Herunterladen Diese Seite drucken
Cybex Platinum SOLUTION Q3-FIX Bedienungsanleitung
Cybex Platinum SOLUTION Q3-FIX Bedienungsanleitung

Cybex Platinum SOLUTION Q3-FIX Bedienungsanleitung

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
SOLUTION Q3-FIX
ECE R-44/04 Gr. 2/3, 15-36 kg (ca. 3-12 Y)
User guide

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cybex Platinum SOLUTION Q3-FIX

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUTION Q3-FIX ECE R-44/04 Gr. 2/3, 15-36 kg (ca. 3-12 Y) User guide...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com DE - WARNUNG! DIESE KURZANLEITUNG DIENT NUR DER ÜBERSICHT. FÜR MAXIMALEN SCHUTZ UND KOMFORT IHRES KINDES, IST ES UNBEDINGT NOTWENDIG, DIE GESAMTE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM ZU LESEN. EN - WARNING! THIS SHORT MANUAL IS ONLY INTENDED AS AN OVERVIEW. YOU MUST READ THE ENTIRE MANUAL CAREFULLY IN ORDER TO ACHIEVE THE MAXIMUM PROTECTION AND LEVEL OF COMFORT FOR YOUR CHILD.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com ES - Instrucciones abreviadas DE - Kurzanleitung FR - Instructions résumées HU - Rövid ismertetés PT - Manual resumo EN - Short guide NL - Korte handleiding CZ - Krátké instrukce IT - Sommario PL - Instrukcja skrócona...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com SEHR GEEHRTER KUNDE! Vielen Dank, dass Sie sich bei der Wahl eines Kindersitzes für den CYBEX Solution DEAR CUSTOMER! requirements. GENTILE CLIENTE! Il prodotto è stato elaborato sotto uno stretto controllo qualitativo e risponde ai più severi standard di sicurezza.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUTION Q3-FIX ZULASSUNG INHALT Rückenstütze und Kopfstütze EMPFOHLEN FÜR: KURZANLEITUNG ................3 Alter: ca. 3 bis ca. 12 Jahren ZULASSUNG..................6 ERSTMONTAGE ................8 DER RICHTIGE PLATZ IM FAHRZEUG .........10 EINSTELLEN DER KOPFSTÜTZE ..........10 ANPASSEN AN DIE KÖRPERGRÖSSE .........10 BEFESTIGEN DES SITZES MIT ISOFIX CONNECT .....14...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENT ARGOMENTI SHORT GUIDE ..................3 SOMMARIO ..................3 HOMOLOGATION ................6 OMOLOGAZIONE ................6 FIRST INSTALLATION ..............9 PRIMA INSTALLAZIONE ..............9 THE BEST POSITION IN THE CAR ..........11 LA POSIZIONE PIÙ CORRETTA ALL'INTERNO DEL VEICOLO ...11 ADJUSTING THE HEADREST ............11 REGOLAZIONE DEL POGGIATESTA ..........11 ADJUSTMENT TO THE CHILD`S HEIGHT ........11 REGOLAZIONE IN BASE ALL'ALTEZZA DEL BAMBINO ....11...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com ERSTMONTAGE WARNUNG! Rückenlehnen oder Kopfstützen anderer Hersteller oder HINWEIS! auf. WARNUNG! Achten Sie immer darauf, dass die Einzelteile...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE ed il comfort del bambino sono assicurati soltanto se le due parti protection and comfort to your child. sono utilizzate insieme. WARNING! ATTENZIONE! headrests from other manufacturers or from different product in combinazione con prodotti di altro modello o produttore.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com DER RICHTIGE PLATZ IM FAHRZEUG • • EINSTELLEN DER KOPFSTÜTZE • Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz. • • • ANPASSEN AN DIE KÖRPERGRÖSSE HINWEIS! Die Schulterstütze ist fest mit der Kopfstütze Platz ist.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com THE BEST POSITION IN THE CAR LA POSIZIONE PIÙ CORRETTA ALL'INTERNO DEL VEICOLO Without the ISOFIX CONNECT system, the CYBEX Solution può essere installato in tutti i veicoli dotati di cinture di sicurezza anteriore.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG! kommen. WARNUNG! auf einem anderen Sitzplatz, so ist der Kindersitz für dieses WARNUNG! Benutzen Sie niemals andere als die in der WARNUNG! sich in der Sonne auf. Ihr Kind kann sich daran verbrennen. Schützen Sie Ihr Kind und den Kindersitz vor intensiver...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! WARNING! offre protezione al bambino che in caso di incidente è esposto Installato con ISOFIX CONNECT system, CYBEX Solution CONNECT system, the child seat falls into the semi-universal vehicles. Please refer to the list of approved cars to check your ATTENZIONE! WARNING! the back and never lead into direction of the front upper seat...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG! HINWEIS! BEFESTIGEN DES SITZES MIT ISOFIX CONNECT HINWEIS!
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING! This child seat may NOT be used in vehicles ATTENZIONE! lateralmente. Per sedili orientati contro il senso di marcia, per van or minibus, the child seat may be used provided the seat is approved to carry an adult. Please ensure that the per il trasporto di un adulto.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Kindersitzes. • heraus. • WARNUNG! • • versuchen ihn herauszuziehen. • CLICK! • CLICK! HINWEIS! FAHRZEUG STELLEN”. • DES KINDES“...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com • • seat. • • • • WARNING! ATTENZIONE! other connector. dall'altro lato. • • • • it out. avanti con forza. • • ora ben visibili su ambo i lati dei pulsanti di rilascio di colore •...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com LÖSEN DER ISOFIX KONNEKTOREN • zurückziehen. • • • Endposition hinein. HINWEIS! Durch das Einklappen der Rastarme schonen Sie DEN SITZ INS FAHRZEUG STELLEN • Stellen Sie den Kindersitz auf den entsprechenden • PUSH! •...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com RELEASING THE ISOFIX CONNECTORS SGANCIARE I CONNETTORI ISOFIX • • • • • Rotate the ISOFIX connectors 180°. • Ruotare i connettori ISOFIX di 180°. • • NOTE! NOTA BENE! vehicle’s upholstery is protected but also that the ISOFIX il rivestimento dei sedili che i connettori ISOFIX da eventuali stains could obstruct smooth operation.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG! CLICK! HINWEIS! ANSCHNALLEN DES KINDES Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz. Ziehen Sie den Dreipunkt- WARNUNG! Gurt auf keinen Fall verdrehen. Kindersitzes. WARNUNG!
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING! ATTENZIONE! provide the best possible protection for your child, the seat massima sicurezza del bambino il sedile deve trovarsi nella NOTE! It is possible that some car seats that are made of soft NOTA BENE! Nel caso di sedili in materiali particolarmente scrupolosamente prima dell'utilizzo.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS! selbst festzuziehen. WARNUNG!
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE! NOTA BENE! ATTENZIONE! La cintura ventrale deve passare all'interno WARNING! The lap belt must run as close as possible to protezione in caso di incidente.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com IST IHR KIND RICHTIG GESICHERT? • • • • • • NEIGUNGSVERSTELLBARE KOPFSTÜTZE verstellbare Kopfstütze zum Komfort für Ihr Kind bei Autofahrten bei. HINWEIS! Achten Sie bitte darauf, dass der Kopf des Kindes bleibt, da die Kopfstütze nur so ihre optimierte Seitenaufprall- Schutzfunktion erfüllen kann.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com IS YOUR CHILD PROPERLY SECURED? IL BAMBINO E' ALLACCIATO CORRETTAMENTE? • • • • • • • • • • • • schienale del sedile, in posizione verticale. RECLINING HEADREST POGGIATESTA RECLINABILE impedisce alla testa del bambino di cadere in avanti quando si una posizione molto confortevole.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com PFLEGE beachten: • • • WARNUNG! Kindersitz-Sicherheitskonzeptes. Der Kindersitz darf aus REINIGUNG Sie im Fachhandel. HINWEIS! WARNUNG!
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT CARE MANUTENZIONE DEL PRODOTTO • • eventuali danni. Le parti meccaniche devono funzionare correttamente. • • di uno schiacciamento tra il sedile dell'auto e la portiera o altri ostacoli solidi. • • dovrà...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com ENTFERNEN DES BEZUGES • nach oben hin abziehen. • • nach vorne ab • Ziehen Sie am linken und rechten Seitenteil der Schulterstütze • • HINWEIS! Achten Sie vor dem Abziehen aller Einzelteile des VERHALTEN NACH EINEM UNFALL...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com REMOVING THE SEAT COVER TOGLIERE IL RIVESTIMENTO tramite strisce di velcro, bottoni a pressione o bottoni ad the fasteners, the cover parts can be removed. To remove the • • l'alto. • • massimo lo schienale.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTLEBENSDAUER • • • ENTSORGUNG Am Ende der Produktlebensdauer des Kindersitzes ist eine...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com DURABILITY OF THE PRODUCT DUREVOLEZZA DEL PRODOTTO essere sottoposto a notevoli sbalzi di temperatura o a circostanze • • ripararlo con un telo di colore chiaro. • • by the manufacturer and replaced if necessary. eventualmente esaminare dal produttore e, se necessario, •...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEBEDINGUNGEN...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY GARANZIA e di materiali riscontrati all‘acquisto o entro un periodo di due provvederemo - a nostra discrezione - a riparare il prodotto necessario riportare o spedire il prodotto al rivenditore presso il quale è stato acquistato ed è indispensabile fornire la prova contains the date of purchase, the name of the retailer and the d‘acquisto dovrà...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com CYBEX GmbH 95448 Bayreuth, Germany Tel.: +49 921 78 511-511...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com CYBEX GmbH CYBEX GmbH 95448 Bayreuth, Germany 95448 Bayreuth, Germany Tel.: +49 921 78 511-511 Tel.: +49 921 78 511-511...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com CHER CLIENT! BESTE KLANT! DRODZY KLIENCI!
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUTION Q3-FIX HOMOLOGATION CONTENU dossier et appui-tête RECOMMANDE POUR : ............3 HOMOLOGATION ................38 PREMIÈRE INSTALLATION ............40 AJUSTEMENT A LA TAILLE DE L’ENFANT ........42 REGLAGE DE L’APPUI-TÊTE ............42 la norme ECE R16 LA MEILLEURE POSITION DANS LA VOITURE......42 INSTALLATION DU SIÈGE AUTO AVEC ISOFIX CONNECT ..46...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD KORTE HANDLEIDING ..............3 INSTRUKCJA SKRÓCONA ...............3 HOMOLOGATIE ................38 HOMOLOGACJA ................38 EERSTE INSTALLATIE ..............41 ............41 AANPASSEN TOT DE LENGTE VAN HET KIND......43 DOPASOWANIE FOTELIKA DO WZROSTU DZIECKA ....43 HET VERSTELLEN VAN DE HOOFDSTEUN .........43 ..............43 DE BESTE POSTIE IN DE AUTO ...........43 OPTYMALNE MIEJSCE W SAMOCHODZIE ........43...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com PREMIÈRE INSTALLATION et le meilleur confort à votre enfant. ATTENTION ! plus conforme. les entendre se clipser. NOTE ! ATTENTION ! Assurez vous que les parties plastiques du...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com EERSTE INSTALLATIE WAARSCHUWING! De delen van de CYBEX Solution UWAGA! iets naar beneden totdat er een klik te horen is. UWAGA! WAARSCHUWING!
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTEMENT A LA TAILLE DE L’ENFANT Un appui-tête peut fournir la meilleure protection et le meilleur NOTE ! REGLAGE DE L’APPUI-TÊTE • • • • LA MEILLEURE POSITION DANS LA VOITURE Sans le système ISOFIX CONNECT, le CYBEX Solution Q3- •...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com AANPASSEN TOT DE LENGTE VAN HET KIND DOPASOWANIE FOTELIKA DO WZROSTU DZIECKA LET OP! NOTE! HET VERSTELLEN VAN DE HOOFDSTEUN • • • • • • • • DE BESTE POSTIE IN DE AUTO OPTYMALNE MIEJSCE W SAMOCHODZIE •...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! Vous ne devez pas utiliser le CYBEX Solution ATTENTION ! des blessures en cas d’accident et doivent être correctement ATTENTION ! Ne pas utiliser de points de contact autres que ATTENTION !
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! naar voren te schuiven of door de stoel op de achterbank van BELANGRIJK! foteliku. Belangrijk!
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! NOTE ! voiture. INSTALLATION DU SIÈGE AUTO AVEC ISOFIX CONNECT NOTE ! instructions, veuillez noter :...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING! LET OP! UWAGA! samochodzie INSTALLATIE VAN DE AUTOSTOEL MET ISOFIX VERBINDING LET OP! UWAGA!
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com • • • ATTENTION ! • • en essayant de le sortir. • • CLICK! NOTE ! Pour plus d’informations, voir la section «INSTALLER LE CLICK! SIEGE DANS LA VOITURE». • Vous pouvez maintenant ceinturer votre enfant. Voir la rubrique «FERMER LA CEINTURE DE SECURITE DE L’ENFANT».
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com • • van de stoel. • • • • WAARSCHUWING! • • • • proberen de stoel eruit te trekken. • • • • LET OP! UWAGA! “HET PLAATSEN VAN DE AUTOSTOEL IN DE AUTO”. •...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com DEBLOQUER LES CONNECTEURS ISOFIX • • • Tourner les connecteurs ISOFIX à 180°. • NOTE ! INSTALLER LE SIÈGE AUTO DANS LE VEHICULE • • PUSH! • • chapitre «POSITIONNEMENT CORRECT DU SIÈGE DANS à...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com HET DEBLOKKEREN VAN DE ISOFIX CONNECTOREN ODPINANIE FOTELIKA Z ISOFIX • • • • • Draai de ISOFIX connectoren 180°. • • • siedzisku. LET OP! UWAGA! HET INSTALLEREN VAN DE AUTOSTOEL IN DE AUTO ZABEZPIECZANIE DZIECKA •...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! Pour assurer la meilleure protection possible à votre enfant, le CLICK! NOTE! ATTACHER LA CEINTURE DE SECURITÉ DE VOTRE ENFANT ATTENTION ! revendeur. ATTENTION !
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING! Oparcie fotelika CYBEX Solution LET OP! UWAGA! HET VASTMAKEN VAN DE GORDEL VAN UW KIND WAARSCHUWING! WAARSCHUWING!
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE ! ATTENTION ! La ceinture ventrale doit se trouver le plus...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP! UWAGA! WAARSCHUWING!
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com VOTRE ENFANT EST-IL CORRECTEMENT INSTALLÉ ? que : • • • • • • APPUI-TÊTE INCLINABLE empêche la tête de votre enfant de tomber vers l’avant lorsqu’il NOTE ! fonction protectrice de l’appui-tête en cas de collision fonctionne ATTENTION !
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com IS UW KIND VEILIG GEINSTALLEERD? ZABEZPIECZONE dat: • • • • • • • • • • • • spania. VERSTELBARE HOOFDSTEUN LET OP! UWAGA! WAARSCHUWING!
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN • • • ATTENTION ! La housse est un composant à part entière NETTOYAGE essentielle de la fonction. Vous pouvez obtenir des housses de NOTE ! Merci de laver la housse avant la première utilisation. La ATTENTION !
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT ONDERHOUD KONSERWACJA • • mechanische elementen moeten feilloos functioneren. • • • • onderzocht door de fabrikant. Belangrijk! SCHOONMAKEN CZYSZCZENIE essentieel onderdeel van de functionaliteit biedt. U kunt reserve LET OP! UWAGA! WAARSCHUWING!
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com ENLEVER LA HOUSSE DU SIÈGE • Oter les revers sur le bord bas de la housse de l’appui-tête • position la plus haute. • tête. Tirer ensuite la housse vers l’avant. • housse. •...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com VERWIJDEREN VAN DE STOELBEKLEDING ZDEJMOWANIE TAPICERKI onderstaande instructies: • • • • Trek aan het handvat voor de verstelbare hoofdsteun en • • • • • • • • UWAGA! zitkussen naar voren. OPGELET! WAT TE DOEN NA EEN ONGEVAL...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com DURÉE DE VIE DU PRODUIT note des points suivants : • • • DESTRUCTION...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com DUURZAAMHEID VAN HET PRODUCT • • • • • • VERWIJDEREN UTYLIZACJA...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE initialement vendu ce produit à un consommateur. Merci de rapport à une rupture de contrat, que l’acheteur pourrait avoir contre le vendeur ou le fabricant du produit.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE GWARANCJA de fabrikant, of iedere andere persoon dan de detailhandelaar...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com CYBEX GmbH 95448 Bayreuth, Germany Tel.: +49 921 78 511-511...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com CYBEX GmbH CYBEX GmbH 95448 Bayreuth, Germany 95448 Bayreuth, Germany Tel.: +49 921 78 511-511 Tel.: +49 921 78 511-511...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUTION Q3-FIX TARTALOM JAVASOLT: ...............3 HOMOLOGIZÁCIÓ ................70 ..............72 ...........74 ............74 .........74 .....78 AZ ISOFIX CSATLAKOZÓK KIOLDÁSA .........82 SOLUTION Q3-FIX ......82 ECE R 44/04 ____________ SCHVÁLENÍ SEMI-UNIVERSAL A BIZTONSÁGI ÖV BECSATOLÁSA..........84 UNIVERSAL 15 - 36 kg ......88...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH OBSAH ..............3 ..............3 ..................70 SCHVÁLENIE ..................70 .................73 .................73 ..........75 ........75 ............75 NASTAVENIE OPIERKY HLAVY .............75 ............75 ............75 ..79 ......79 ..........83 ..........83 .....83 ....83 ............85 .............85 ........89 ........89 ............89 POLOHOVANIE OPIERKY HLAVY ..........89 ................91 .............91 ..................91...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM! FIGYELEM! FIGYELEM!
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com PRVNÍ INSTALACE PRVÁ INŠTALÁCIA VAROVÁNÍ! VAROVANIE! zacvakly. UPOZORNENIE! VAROVÁNÍ! VAROVANIE!
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM! A FEJTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA • • • • A HELYES ELHELYEZÉS A GÉPKOCSIBAN • •...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com pozic. UPOZORNENIE! NASTAVENIE OPIERKY HLAVY • • • • • • • • automaticky uzamkne. automaticky uzamkne. NAJLEPŠIE POZÍCIE V AUTE • • • •...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM! FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS!
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ! VAROVANIE! VAROVÁNÍ! VAROVANIE! VAROVÁNÍ! VAROVANIE! VAROVÁNÍ! VAROVANIE!
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM! MEGJEGYZÉS! FIGYELEM!
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVANIE! VAROVÁNÍ! UPOZORNENIE! bez dozoru. vozidle bez dozoru. INŠTALÁCIA POMOCOU PRIPOJENIE ISOFIX UPOZORNENIE!
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com • • • mutassanak. FIGYELEM! • • • • CLICK! FIGYELEM! CLICK! •...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • VAROVÁNÍ! VAROVANIE! • • • • • • • • UPOZORNENIE! • •...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • FIGYELEM! • • PUSH! • •...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • UPOZORNENIE! • • • • • • • •...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM! CLICK! FIGYELEM! A BIZTONSÁGI ÖV BECSATOLÁSA FIGYELEM! FIGYELEM!
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ! VAROVANIE! VAROVANIE! VAROVÁNÍ! VAROVANIE! VAROVÁNÍ! VAROVANIE! vozidlo.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM! FIGYELEM!
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNENIE! VAROVANIE! VAROVÁNÍ!
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • A FEJTÁMASZ DÖNTÉSE FIGYELEM! FIGYELEM!
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • • • POLOHOVANIE OPIERKY HLAVY UPOZORNENIE! VAROVANIE! VAROVÁNÍ! zranenia.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com A TERMÉK KARBANTARTÁSA • • • FIGYELEM! TISZTÍTÁS FIGYELEM! FIGYELEM!
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • sedadla, apod. • • VAROVÁNÍ! VAROVANIE! UPOZORNENIE! VAROVÁNÍ! VAROVANIE!
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com AZ ÜLÉSHUZAT ELTÁVOLÍTÁSA • • • • • • FIGYELEM!
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com SUNDÁNÍ POTAHU • • • • • • • • • • • • UPOZORNENIE!
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com • • • ÁRTALMATLANÍTÁS...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com TRVANLIVOST PRODUKTU • • • • • • LIKVIDACE LIKVIDÁCIA...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com ZÁRUKA ZÁRUKA...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com CYBEX GmbH 95448 Bayreuth, Germany Tel.: +49 921 78 511-511...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com CYBEX GmbH CYBEX GmbH 95448 Bayreuth, Germany 95448 Bayreuth, Germany Tel.: +49 921 78 511-511 Tel.: +49 921 78 511-511...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com ¡APRECIADO CLIENTE! CARO CLIENTE!
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUTION Q3-FIX CONTENIDO respaldo y reposacabezas. RECOMENDADO PARA: INSTRUCCIONES ABREVIADAS .............3 HOMOLOGACIÓN ................102 Altura: Hasta 150 cm MONTAJE INICIAL ................104 AJUSTE A LA ALTURA DEL NIÑO ..........106 AJUSTE DEL RESPALDO.............106 normativa ECE R16 LA MEJOR POSICIÓN EN EL COCHE .........106...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE MANUAL RESUMO ................3 ................102 ..............105 ..........107 ..........107 .....107 ..111 COMO SOLTAR OS FIXADORES ISOFIX ........115 COMO COLOCAR A CADEIRA INFANTIL NO AUTOMÓVEL ..115 ....117 ......121 ........121 ............123 LIMPEZA ..................123 COMO REMOVER A FORRA DA CADEIRA .........125 O QUE FAZER APÓS UM ACIDENTE ..........125 VIDA ÚTIL DO PRODUTO ............127 ................127...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE INICIAL ¡NOTA! Por favor, conserve este manual de instrucciones para...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com PRIMEIRA INSTALAÇÃO cadeira se combinam. ATENÇÃO! NOTA! ATENÇÃO!
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE A LA ALTURA DEL NIÑO en 11 posibles posiciones. ¡NOTA! con el reposacabezas y no se deben separar. Para colocar correctamente el reposacabezas, debe quedar a dos dedos del hombro del niño. AJUSTE DEL RESPALDO •...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE À ALTURA DA CRIANÇA NOTA! AJUSTE DO ENCOSTO DE CABEÇA • • • • e bloqueia automaticamente. risco de ferimentos muito alto em caso de acidente. Em casos Nesse caso tenha em conta: •...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCION! dos puntos, el niño puede sufrir serias lesiones, incluso daños fatales en caso de accidente. la silla en la parte trasera del coche o de lo contrario, la ¡ATENCION!
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO! Em caso de que instale esta cadeira com um cinto de dois ATENÇÃO! empurrar a cadeira para a frente ou ao instalar a cadeira ATENÇÃO! ATENÇÃO!
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com el conductor o el copiloto puedan resultar heridos por una silla ¡AVISO! ¡AVISO! metal por asiento, situados entre la base y el respaldo del asiento...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO! NOTA! INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO COM O SISTEMA ISOFIX apertado. NOTA!
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • ella hacia fuera. • CLICK! • CLICK! ¡AVISO! •...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com • • • ATENÇÃO! procedimento do outro lado. • • • • NOTA! COLOCAR A CADEIRA INFANTIL NO AUTOMÓVEL”. •...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com EXTRAER LOS CONECTORES ISOFIX • • • Rote los conectores ISOFIX 180º • ¡AVISO! suave de la silla. • • PUSH! • perfectamente alineado y en pleno contacto con el respaldo del • consulte el apartado POSICIÓN CORRECTA DE LA SILLA EN...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com COMO SOLTAR OS FIXADORES ISOFIX • • • • NOTA! • • horizontal. • perfeitamente alinhada e em contacto com o assento do carro. •...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com debe quedar plano contra la parte alta del asiento del coche. CLICK! ¡AVISO! contacte con el distribuidor o el fabricante.
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO! repousar completamente no assento do carro. De forma a NOTA! APERTAR O CINTO DE SEGURANÇA DA CRIANÇA ATENÇÃO! fabricante. ATENÇÃO!
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com ¡AVISO!
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA! ATENÇÃO!
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com ¿ESTÁ SU HIJO DEBIDAMENTE ASEGURADO? • • • • • visibles. • reclinada. RECLINADO DEL REPOSACABEZAS ¡AVISO! queda en contacto con el reposacabezas reclinable, ya que es de impacto lateral. El reposacabezas tiene tres posiciones y se quedar bloqueado por nada.
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com ESTÁ A CRIANÇA DEVIDAMENTE PROTEGIDA? • • • • • • ENCOSTO DE CABEÇA RECLINÁVEL NOTA! ATENÇÃO!
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO DEL PRODUCTO • deben funcionar sin problemas. • • LIMPIEZA vestiduras de recambio en su distribuidor. ¡AVISO! lavable en lavadora a 30ºC y con ciclo de ropa delicada. Si lo favor, lave la funda por separado y nunca la seque en secadora.
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO DO PRODUTO • • • uma queda ou qualquer outro acidente similar. ATENÇÃO! utilizada sem a forra ou com a forra de uma cadeira auto diferente. LIMPEZA NOTA! Se debe lavar la vestidura antes de usarla por primera num ciclo para roupa delicada.
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com QUITAR LA FUNDA DE LA SILLA El tapizado consta de 4 partes, que se acoplan a la silla con velcro o botones. Una vez haya desabrochado todas las • vestsidura del respaldo. Ahora ya puede quitar la funda hacia arriba.
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com COMO REMOVER A FORRA DA CADEIRA • • • • maneira a que possa remover a forra por completo. • Antes de remover a forra das costas do assento, desaperte os fechos da parte traseira. •...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com • mucho tiempo, cubra la silla de auto con una prenda. • de la silla no hayan cambiado de forma o color. Si aprecia • Los cambios en el tapizado de la silla de auto, especialmente un coche, lo que no constituye un problema.
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com VIDA ÚTIL DO PRODUTO A cadeira infantil foi elaborada de tal maneira para que tenha • cobri-la. • • problema. ELIMINAÇÃO...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA En el caso de productos vendidos a consumidores españoles para los productos adquiridos en un punto de venta CYBEX momento de la compra o, si se ha adquirido a distancia, en el mismo momento de recibirlo.
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA o consumidor adquiriu inicialmente o produto a um retalhista. nenhum modo os direitos do consumidor estabelecidos pela por incumprimento de contrato que o comprador queira interpor contra o vendedor, o fabricante ou o produto.
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com CYBEX GmbH 95448 Bayreuth, Germany Tel.: +49 921 78 511-511...
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com CYBEX GmbH CYBEX GmbH 95448 Bayreuth, Germany 95448 Bayreuth, Germany Tel.: +49 921 78 511-511 Tel.: +49 921 78 511-511...
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com CYBEX GmbH Riedingerstr. 18 | 95448 Bayreuth | Germany info@cybex-online.com / www.cybex-online.com www.facebook.com/cybex.online GO TO WWW.CYBEX-ONLINE.COM TO WATCH AN INSTRUCTIONAL VIDEO...