Seite 65
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Elektrischer Trolling-Motor Modell: LAN155/LAN255 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, zu decken...
Seite 66
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen im Handbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut...
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Entsprechen Sie der europäischen Sicherheitszertifizierung. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Das Produkt erfordert in der Europäischen Union eine getrennte Müllentsorgung.
Vermeiden Sie Gefahren für die Navigation und halten Sie immer eine ständige Wache, damit Sie auf Situationen reagieren, wenn sie sich entwickeln. Sie müssen immer bereit sein, wieder manuelle Steuerung Ihres Bootes. Lernen Sie, Ihr VEVOR-Produkt in einem Bereich zu bedienen frei von Gefahren und Hindernissen.
Seite 69
Stromkabel von der Batterie WARNUNG! Es wird empfohlen, nur von VEVOR zugelassenes Zubehör mit Ihrem VEVOR-Motor zu verwenden. Die Verwendung nicht zugelassener Zubehörteile, einschließlich zur Montage oder Steuerung Ihres Motors, kann zu Schäden, unerwartetem Motorbetrieb und Verletzungen führen. Verwenden Sie das Produkt und zugelassene Zubehörteile, einschließlich Fernbedienungen, sicher und in der angegebenen...
Seite 70
Machine Translated by Google werkseitig installierte Teile, einschließlich Motor- und Zubehörabdeckungen, Gehäuse und Schutzvorrichtungen SCHIFFSINFORMATIONEN...
Seite 71
Machine Translated by Google MERKMALE HINWEIS: Technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. Dieses Diagramm dient nur als Referenz und kann von Ihrem tatsächlichen Motor abweichen.
Machine Translated by Google INSTALLATION Einbau des Motors a.Suchen Sie einen Heckbereich des Bootes, der frei von Hindernissen ist. b. Öffnen Sie die Querbalken-Klemmschrauben an der Halterung so weit, dass sie über die Oberseite des Bootsspiegels. c. Platzieren Sie die Hebelverriegelungshalterung über der Oberseite des Bootsspiegels, so dass Die Halterung liegt oben auf dem Querbalken auf.
Seite 73
Machine Translated by Google VORSICHT Durch zu festes Anziehen der Querbalkenklemmschrauben kann die Halterung beschädigt werden. Eine Beschädigung der Halterung verhindert die sichere Befestigung des Motors am Querbalken. Vermeiden Sie Schäden an der Halterung, indem Sie sie nicht zu fest anziehen. Nur mit der Hand festziehen.
Seite 74
Machine Translated by Google WARNUNG Beim Transport des Motors auf dem Wasser oder an Land ist es wichtig, dass er vollständig aus dem Wasser genommen wird. Der Motor sollte in der Nähe der Hebelverriegelungshalterung positioniert werden. Sichern Sie immer den Lenkspannungsknopf und schieben Sie den verstellbaren Tiefenring nach unten bis zur Oberseite des Lenkspannungsknopfs, um die Sicherheit während des Transports zu erhöhen.
Machine Translated by Google BATTERIE- UND KABELINSTALLATION 1. BOOTSTAFFELUNG UND PRODUKTINSTALLATION Aus Sicherheits- und Konformitätsgründen empfehlen wir, dass Sie beim Auftakeln Ihres Bootes die Standards des American Boat and Yacht Council (ABYC) befolgen. Änderungen an der Bootsverkabelung sollten von einem qualifizierten Schiffstechniker vorgenommen werden. Die folgenden Spezifikationen dienen nur als allgemeine Richtlinien: VORSICHT Diese Richtlinien gelten für die allgemeine Takelage zur Unterstützung Ihres Minn Kota-Motors.
Auswahl an Ladegeräten für Ihre Ladeanforderungen. Wenn Sie eine Kurbelbatterie zum Starten eines Benzin-Außenbordmotors verwenden, empfehlen wir Ihnen, eine separate Deep-Cycle-Schiffsbatterie/-batterien für Ihren VEVOR-Trolling-Motor zu verwenden. Weitere Informationen zur Batterieauswahl und -montage erhalten Sie in den entsprechenden Abteilungen. WARNUNG Verbinden Sie niemals die (+) und (-) Anschlüsse derselben Batterie miteinander.
2. Zusätzliches Zubehör, das an die Batterien des Trolling-Motors angeschlossen wird . Wenn die Batterien Ihres Trolling-Motors falsch mit anderen Batteriesystemen verbunden werden, kann es zu erheblichen Schäden an Ihrem VEVOR-Motor, Ihrer Bootselektronik und Ihrem Boot kommen. VEVOR empfiehlt, ein exklusives Batteriesystem für Ihren Trolling- Motor zu verwenden.
Seite 79
Der Motor ist nicht in Betrieb oder die Batterie/Batterien werden geladen. • Eine unsachgemäße Verkabelung von 12/24-Volt-Systemen kann zu einer Batterieexplosion führen. • Achten Sie darauf, dass die Flügelmuttern der Anschlusskabel fest und stabil an den Batterieklemmen anliegen. • Bewahren Sie die Batterie in einem belüfteten Fach auf. MOTORSCHALTPLAN LAN155-Motorschaltplan...
Machine Translated by Google LAN255-Motorschaltplan VERWENDUNG UND EINSTELLUNG DES MOTORS WARNUNG Halten Sie beim Verstauen oder Ausfahren des Motors Ihre Finger von allen Scharnier- und Drehpunkten sowie allen beweglichen Teilen fern. Achten Sie beim Verstauen und Ausfahren des Motors auf die richtige Ergonomie, um Verletzungen zu vermeiden.
Seite 81
Machine Translated by Google Befestigungshalterung verriegeln und zwischen Welle und Befestigungshalterung. Fassen Sie die Motor von dem Bereich fernhalten, der mit einem anderen Bereich des Motors in Kontakt kommen kann um Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie auf Quetschstellen an der Fräse, wenn Sie den Motor bewegen oder mithilfe des Teleskopgriffs.
Machine Translated by Google 2. Einstellen der Tiefe des Motors Beim Einstellen der Tiefe ist darauf zu achten, dass die Oberseite des Motors mindestens 12" unter Wasser ist, um Vermeiden Sie Aufwirbelung oder Bewegung des Oberflächenwassers. Der Propeller muss vollständig untergetaucht.
Seite 83
Machine Translated by Google WARNUNG: Der Motorkopf erzeugt eine Quetschstelle, wenn der Lenkspannungsknopf gelöst wird und der Motorkopf an die Oberseite des verstellbaren Tiefenrings gleitet. Halten Sie die Welle fest und verhindern Sie, dass sie ganz nach unten rutscht, um eine Quetschstelle zu vermeiden. Halten Sie den Motor von dem Bereich fern, der mit einem anderen Bereich des Motors in Kontakt kommen könnte, um Verletzungen zu vermeiden.
Seite 84
Machine Translated by Google 3. Einstellen der Lenkung Stellen Sie den Lenkspannungsknopf so ein, dass genügend Spannung vorhanden ist, damit sich der Motor frei drehen kann, aber dennoch in jeder Position bleiben kann, ohne festgehalten zu werden, oder ziehen Sie den Knopf fest, um den Motor in eine voreingestellte Position zu bringen und Ihnen die Hände zum Angeln frei zu lassen.
Machine Translated by Google WARNUNG Wenn der Motor nicht verwendet wird, stellen Sie den Pinnengriff immer auf „OFF“. Wenn der Griff ist eingestellt oder versehentlich aktiviert oder gestoßen und ist nicht so positioniert, dass die Stütze ausgeschaltet ist wird sich unerwartet einschalten. Die Stütze kann sich auch unerwartet einschalten, wenn die Steuerung Platine oder 5-Positionen-Schalter versagt.
Machine Translated by Google 6. LED-LEUCHTEN ZEIGEN DIE BATTERIEKAPAZITÄT AN Die LED- Leuchte zeigt die verbleibende Ladung der Batterie genau an. ÿ 2-3 Lichter weisen auf eine tiefe Warnung hin, und dann habe ich etwa 10 Minuten Zeit, um wieder aufzuladen (siehe Batterie 24 V 60 Ah).
Machine Translated by Google SERVICE & WARTUNG 1.PropelleraUSTAUSCH 1.1 ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND RESSOURCEN • Schlitzschraubendreher • 1/2" Maulschlüssel 1.2 INSTALLATION Schritt 1. a. Trennen Sie den Motor von allen Stromquellen, bevor Sie den Propeller wechseln. b. Halten Sie den Propeller fest und lösen Sie die Propellermutter mit einer Zange oder einem Schraubenschlüssel. c.
Seite 88
Machine Translated by Google VORSICHT Trennen Sie den Motor von der Batterie, bevor Sie mit der Arbeit am Propeller beginnen oder Wartung. Schritt 2 d. Drehen Sie die alte Stütze in die Horizontale und ziehen Sie sie gerade ab. ACHTUNG: Wenn sich die Stütze nicht leicht abziehen lässt, achten Sie darauf, die Ankerwelle beim Abnehmen der Stütze nicht zu verbiegen, indem Sie die Stütze gleichmäßig von der Ankerwelle ziehen.
Machine Translated by Google f. Montieren Sie die Propellermutter. g. Ziehen Sie die Propellermutter eine Vierteldrehung über den Festsitz hinaus mit 25-35 Zoll-Pfund an. VORSICHT Nicht zu fest anziehen, da dies die Stütze beschädigen kann. ALLGEMEINE WARTUNG ÿ Nach jedem Gebrauch sollte der gesamte Motor mit Süßwasser gespült und anschließend abgewischt werden mit einem mit wasserbasiertem Silikonspray angefeuchteten Tuch abwischen.
Seite 90
Suchen Sie nach einem autorisierten Servicecenter in Ihrer Nähe, indem Sie unsere autorisierte Serviceseite COMPLIANCE-ERKLÄRUNGEN ERKLÄRUNG ZUR UMWELTVERANTWORTUNG Die Absicht von VEVOR besteht darin, ein verantwortungsbewusstes Unternehmen zu sein, das Einhaltung bekannter und anwendbarer Umweltvorschriften und eine gute Nachbar in den Gemeinden, in denen wir unsere Produkte herstellen oder verkaufen.
Seite 91
Maximale Betriebshöhe: 10.000 Fuß TEILEDIAGRAMM & TEILELISTE Auf dieser Seite finden Sie Anweisungen zur Demontage von VEVOR® WEEE-konformen Produkten. Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altgeräte entsorgen sollten Informationen zum Recycling und zur Wiederverwertung und/oder zu den Anforderungen Ihres EU- Mitgliedsstaates erhalten Sie bei Ihrem Händler oder Vertriebspartner, bei dem Sie Ihr Produkt gekauft haben.
Seite 93
Machine Translated by Google Artikel Beschreibung Spezifikation Menge Vordere Motorabdeckung Tiefe Hakenkugellager 638-2RS (8*28*9) Motorwelle E-Clip T9 - Die wunderbare Welt des Wahnsinns 10*1 Igus-Dichtung 90,2* 1,9 O-Ring-Dichtungen Motorgehäuse 1 Satz Magnete Npole Spole Hintere Motorabdeckung D3*20 Zylinderstifte M6*215 Zylinderschrauben mit Innensechskant 10*25*7 Skelett-Doppellippen-Öldichtung Propeller...
Seite 94
Machine Translated by Google Oberes Gehäuse des Griffaufrollers Federsockel D5 * D0,5 * 10 Druckfeder Griff mit einziehbaren Stiften 2,6*12 Selbstschneidende Schrauben mit Kreuzschlitz Handhaben Griffhaltehülse 2,9*4,5 Blechschrauben mit Kreuzschlitz D2,5*25 Zylinderstifte Unterer Clip Oberer Clip Schaltereinheit Oberes Rudergehäuse Kreuzschlitz- 3,9*9,5 Blechschrauben Kreuzschlitz-Blechschrauben 4,2*16...
Seite 95
Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 96
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...