Seite 2
Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Garantie Garantie Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave Pagina Safety Notes...
Seite 3
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Garantía Garanti Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti...
Seite 4
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Sicherheitshinweise Ihren Märklin-Fachhändler. • Der Wagen darf nur mit einem dafür bestimmten Be- • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html triebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, oder DCC) eingesetzt werden. Funktionen • Der Wagen darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt •...
Seite 5
• Please see your authorized Märklin dealer for repairs or Safety Notes spare parts. • This car is to be used only with an operating system • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, or DCC). Functions •...
Seite 6
Voir page 14. Remarques importantes sur la sécurité • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, • Le wagon ne peut être mise en service qu’avec un adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html Delta, Märklin Digital ou DCC).
Seite 7
Veiligheidsvoorschriften Functies • Het rijtuig mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Naam af de fabriek: BDylf 457 DB DCC) gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 68 / DCC 03 •...
Seite 8
Véase además página 14. Aviso de seguridad • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- • El coche está destinado para su uso únicamente en dor Märklin especializado. determinados sistemas operativos (Märklin AC – Märklin • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Delta – Märklin Digital o DCC). •...
Seite 9
• Alla fine ed al principio di una composizione di carrozze Avvertenze per la sicurezza con gancio conduttore di corrente deve venire impiegato • Tale carrozza deve essere impiegata soltanto con un sistema il gancio 72000. Pericolo di corto circuito! di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Si veda anche pagina 14.
Seite 10
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Vagnen får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). Namn från tillverkaren: BDylf 457 DB • Vagnen får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. •...
Seite 11
Vink om sikkerhed Funktioner • Vogn må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er beregnet Navn ab fabrik: BDylf 457 DB dertil. • Adresse ab fabrik: MM 68 / DCC 03 •...
Seite 13
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Seite 14
43337 72000 43127 Sämtliche dargestellte Kupplungen sind montiert oder beiliegend. • All of the couplers shown are mounted or included. • Tous les attelages représentés sont montés ou fournis. • Alle afgebeelde koppelingen zijn gemonteerd of worden meegeleverd. • Todos los enganches mostrados están montados o se adjuntan. • Tutti quanti gli agganci raffigurati sono montati oppure acclusi. • Samtliga återgivna koppel är redan monterade eller medföljer modellen.
Seite 17
Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen Independientemente de los derechos de garantía legales, gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf la empresa Gebr. Märklin & Cie. GmbH ofrece, al adquirir dieses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler este producto en un distribuidor oficial de Märklin, una eine freiwillige Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kauf- garantía voluntaria del fabricante de 24 meses a partir de la datum (maximal 60 Monate ab Katalogaustritt) gemäß...
Seite 18
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich.
Seite 19
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på...