig.13) 4.4 Pull out completely the lining.
Seite 8
Ihr Helm LEVO X kann dank der doppelten Homologation P / J in 2 Kongurationen verwendet werden (Kinnschutz geschlossen “P” und Kinnschutz ofen “J”) Hebel P / J Wenn der P / J-Hebel au “J” steht, ist es möglich, den Kinnschutz in der ofenen Position zu sperren (Abb.
Seite 9
4.2 Um das Wangenpolster zu enternen, zuerst die Druckknöpe an der Rückseite lösen und dann aus dem Kinnriemen durch den Schlitz herausziehen. Gleicher Vorgang gilt ür das andere Wangenpolster (Abb.11) 4.3 Enternen Sie das Futter, indem Sie die 2 Druckknöpe au der Rückseite lösen (Abb. 12), und ziehen Sie es vorsichtig heraus, indem Sie die vorderen Beestigungsstreien ablösen (Pig.13) 4.4 Ziehen Sie das Futter vollständig heraus.
Seite 10
Le casque LEVO X peut grâce à sa double homologation P/J être utilisé en 2 congurations (mentonnière ermée position “P” et mentonnière ouverte position “J”) Levier P/J Quand le levier P/J est positionné en mode “J” il est possible de bloquer la mentonnière en position ouverte (Fig.1).
Seite 11
Pour le démontage de la coife interne, détacher les 2 boutons de pression situés à l’arrière (Fig.12), tirer doucement tout en libérant les bandes de xation rontales (Fig.13) Retirer complètement la coife PROCÉDURE DE NETTOYAGE DE LA COIFFE • Frotter à la main avec du savon neutre et de l’eau (maxi 30°C) •...
Seite 12
El casco LEVO X, gracias a la doble homologacio n P/J, se puede utilizar en 2 posiciones (mentonera cerrada “P” y mentonera abierta “J”). Cursor P/J Cuando el cursor P/J esta situado en la posicio n “J” es posible bloquear la mentonera en posicio n abierta (Fig.
Seite 13
4.2 Para quitar la almohadilla de la mejilla, primero desprenda los corchetes en la parte posterior y luego extraiga la correa de la barbilla a trave s de la ranura. La misma operacio n para la otra almohadilla de la mejilla (Fig.11) 4.3 Retire el interior desmontando los 2 corchetes en la parte posterior (Fig.