Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR CNE-K26F1KW Originalanleitung

VEVOR CNE-K26F1KW Originalanleitung

Elektrischer fahrradmotor
Inhaltsverzeichnis
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Electric Bike Motor
Model: CNE-K26F1KW
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR CNE-K26F1KW

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Electric Bike Motor Model: CNE-K26F1KW We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Safety Instructions

    Note: ● For safety reasons,it is most important that you read this User Manual BEFORE you operate the bike. Improper handling can reduce its riding performance and most importantly, pose danger to your safety and health! ● The user assumes all risk of personal injuries, damage, or failure of the bicycle or system and all other losses or damages to themselves and others and to any property arising out of or as a result of improperly using the bicycle.
  • Seite 4 in different ways. If the design life of a component has been exceeded, it may suddenly fail, possibly causing injuries to the rider. Any form of crack, scratches or change of coloring in highly stressed areas indicate the life of the component has been reached and must be replaced.
  • Seite 5 17. Never exceed the weight capacity of this product. 18. Be careful to keep your body parts and other objects away from the sharp teeth of the chain rings, the moving chain, the turning pedals and the crank, and the spinning wheels of your bicycle. 19.
  • Seite 6 Specifications Model CNE-K26F1KW Hub Length 173 mm Front Fork Distance 100 mm Outer Diameter 660 mm Rim Width 25 mm Hub Diameter 242 mm Hub Torque 50N.M Motor Rotate Speed 480±20RPM Notch Width 10mm Spoke Length &Screw Type 159mm;12G Recommended Size of Tire 2.0”(5.1cm)
  • Seite 7 Specification Diagram Front Fork Distance Notch Width Note: The diagram is for reference only. The specification data is tire-included. - 6 -...
  • Seite 8: Package Contents

    Package Contents - 7 -...
  • Seite 9 Assembly Instructions Connect the wires of the front motor wheel and the controller box. (Note: When connect the wires,arrow signs of both sides should align with each other.) - 8 -...
  • Seite 10 Connect the corresponding connectors of the controller and connectors of the display. - 9 -...
  • Seite 11 Connect the power cable to the controller as shown. Note: 1. The battery for the controller is not included in this product.Customer needs to buy it separately. 2. The battery must be turned off first before being connected to the wire. - 10 -...
  • Seite 12 Connect the wires of the controller and the PAS. - 11 -...
  • Seite 13 Connect the wires of the controller and the throttle - 12 -...
  • Seite 14 Connect the wires of the controller and the two brake levers. - 13 -...
  • Seite 15 Installing the Motor Wheel onto Your Bike 1. Ensure washers are installed on each side of the wheel respectively (the washers are preinstalled on the wheel.) 2. Install the wheel on the front side of your bike as shown. 3. Use the washers and nuts to secure the motor wheel. - 14 -...
  • Seite 16 Installing the Brake Levers Install the brake levers on your bike handles of both sides. - 15 -...
  • Seite 17 Installing the Operation Panel Install the operation panel on your bike handle as shown. Install the handlebars &throttle as shown. - 16 -...
  • Seite 18 Installing PAS Uninstall the pedal from your bike. After that, install the PAS components as shown. Ensure the parts are tightly fastened. PAS is suitable for square tapered bottom bracket interface,JIS Note: standard bicycle tension bowls.If non-JIS standard bicycle users use this product,users need to have some modification ability.It is necessary to fix the power-assist sensor between the frame and the bowl of the sky center,and the power-assist disk is fixed on the rotating axle or gear...
  • Seite 19: Function Overview

    Binding Up the Wires Display operation instructions 1. Function overview and Functional areas 1.1 Function overview The display offers a variety of features to suit riding needs,including: ● Battery level indicator ● Pedal assist(PAS)level indicator ● Speed (current speed,maximum speed,average speed) ●...
  • Seite 20: Routine Operation

    ● Factory default parameter recovery function 1.2 Functional areas Figure 1-1 Functional area distribution interface 1.3 Button definitionsn The display is equipped with three buttons on the correctonding operating unti: power on/off , plus and minus 2. Routine operation 2.1 Power on/off Long press to power on/off the display.
  • Seite 21 Figure 2-1 Display Interface Switching 2.3 Walk boost mode Long press and hold , the electric bicycle enters the walk boost mode. The electric bicycle will walk at a fixed speed of 6km per hour and the display shows . Release the button to stop the power output immediately and restore to the state before walk boost.
  • Seite 22: Battery Level Display

    The walk boost mode can only be used when pushing the electric bicycle, please do not use it while riding. 2.4 PAS level selection Press to switch PAS level of electric bicycle,thus changing the motor output power. Figure 2-3 PAS level display interface 2.5 Battery level display The Battery level is shown as 5 bars.When the battery is full charged,all of the 5 bars lighten up.When the battery is fully depleted,the bar will begin to flash,...
  • Seite 23 Figure 2-5 Error Code Display Interface When the error code appears on the display,please troubleshoot the problem in time, the electric bicycle will not be able to drive normally after the problem occurs 3. Personalized parameter settings Each setting needs to be done with the bicycle stationary. The personalized parameter setting procedure is as follows When the display is ON and the speed shows 0.
  • Seite 24 Note : Please do not change the parameter settings! If the product does not work due to changing the parameter settings, please refer to the factory default parameter for setting. 3.1 Backlight luminance setting 01P refers to the backlight luminance setting option. The adjustable range is:1-3, 01 for the minimum luminance.
  • Seite 25 Metric display interface Imperial display interface Figure 3-2 Metric and Imperial Units Setting Interface 3.3 Rated voltage setting 03P is the rated voltage setting option.The available rated voltage range is:24V/36V/48V.The factory default setting is 48V. Press to enter the parameter changing state.Press the to select the parameter and press to save the parameter setting and return to the...
  • Seite 26 parameter and press to save the parameter setting and return to the personalized parameter setting interface. Figure 3-4 Auto Power Off Time Setting Interface 3.5 PAS level setting 05P is the Pedal assist(PAS)level setting option.The available Pedal assist level setting are:01~3,11~3, 01~5,11~5.The factory default setting is 01~5. Press to enter the parameter changing state.Press the to select the...
  • Seite 27 Figure 3-6 Wheel diameter setting interface 3.7 Number of speed sensor magnets setting 07P is the speed sensor magnet number setting option. The adjustable speed sensor magnet number range is: 01~255pcs. The factory default setting is 46pcs. Changing the settings will cause the speed to be displayed incorrectly. Press to enter the parameter changing state.
  • Seite 28 charged 48V ternary lithium battery is 54.6V, and the maximum no-load speed of this product is 46mph. If the speed limit is set to 50%, the maximum no-load speed is 23 mph. Note that there is an error in the speed limit setting of this product, if the regulations clearly state that a certain speed cannot be exceeded, please set a smaller value to comply with the regulations! If the unit of meter display is km/h, the setting value of this item is 0-100%,100 means no speed limit,similarly...
  • Seite 29 parameter and press to save the parameter setting and return to the personalized parameter setting interface. Figure 3-9 Start-up setting interface 3.10 Drive mode setting 10P is the drive mode setting option.The available drive modes are: 00→Pedal assist only,01→Electric only,02 Both Pedal and assist electric.The factory default setting is 02.
  • Seite 30 operate after the disk has rotated for 2 pulses,and a setting of 8 means that the motor will operate after the disk has rotated for 8 pulses.It can also be interpreted as the angle of crank rotation when pedaling,the smaller the value the smaller the angle,the larger the value,the larger the angle.The adjustable range is 1~24.The factory default setting is 3.It is not recommended to set the value less than 3.
  • Seite 31 Figure 3-12 Pedal assist strength setting interface 3.13 Number of pedal assist sensor magnets setting 13P is a setting for the number of magnets on the booster disk,which can be adjusted from 5 to 15.The factory default setting is 8.The factory default setting is 8.There is no need to modify this option for this product,as it will cause the product not to work.It should only be adjusted if the user replaces the disk with another disk that does not have 8 magnets!
  • Seite 32 parameter and press to save the parameter setting and return to the personalized parameter setting interface. Figure 3-14 Controller Current limit setting interface 3.15 Number of pedal assist sensor magnets setting 15P is the controller under voltage value setting option.The factory default setting is 40V.
  • Seite 33 personalized parameter setting interface. Figure 3-16 ODO reset operation If you need to reset the mileage for a single ride,press and hold at the same time after powering it on. 3.17 Cruise enable setting 17P is the cruise enable setting option,00 means disable cruise,01 means enable cruise,the default setting is 00.when this setting is 01,during normal riding,the handlebar stays still,long press the meter button for about 3S to enter the cruise state at the current speed,at this time,you can release the handlebar,and then...
  • Seite 34 3.18 Promotion function setting 18P is the promotion function setting option.00 represents on 6km, 01 represents 6km.The factory default setting is 01. Press to enter the parameter changing state.Press the to select the parameter and press to save the parameter setting and return to the personalized parameter setting interface.
  • Seite 35: Correct Disposal

    5. Error Code Definition Error code Definition Error code Definition E001 Controller failure E004 Throttle failure E002 Communication failure E005 Brake failure E003 Hall failure E006 Motor phase failure Comply with the European security certification. 6. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU.
  • Seite 36 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Made In China YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
  • Seite 37 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 38 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support Moteur   d e   v élo   é lectrique Modèle :   C NE­K26F1KW Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 39 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    Machine Translated by Google Note: •   P our   d es   r aisons   d e   s écurité,   i l   e st   t rès   i mportant   q ue   v ous   l isiez   c e   m anuel   d 'utilisation   A VANT vous   u tilisez   l e   v élo.   U ne   m auvaise   m anipulation   p eut   r éduire   s es   p erformances   d e   c onduite   e t plus  ...
  • Seite 41 Machine Translated by Google de   d ifférentes   m anières.   S i   l a   d urée   d e   v ie   p révue   d 'un   c omposant   a    é té   d épassée,   i l   p eut tomber   e n   p anne   s oudainement,   c e   q ui   p eut   e ntraîner   d es   b lessures   a u   p ilote.   T oute   f orme   d e   f issure,   d e   r ayures   o u le  ...
  • Seite 42 Machine Translated by Google 17.   N e   d épassez   j amais   l a   c apacité   d e   p oids   d e   c e   p roduit. 18.   V eillez   à    g arder   l es   p arties   d e   v otre   c orps   e t   l es   a utres   o bjets   é loignés   d es   o bjets   t ranchants. les  ...
  • Seite 43 Machine Translated by Google Caractéristiques Modèle CNE­K26F1KW 173   m m Longueur   d u   m oyeu 100   m m Distance   d e   l a   f ourche   a vant Diamètre   e xtérieur 660   m m 25   m m Largeur   d e   l a   j ante 242  ...
  • Seite 44 Machine Translated by Google Diagramme   d e   s pécifications Distance   d e   l a   f ourche   a vant Largeur   d e   l 'encoche Remarque :   l e   s chéma   e st   f ourni   à    t itre   i ndicatif   u niquement.   L es   d onnées   d e   s pécification   i ncluent   l es   p neus. ­  ...
  • Seite 45: Contenu D U C Olis

    Machine Translated by Google Contenu   d u   c olis ­   7    ­...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Instructions   d e   m ontage Connectez   l es   f ils   d e   l a   r oue   m otrice   a vant   e t   d u   b oîtier   d e   c ommande. (Remarque :   l orsque   v ous   c onnectez   l es   f ils,   l es   f lèches   d es   d eux   c ôtés   d oivent   ê tre   a lignées   l 'une   a vec   l'autre.) ­  ...
  • Seite 47 Machine Translated by Google Connectez   l es   c onnecteurs   c orrespondants   d u   c ontrôleur   e t   l es   connecteurs   d e   l 'écran. ­   9    ­...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Connectez   l e   c âble   d ’alimentation   a u   c ontrôleur   c omme   i ndiqué. Note: 1.   L a   b atterie   d u   c ontrôleur   n 'est   p as   i ncluse   d ans   c e   p roduit.   L e   c lient   d oit achetez­le  ...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Connectez   l es   f ils   d u   c ontrôleur   e t   d u   P AS. ­   1 1   ­...
  • Seite 50 Machine Translated by Google Connectez   l es   f ils   d u   c ontrôleur   e t   d e   l 'accélérateur ­   1 2   ­...
  • Seite 51 Machine Translated by Google Connectez   l es   f ils   d u   c ontrôleur   e t   d es   d eux   l eviers   d e   f rein. ­   1 3   ­...
  • Seite 52 Machine Translated by Google Installation   d e   l a   r oue   m otrice   s ur   v otre   v élo 1.   A ssurez­vous   q ue   l es   r ondelles   s ont   i nstallées   r espectivement   d e   c haque   c ôté   d e   l a   roue  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google Installation   d es   l eviers   d e   f rein Installez   l es   l eviers   d e   f rein   s ur   l es   p oignées   d e   v otre   v élo   d es   d eux   c ôtés. ­  ...
  • Seite 54: Installation D U P Anneau D E C Ommande

    Machine Translated by Google Installation   d u   p anneau   d e   c ommande Installez   l e   p anneau   d e   c ommande   s ur   l a   p oignée   d e   v otre   v élo   c omme   i ndiqué. Installez   l e   g uidon   e t   l ’accélérateur   c omme   i ndiqué. ­  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google Installation   d u   P AS Désinstallez   l a   p édale   d e   v otre   v élo.   E nsuite,   i nstallez   l es   c omposants   P AS   c omme montré. Assurez­vous   q ue   l es   p ièces   s ont   b ien   f ixées. Remarque :  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google Relier   l es   f ils Instructions   d 'utilisation   d e   l 'affichage 1.   A perçu   d es   f onctions   e t   d omaines   f onctionnels 1.1   P résentation   d es   f onctions L'écran   o ffre   u ne   v ariété   d e   f onctionnalités   a daptées   a ux   b esoins   d e   c onduite,   n otamment :   •    Indicateur  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google •   F onction   d e   r écupération   d es   p aramètres   p ar   d éfaut   d 'usine 1.2   D omaines   f onctionnels Figure   1 ­1   I nterface   d e   d istribution   d e   l a   z one   f onctionnelle 1.3  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Figure   2 ­1   C ommutation   d e   l 'interface   d 'affichage 2.3   M ode   d 'amplification   d e   l a   m arche Appuyez   l onguement   e t   le   v élo   é lectrique   e ntre   e n   m ode   b oost   d e   m arche. maintenez  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google Le   m ode   d 'accélération   d e   l a   m arche   n e   p eut   ê tre   u tilisé   q u'en   p oussant   l e   v éhicule   é lectrique vélo,   v euillez   n e   p as   l 'utiliser   e n   r oulant. 2.4  ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Figure   2 ­5   I nterface   d 'affichage   d es   c odes   d 'erreur Lorsque   l e   c ode   d 'erreur   a pparaît   s ur   l 'écran,   v euillez   r ésoudre   l e   p roblème. problème   d ans   l e   t emps,   l e   v élo   é lectrique   n e   p ourra   p as   r ouler   n ormalement   a près le  ...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Remarque :   N e   m odifiez   p as   l es   p aramètres !   S i   l e   p roduit   n e   f onctionne   p as en   r aison   d e   l a   m odification   d es   p aramètres,   v euillez   v ous   r éférer   à    l a   v aleur   p ar   d éfaut   d 'usine paramètre  ...
  • Seite 62 Machine Translated by Google Interface   d 'affichage   m étrique Interface   d 'affichage   i mpériale Figure   3 ­2   I nterface   d e   c onfiguration   d es   u nités   m étriques   e t   i mpériales 3.3   R églage   d e   l a   t ension   n ominale 03P  ...
  • Seite 63 Machine Translated by Google paramètre   e t   a ppuyez   s ur   pour   e nregistrer   l e   r églage   d es   p aramètres   e t   r evenir   à    l ' l'interface   d e   r églage   d es   p aramètres   p ersonnalisés. Figure  ...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Figure   3 ­6   I nterface   d e   r églage   d u   d iamètre   d e   l a   r oue 3.7   R églage   d u   n ombre   d 'aimants   d u   c apteur   d e   v itesse 07P  ...
  • Seite 65 Machine Translated by Google la   b atterie   a u   l ithium   t ernaire   c hargée   d e   4 8   V    e st   d e   5 4,6   V    e t   l a   v itesse   à    v ide   m aximale   d e ce  ...
  • Seite 66 Machine Translated by Google paramètre   e t   a ppuyez   s ur pour   e nregistrer   l e   r églage   d es   p aramètres   e t   r evenir   à    l ' interface   d e   p aramétrage   p ersonnalisée. Figure   3 ­9   I nterface   d e   c onfiguration   d e   d émarrage 3.10  ...
  • Seite 67 Machine Translated by Google fonctionne   a près   q ue   l e   d isque   a    t ourné   p endant   2    i mpulsions,   e t   u n   r églage   d e   8    s ignifie   q ue   l e le   m oteur   f onctionnera   a près   q ue   l e   d isque   a it   t ourné   p endant   8    i mpulsions.   C ela   p eut   é galement   ê tre   i nterprété comme  ...
  • Seite 68 Machine Translated by Google Figure   3 ­12   I nterface   d e   r églage   d e   l a   f orce   d 'assistance   a u   p édalage 3.13   R églage   d u   n ombre   d 'aimants   d u   c apteur   d 'assistance   a u   p édalage 13P  ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google paramètre   e t   a ppuyez   s ur   pour   e nregistrer   l e   r églage   d es   p aramètres   e t   r evenir   à    l ' l'interface   d e   r églage   d es   p aramètres   p ersonnalisés. Figure  ...
  • Seite 70 Machine Translated by Google interface   d e   p aramétrage   p ersonnalisée. Figure   3 ­16   O pération   d e   r éinitialisation   d e   l 'ODO Si   v ous   d evez   r éinitialiser   l e   k ilométrage   d 'un   s eul   t rajet,   a ppuyez   e t   m aintenez   enfoncé  ...
  • Seite 71 Machine Translated by Google 3.18   P aramétrage   d e   l a   f onction   d e   p romotion 18P   e st   l 'option   d e   r églage   d e   l a   f onction   d e   p romotion.00   r eprésente   s ur   6    k m,   0 1   r eprésente 6  ...
  • Seite 72: É Limination C Orrecte

    Machine Translated by Google 5.   D éfinition   d u   c ode   d 'erreur Code   d 'erreur Définition Code   d 'erreur Définition E001 Panne   d u   c ontrôleur E004 Panne   d 'accélérateur E002 Panne   d e   c ommunication E005 Panne   d e   f rein E003 Panne  ...
  • Seite 73: Australie

    Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse :   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   S hanghai 200   0 00   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET   E ASTWOOD   N SW   2 122 Australie Importé  ...
  • Seite 74 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 75 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Elektrischer Fahrradmotor Modell: CNE-K26F1KW Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 76 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 77: Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google Notiz: • Aus Sicherheitsgründen ist es äußerst wichtig, dass Sie dieses Benutzerhandbuch VORHER lesen. Sie das Fahrrad bedienen. Unsachgemäßer Umgang kann die Fahrleistung beeinträchtigen und und vor allem: Sie stellen eine Gefahr für Ihre Sicherheit und Gesundheit dar! • Der Benutzer übernimmt alle Risiken für Verletzungen, Schäden oder Ausfälle des Fahrrads oder System und alle anderen Verluste oder Schäden für sie selbst und andere und für Eigentum, das aus oder als Folge der unsachgemäßen Verwendung des Fahrrads entsteht.
  • Seite 78 Machine Translated by Google auf unterschiedliche Weise. Wenn die Lebensdauer eines Bauteils überschritten wurde, kann es plötzlich versagen, was möglicherweise zu Verletzungen des Fahrers führen kann. Jede Form von Riss, Kratzer oder Farbveränderungen in stark beanspruchten Bereichen zeigen an, dass die Lebensdauer des Bauteils erreicht und muss ersetzt werden.
  • Seite 79 Machine Translated by Google 17. Überschreiten Sie niemals die Gewichtskapazität dieses Produkts. 18. Achten Sie darauf, dass Ihre Körperteile und andere Gegenstände nicht in die Nähe scharfer Zähne der Kettenblätter, die laufende Kette, die drehenden Pedale und die Kurbel, und die durchdrehenden Räder Ihres Fahrrads.
  • Seite 80: Technische Daten

    Machine Translated by Google Technische Daten Modell CNE-K26F1KW 173 mm Nabenlänge Vordergabelabstand 100 mm Außendurchmesser 660 mm Felgenbreite 25 mm 242 mm Nabendurchmesser 50N.M Nabendrehmoment 480±20 U/min Motordrehzahl Kerbenbreite 10 mm 159 mm; 12 G Speichenlänge und Schraubentyp Empfohlene Reifengröße 2,0 Zoll (5,1 cm) 12°...
  • Seite 81 Machine Translated by Google Spezifikationsdiagramm Vordergabelabstand Kerbenbreite Hinweis: Das Diagramm dient nur als Referenz. Die Spezifikationsdaten sind inklusive Reifen. - 6 -...
  • Seite 82: Packungsinhalt

    Machine Translated by Google Packungsinhalt - 7 -...
  • Seite 83 Machine Translated by Google Montageanleitung Verbinden Sie die Kabel des Vorderradmotors mit der Steuerbox. (Hinweis: Beim Anschließen der Kabel sollten die Pfeile auf beiden Seiten aufeinander ausgerichtet sein.) - 8 -...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Verbinden Sie die entsprechenden Stecker des Controllers und die Stecker des Displays. - 9 -...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Schließen Sie das Netzkabel wie gezeigt an den Controller an. Notiz: 1. Die Batterie für den Controller ist nicht im Lieferumfang enthalten. Der Kunde muss kaufen Sie es separat. 2. Vor dem Anschließen an das Kabel muss die Batterie ausgeschaltet werden. - 10 -...
  • Seite 86 Machine Translated by Google Verbinden Sie die Kabel des Controllers und des PAS. - 11 -...
  • Seite 87: Verbinden Sie Die Kabel Des Controllers Und Des Gashebels

    Machine Translated by Google Verbinden Sie die Kabel des Controllers und des Gashebels - 12 -...
  • Seite 88 Machine Translated by Google Verbinden Sie die Kabel des Controllers und der beiden Bremshebel. - 13 -...
  • Seite 89: Montage Des Motorrads An Ihrem Fahrrad

    Machine Translated by Google Montage des Motorrads an Ihrem Fahrrad 1. Stellen Sie sicher, dass auf beiden Seiten des Rads jeweils eine Unterlegscheibe angebracht ist (die Unterlegscheiben sind am Rad vorinstalliert). 2. Montieren Sie das Rad wie gezeigt an der Vorderseite Ihres Fahrrads. 3.
  • Seite 90: Montage Der Bremshebel

    Machine Translated by Google Montage der Bremshebel Montieren Sie die Bremshebel an beiden Seiten des Griffs Ihres Fahrrads. - 15 -...
  • Seite 91: Installieren Des Bedienfelds

    Machine Translated by Google Installieren des Bedienfelds Montieren Sie das Bedienfeld wie gezeigt am Lenker Ihres Fahrrads. Montieren Sie Lenker und Gashebel wie gezeigt. - 16 -...
  • Seite 92: Pas Installieren

    Machine Translated by Google PAS installieren Demontieren Sie das Pedal von Ihrem Fahrrad. Installieren Sie anschließend die PAS-Komponenten wie gezeigt. Stellen Sie sicher, dass die Teile fest befestigt sind. Hinweis: PAS ist für eine Schnittstelle für quadratische konische Tretlager und Fahrradspannungsschalen nach JIS-Standard geeignet.
  • Seite 93: Die Drähte Zusammenbinden

    Machine Translated by Google Die Drähte zusammenbinden Bedienungsanleitung anzeigen 1. Funktionsübersicht und Funktionsbereiche 1.1 Funktionsübersicht Das Display bietet zahlreiche Funktionen für die unterschiedlichsten Fahranforderungen, darunter: • Batteriestandsanzeige • Anzeige des Pedalunterstützungsniveaus (PAS) • Geschwindigkeit (aktuelle Geschwindigkeit, Höchstgeschwindigkeit, Durchschnittsgeschwindigkeit) • Kilometeranzeige (Einzel- und Gesamtkilometerstand) •...
  • Seite 94: Funktionsbereiche

    Machine Translated by Google • Funktion zur Wiederherstellung der werkseitigen Standardparameter 1.2 Funktionsbereiche Abbildung 1-1 Funktionsbereichsverteilungsschnittstelle 1.3 Tastendefinitionen Das Display verfügt über drei Tasten an der entsprechenden Bedieneinheit: und minus Ein-/Ausschalten , plus 2. Routinebetrieb 2.1 Ein-/Ausschalten Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten des Displays. Wenn das Display ausgeschaltet ist, wird es nicht verwendet lange, um die Batterie einzuschalten, und der Leckstrom beträgt weniger als luA.
  • Seite 95 Machine Translated by Google Abbildung 2-1 Umschalten der Anzeigeschnittstelle 2.3 Geh-Boost-Modus Lange drücken und halten Das Elektrofahrrad wechselt in den Geh-Boost-Modus. Die Elektrofahrrad wird mit einer festen Geschwindigkeit von 6km pro Stunde gehen und das Display zeigt . Lassen Sie die Taste los, um die Leistungsabgabe sofort zu stoppen und den Zustand vor dem Walk-Boost wiederherzustellen.
  • Seite 96: Auswahl Der Pas-Ebene

    Machine Translated by Google Der Walk-Boost-Modus kann nur beim Schieben des Elektroantriebs verwendet werden. Fahrrad, benutzen Sie es bitte nicht während der Fahrt. 2.4 Auswahl der PAS-Ebene Presse / um die PAS-Stufe des Elektrofahrrads zu wechseln und damit den Motor zu wechseln Ausgangsleistung.
  • Seite 97: Personalisierte Parametereinstellungen

    Machine Translated by Google Abbildung 2-5 Fehlercode-Anzeigeschnittstelle Wenn der Fehlercode auf dem Display erscheint, beheben Sie bitte das Problem Problem in der Zeit, das elektrische Fahrrad wird nicht in der Lage sein, normal zu fahren nach Das Problem tritt auf 3.
  • Seite 98: Einstellung Der Hintergrundbeleuchtung

    Machine Translated by Google Hinweis: Bitte ändern Sie die Parametereinstellungen nicht! Wenn das Produkt nicht funktioniert durch Änderung der Parametereinstellungen, beachten Sie bitte die Werkseinstellung Parameter zur Einstellung. 3.1 Einstellung der Hintergrundbeleuchtung 01P bezieht sich auf die Einstellungsoption für die Hintergrundbeleuchtung. Der einstellbare Bereich ist: 1-3, 01 für die minimale Helligkeit.
  • Seite 99: Nennspannungseinstellung

    Machine Translated by Google Metrische Anzeigeschnittstelle Imperiale Anzeigeschnittstelle Abbildung 3-2 Schnittstelle zur Einstellung metrischer und imperialer Einheiten 3.3 Nennspannungseinstellung 03P ist die Nennspannungseinstellungsoption. Der verfügbare Nennspannungsbereich ist: 24 V/36 V/48 V. Die werkseitige Standardeinstellung ist 48 V. Drücken , um die , um in den Parameteränderungszustand zu gelangen.
  • Seite 100: Pas-Pegeleinstellung

    Machine Translated by Google Parameter und drücken Sie , um die Parametereinstellung zu speichern und zum die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle. Abbildung 3–4 Schnittstelle zur Einstellung der automatischen Abschaltzeit 3.5 PAS-Pegeleinstellung 05P ist die Einstellungsoption für die Pedalunterstützungsstufe (PAS). Die verfügbare Pedalunterstützungsstufe Einstellungen sind: 01~3, 11~3, 01~5, 11~5.
  • Seite 101: Einstellung Der Anzahl Der Geschwindigkeitssensormagnete

    Machine Translated by Google Abbildung 3-6 Schnittstelle zur Einstellung des Raddurchmessers 3.7 Einstellung der Anzahl der Geschwindigkeitssensormagnete 07P ist die Einstellungsoption für die Magnetnummer des Geschwindigkeitssensors. Die einstellbare Geschwindigkeit Der Sensormagnetnummernbereich beträgt: 01 bis 255 Stück. Die Werksvorgabe ist 46 Stück. Eine Änderung der Einstellungen kann zu einer falschen Geschwindigkeitsanzeige führen.
  • Seite 102: Starteinstellung

    Machine Translated by Google geladene 48V ternäre Lithiumbatterie beträgt 54,6V und die maximale Leerlaufdrehzahl von Dieses Produkt ist 46mph. Wenn die Geschwindigkeitsbegrenzung auf 50% eingestellt ist, ist die maximale Leerlaufgeschwindigkeit beträgt 23 Meilen pro Stunde. Beachten Sie, dass bei der Geschwindigkeitsbegrenzung dieses Produkts ein Fehler auftritt, wenn die Vorschriften eindeutig besagen, dass eine bestimmte Geschwindigkeit nicht überschritten werden darf, stellen Sie bitte eine kleinerer Wert, um die Vorschriften einzuhalten! Wenn die Einheit der Meteranzeige km/h ist, Der Einstellwert dieses Artikels beträgt 0-100%, 100 bedeutet keine Geschwindigkeitsbegrenzung, ähnlich...
  • Seite 103: Fahrmodus-Einstellung

    Machine Translated by Google Parameter und drücken Sie , um die Parametereinstellung zu speichern und zum personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle. Abbildung 3-9 Starteinstellungsoberfläche 3.10 Fahrmodus-Einstellung 10P ist die Option zur Einstellung des Fahrmodus. Die verfügbaren Fahrmodi sind: 00ÿPedal nur Unterstützung,01ÿNur elektrisch,02 Sowohl Pedal als auch elektrische Unterstützung.Die Werkseinstellung Die Einstellung ist 02.
  • Seite 104: Einstellung Der Tretunterstützungsstärke

    Machine Translated by Google arbeiten, nachdem die Scheibe 2 Impulse lang gedreht hat, und eine Einstellung von 8 bedeutet, dass die Der Motor wird betrieben, nachdem die Scheibe 8 Impulse lang gedreht hat. Dies kann auch interpretiert werden als Winkel der Kurbeldrehung beim Treten,je kleiner der Wert, desto kleiner die Winkel, je größer der Wert, desto größer der Winkel.
  • Seite 105: Anzahl Der Tretunterstützungssensormagnete Einstellen

    Machine Translated by Google Abbildung 3-12 Schnittstelle zur Einstellung der Tretunterstützungsstärke 3.13 Anzahl der Tretunterstützungssensormagnete einstellen 13P ist eine Einstellung für die Anzahl der Magnete auf der Booster-Scheibe, die von 5 bis 15 eingestellt werden. Die Werkseinstellung ist 8. Die Werkseinstellung ist 8.Es besteht keine Notwendigkeit, diese Option für dieses Produkt zu ändern, da das Produkt sonst nicht funktionieren.Es sollte nur angepasst werden, wenn der Benutzer die Festplatte durch eine andere ersetzt Scheibe, die keine 8 Magnete hat!
  • Seite 106: Odo-Reset-Vorgang

    Machine Translated by Google Parameter und drücken Sie , um die Parametereinstellung zu speichern und zum die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle. Abbildung 3-14 Schnittstelle zur Einstellung der Strombegrenzung des Reglers 3.15 Anzahl der Tretunterstützungssensormagnete einstellen 15P ist die Einstellungsoption für den Unterspannungswert des Reglers. Die Werkseinstellung beträgt 40V.
  • Seite 107: Einstellung Der Geschwindigkeitsfreigabe

    Machine Translated by Google personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle. Abbildung 3-16 ODO-Reset-Vorgang Wenn Sie den Kilometerstand für eine einzelne Fahrt zurücksetzen müssen, halten Sie nach dem Einschalten gleichzeitig gedrückt. 3.17 Einstellung der Geschwindigkeitsfreigabe 17P ist die Einstellungsoption für die Geschwindigkeitsregelung, 00 bedeutet Geschwindigkeitsregelung deaktivieren, 01 bedeutet Geschwindigkeitsregelung aktivieren cruise,die Standardeinstellung ist 00.wenn diese Einstellung 01 ist,während der normalen Fahrt,die Der Lenker bleibt ruhig.
  • Seite 108: Werbefunktion Einstellen

    Machine Translated by Google 3.18 Werbefunktion einstellen 18P ist die Einstellungsoption für die Werbefunktion.00 steht für 6 km, 01 steht für 6 km. Die werkseitige Standardeinstellung ist 01. , um die Drücken , um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die Parameter und drücken Sie , um die Parametereinstellung zu speichern und zum die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
  • Seite 109: Richtige Entsorgung

    Machine Translated by Google 5. Fehlercodedefinition Fehlercode Definition Fehlercode Definition E001 Controllerfehler E004 Drosselklappenfehler E002 Kommunikationsfehler E005 Bremsversagen E003 Hall-Fehler E006 Motorphasenausfall Entsprechen Sie der europäischen Sicherheitszertifizierung. 6. RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im Europäische Union.
  • Seite 110 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 In China hergestellt YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 111 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 112 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Motore per bici elettrica Modello: CNE-K26F1KW Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 113 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 114: Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google Nota: • Per motivi di sicurezza, è molto importante leggere questo Manuale d'uso PRIMA si guida la bici. Una gestione impropria può ridurre le sue prestazioni di guida e la cosa più importante, rappresentano un pericolo per la tua sicurezza e salute! •...
  • Seite 115 Machine Translated by Google in modi diversi. Se la durata di vita di un componente è stata superata, potrebbe improvvisamente fallire, causando eventualmente lesioni al pilota. Qualsiasi forma di crepa, graffi o il cambiamento di colorazione nelle aree fortemente sollecitate indica che la durata del componente è raggiunto e deve essere sostituito.
  • Seite 116 Machine Translated by Google 17. Non superare mai la capacità di peso di questo prodotto. 18. Fare attenzione a tenere le parti del corpo e altri oggetti lontani dalle lame taglienti denti delle corone, della catena in movimento, dei pedali rotanti e della manovella, e le ruote che girano della tua bicicletta.
  • Seite 117 Machine Translated by Google Specifiche Modello Modello CNE-K26F1KW 173 millimetri Lunghezza del mozzo Distanza forcella anteriore 100 millimetri Diametro esterno 660 millimetri 25 millimetri Larghezza del cerchio Diametro del mozzo 242 millimetri 50N.M Coppia del mozzo 480±20 giri/min Velocità di rotazione del motore...
  • Seite 118: Diagramma Delle Specifiche

    Machine Translated by Google Diagramma delle specifiche Distanza forcella anteriore Larghezza della tacca Nota: il diagramma è solo di riferimento. I dati delle specifiche sono pneumatici inclusi. - 6 -...
  • Seite 119: Contenuto Della Confezione

    Machine Translated by Google Contenuto della confezione - 7 -...
  • Seite 120: Istruzioni Di Montaggio

    Machine Translated by Google Istruzioni di montaggio Collegare i fili della ruota motrice anteriore e della scatola di controllo. (Nota: quando si collegano i fili, le frecce su entrambi i lati devono essere allineate tra loro.) - 8 -...
  • Seite 121 Machine Translated by Google Collegare i connettori corrispondenti del controller e i connettori del display. - 9 -...
  • Seite 122 Machine Translated by Google Collegare il cavo di alimentazione al controller come mostrato. Nota: 1. La batteria per il controller non è inclusa in questo prodotto. Il cliente deve acquistarlo separatamente. 2. Prima di collegare la batteria al filo, è necessario spegnerla. - 10 -...
  • Seite 123 Machine Translated by Google Collegare i fili del controller e del PAS. - 11 -...
  • Seite 124 Machine Translated by Google Collegare i fili del controller e dell'acceleratore - 12 -...
  • Seite 125 Machine Translated by Google Collegare i fili del controller e le due leve del freno. - 13 -...
  • Seite 126 Machine Translated by Google Installazione della ruota motrice sulla bicicletta 1. Assicurarsi che le rondelle siano installate rispettivamente su ciascun lato della ruota (le rondelle sono preinstallate sulla ruota). 2. Installare la ruota sul lato anteriore della bicicletta come mostrato in figura. 3.
  • Seite 127 Machine Translated by Google Installazione delle leve dei freni Installare le leve dei freni sui manubri della bicicletta su entrambi i lati. - 15 -...
  • Seite 128 Machine Translated by Google Installazione del pannello operativo Installare il pannello di controllo sul manubrio della bicicletta come mostrato in figura. Installare il manubrio e l'acceleratore come mostrato. - 16 -...
  • Seite 129 Machine Translated by Google Installazione di PAS Disinstalla il pedale dalla tua bici. Dopodiché, installa i componenti PAS come mostrato. Assicurarsi che le parti siano ben fissate. Nota: PAS è adatto per l'interfaccia del movimento centrale conico quadrato, per le calotte di tensione delle biciclette con standard JIS.
  • Seite 130: Panoramica Delle Funzioni

    Machine Translated by Google Legare i fili Visualizza le istruzioni per l'uso 1. Panoramica delle funzioni e aree funzionali 1.1 Panoramica delle funzioni Il display offre una varietà di funzioni per soddisfare le esigenze di guida, tra cui: • Indicatore del livello della batteria •...
  • Seite 131 Machine Translated by Google • Funzione di ripristino dei parametri predefiniti di fabbrica 1.2 Aree funzionali Figura 1-1 Interfaccia di distribuzione dell'area funzionale 1.3 Definizioni dei pulsanti Il display è dotato di tre pulsanti sull'unità operativa corretta: e meno , più accensione/spegnimento 2.
  • Seite 132 Machine Translated by Google Figura 2-1 Commutazione dell'interfaccia di visualizzazione 2.3 Modalità di camminata Premere a lungo e tenere la bicicletta elettrica entra in modalità walk boost. La premuto la bicicletta elettrica camminerà a una velocità fissa di 6 km all'ora e il display mostra Rilasciare il pulsante per interrompere immediatamente l'erogazione di potenza e ripristinare lo stato precedente al walk boost.
  • Seite 133 Machine Translated by Google La modalità walk boost può essere utilizzata solo quando si spinge il motore elettrico bicicletta, si prega di non utilizzarla durante la guida. 2.4 Selezione del livello PAS Premere / per cambiare il livello PAS della bicicletta elettrica, cambiando così il motore potenza di uscita.
  • Seite 134 Machine Translated by Google Figura 2-5 Interfaccia di visualizzazione del codice di errore Quando il codice di errore appare sul display, si prega di risolvere il problema problema nel tempo, la bicicletta elettrica non sarà in grado di guidare normalmente dopo il problema si verifica 3.
  • Seite 135 Machine Translated by Google Nota: non modificare le impostazioni dei parametri! Se il prodotto non funziona a causa della modifica delle impostazioni dei parametri, fare riferimento alle impostazioni predefinite di fabbrica parametro per l'impostazione. 3.1 Impostazione della luminanza della retroilluminazione 01P si riferisce all'opzione di impostazione della luminanza della retroilluminazione.
  • Seite 136 Machine Translated by Google Interfaccia di visualizzazione metrica Interfaccia di visualizzazione imperiale Figura 3-2 Interfaccia di impostazione delle unità metriche e imperiali 3.3 Impostazione della tensione nominale 03P è l'opzione di impostazione della tensione nominale. L'intervallo di tensione nominale disponibile è: 24 V/36 V/48 V.
  • Seite 137 Machine Translated by Google parametro e premere l'interfaccia per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla di impostazione dei parametri personalizzati. Figura 3-4 Interfaccia di impostazione del tempo di spegnimento automatico 3.5 Impostazione del livello PAS 05P è l'opzione di impostazione del livello di assistenza alla pedalata (PAS). Il livello di assistenza alla pedalata disponibile Le impostazioni sono: 01~3, 11~3, 01~5, 11~5.
  • Seite 138 Machine Translated by Google Figura 3-6 Interfaccia di impostazione del diametro della ruota 3.7 Impostazione del numero di magneti del sensore di velocità 07P è l'opzione di impostazione del numero di magneti del sensore di velocità. La velocità regolabile l'intervallo del numero di magneti del sensore è: 01~255 pezzi. L'impostazione predefinita di fabbrica è 46 pezzi. La modifica delle impostazioni causerà...
  • Seite 139 Machine Translated by Google la batteria al litio ternaria da 48 V carica è 54,6 V e la velocità massima a vuoto è di questo prodotto è 46mph. Se il limite di velocità è impostato al 50%, la velocità massima a vuoto è...
  • Seite 140 Machine Translated by Google parametro e premere per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla interfaccia di impostazione dei parametri personalizzata. Figura 3-9 Interfaccia di impostazione di avvio 3.10 Impostazione della modalità di guida 10P è l'opzione di impostazione della modalità di guida. Le modalità di guida disponibili sono: 00ÿPedale solo assistenza,01ÿSolo elettrico,02 Sia pedale che assistenza elettrica.
  • Seite 141 Machine Translated by Google operare dopo che il disco ha ruotato per 2 impulsi, e un'impostazione di 8 significa che il il motore funzionerà dopo che il disco avrà ruotato per 8 impulsi. Può anche essere interpretato come l'angolo di rotazione della manovella durante la pedalata, più piccolo è il valore, più piccolo è ... angolo, maggiore è...
  • Seite 142 Machine Translated by Google Figura 3-12 Interfaccia di impostazione dell'intensità dell'assistenza alla pedalata 3.13 Impostazione del numero di magneti del sensore di assistenza alla pedalata 13P è un'impostazione per il numero di magneti sul disco booster, che può essere regolato da 5 a 15. L'impostazione predefinita di fabbrica è 8. L'impostazione predefinita di fabbrica è 8.
  • Seite 143 Machine Translated by Google parametro e premere l'interfaccia per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla di impostazione dei parametri personalizzati. Figura 3-14 Interfaccia di impostazione del limite di corrente del controller 3.15 Impostazione del numero di magneti del sensore di assistenza alla pedalata 15P è...
  • Seite 144 Machine Translated by Google interfaccia di impostazione dei parametri personalizzata. Figura 3-16 Operazione di reset ODO Se è necessario azzerare il chilometraggio di una singola corsa, tenere premuto contemporaneamente dopo aver acceso il dispositivo. 3.17 Impostazione di abilitazione della crociera 17P è...
  • Seite 145 Machine Translated by Google 3.18 Impostazione della funzione di promozione 18P è l'opzione di impostazione della funzione di promozione. 00 rappresenta 6 km, 01 rappresenta 6 km. L'impostazione predefinita di fabbrica è 01. per selezionare il Premere per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto parametro e premere per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla l'interfaccia di impostazione dei parametri personalizzati.
  • Seite 146: Corretto Smaltimento

    Machine Translated by Google 5. Definizione del codice di errore Definizione Definizione Codice di errore Codice di errore E001 Guasto del controller E004 Guasto dell'acceleratore E002 Errore di comunicazione E005 Guasto ai freni E003 E006 Fallimento della sala Guasto di fase del motore Rispettare la certificazione di sicurezza europea.
  • Seite 147 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 NC. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Made in China CONSULENZA YH LIMITATA.
  • Seite 148 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 149 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Motor   d e   b icicleta   e léctrica Modelo:   C NE­K26F1KW Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 150 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 151: Instrucciones De Seguridad

    Machine Translated by Google Nota: •   P or   r azones   d e   s eguridad,   e s   m uy   i mportante   q ue   l ea   e ste   M anual   d el   u suario   A NTES usted   m aneja   l a   b icicleta.   U n   m anejo   i nadecuado   p uede   r educir   s u   r endimiento   d e   c onducción   y ¡Lo  ...
  • Seite 152 Machine Translated by Google de   d iferentes   m aneras.   S i   s e   h a   e xcedido   l a   v ida   ú til   d e   d iseño   d e   u n   c omponente,   e s   p osible   q ue fallar   r epentinamente,   l o   q ue   p uede   c ausar   l esiones   a l   c onductor.   C ualquier   f orma   d e   g rieta,   r asguño   o El  ...
  • Seite 153 Machine Translated by Google 17.   N unca   e xceda   l a   c apacidad   d e   p eso   d e   e ste   p roducto. 18.   T enga   c uidado   d e   m antener   l as   p artes   d e   s u   c uerpo   y    o tros   o bjetos   a lejados   d e   l as   p iezas   a filadas. dientes  ...
  • Seite 154 Machine Translated by Google Presupuesto Modelo CNE­K26F1KW 173   m ilímetros Longitud   d el   c ubo Distancia   d e   l a   h orquilla   d elantera 100   m ilímetros Diámetro   e xterior 660   m ilímetros Ancho   d e   l lanta 25   m ilímetros Diámetro  ...
  • Seite 155 Machine Translated by Google Diagrama   d e   e specificaciones Distancia   d e   l a   h orquilla   d elantera Ancho   d e   m uesca Nota:   E l   d iagrama   e s   s olo   d e   r eferencia.   L os   d atos   d e   e specificación   i ncluyen   l os   n eumáticos. ­  ...
  • Seite 156: Contenido Del Paquete

    Machine Translated by Google Contenido   d el   p aquete ­   7    ­...
  • Seite 157 Machine Translated by Google Instrucciones   d e   m ontaje Conecte   l os   c ables   d e   l a   r ueda   d el   m otor   d elantero   y    l a   c aja   d el   c ontrolador. (Nota:   A l   c onectar   l os   c ables,   l as   f lechas   d e   a mbos   l ados   d eben   e star   a lineadas   entre  ...
  • Seite 158 Machine Translated by Google Conecte   l os   c onectores   c orrespondientes   d el   c ontrolador   y    l os   conectores   d e   l a   p antalla. ­   9    ­...
  • Seite 159 Machine Translated by Google Conecte   e l   c able   d e   a limentación   a l   c ontrolador   c omo   s e   m uestra. Nota: 1.   L a   b atería   d el   c ontrolador   n o   e stá   i ncluida   e n   e ste   p roducto.   E l   c liente   d ebe Cómpralo  ...
  • Seite 160 Machine Translated by Google Conecte   l os   c ables   d el   c ontrolador   y    e l   P AS. ­   1 1   ­...
  • Seite 161 Machine Translated by Google Conecte   l os   c ables   d el   c ontrolador   y    e l   a celerador. ­   1 2   ­...
  • Seite 162 Machine Translated by Google Conecte   l os   c ables   d el   c ontrolador   y    l as   d os   p alancas   d e   f reno. ­   1 3   ­...
  • Seite 163 Machine Translated by Google Cómo   i nstalar   l a   r ueda   d el   m otor   e n   s u   b icicleta 1.   A segúrese   d e   q ue   l as   a randelas   e stén   i nstaladas   e n   c ada   l ado   d e   l a   r ueda   respectivamente  ...
  • Seite 164 Machine Translated by Google Instalación   d e   l as   p alancas   d e   f reno Instale   l as   p alancas   d e   f reno   e n   l os   m anillares   d e   s u   b icicleta   e n   a mbos   l ados. ­  ...
  • Seite 165 Machine Translated by Google Instalación   d el   p anel   d e   o peraciones Instale   e l   p anel   d e   o peración   e n   e l   m anillar   d e   s u   b icicleta   c omo   s e   m uestra. Instale  ...
  • Seite 166 Machine Translated by Google Instalación   d e   P AS Desinstale   e l   p edal   d e   s u   b icicleta.   L uego,   i nstale   l os   c omponentes   d el   P AS   c omo   s e   i ndica mostrado. Asegúrese   d e   q ue   l as   p iezas   e stén   b ien   f ijadas. Nota:  ...
  • Seite 167 Machine Translated by Google Atando   l os   c ables Instrucciones   d e   f uncionamiento   d e   l a   p antalla 1.   D escripción   g eneral   d e   f unciones   y    á reas   f uncionales 1.1   D escripción   g eneral   d e   l as   f unciones La  ...
  • Seite 168 Machine Translated by Google •   F unción   d e   r ecuperación   d e   p arámetros   p redeterminados   d e   f ábrica 1.2   Á reas   f uncionales Figura   1 ­1   I nterfaz   d e   d istribución   d el   á rea   f uncional 1.3  ...
  • Seite 169 Machine Translated by Google Figura   2 ­1   C ambio   d e   i nterfaz   d e   v isualización 2.3   M odo   d e   i mpulso   d e   c aminata , La   b icicleta   e léctrica   e ntra   e n   e l   m odo   d e   i mpulso   d e   c aminata. Mantenga  ...
  • Seite 170 Machine Translated by Google El   m odo   d e   i mpulso   d e   c aminata   s olo   s e   p uede   u tilizar   a l   e mpujar   e l   e léctrico Bicicleta,   p or   f avor   n o   l a   u tilices   m ientras   c onduces. 2.4  ...
  • Seite 171 Machine Translated by Google Figura   2 ­5   I nterfaz   d e   v isualización   d e   c ódigos   d e   e rror Cuando   a parezca   e l   c ódigo   d e   e rror   e n   l a   p antalla,   s olucione   e l   p roblema. Problema:  ...
  • Seite 172 Machine Translated by Google Nota:   ¡ No   c ambie   l a   c onfiguración   d e   l os   p arámetros!   S i   e l   p roducto   n o   f unciona Debido   a    q ue   s e   c ambian   l as   c onfiguraciones   d e   l os   p arámetros,   c onsulte   l os   v alores   p redeterminados   d e   f ábrica. parámetro  ...
  • Seite 173 Machine Translated by Google Interfaz   d e   v isualización   m étrica Interfaz   d e   p antalla   i mperial Figura   3 ­2   I nterfaz   d e   c onfiguración   d e   u nidades   m étricas   e    i mperiales 3.3   A juste   d e   v oltaje   n ominal 03P  ...
  • Seite 174 Machine Translated by Google parámetro   y    p resione   l a   i nterfaz   para   g uardar   l a   c onfiguración   d el   p arámetro   y    v olver   a    l a de   c onfiguración   d e   p arámetros   p ersonalizada. Figura  ...
  • Seite 175 Machine Translated by Google Figura   3 ­6   I nterfaz   d e   a juste   d el   d iámetro   d e   l a   r ueda 3.7   A juste   d el   n úmero   d e   i manes   d el   s ensor   d e   v elocidad 07P  ...
  • Seite 176 Machine Translated by Google La   b atería   d e   l itio   t ernaria   d e   4 8   V    c argada   e s   d e   5 4,6   V    y    l a   v elocidad   m áxima   s in   c arga   d e Este  ...
  • Seite 177 Machine Translated by Google parámetro   y    p resione para   g uardar   l a   c onfiguración   d el   p arámetro   y    v olver   a    l a Interfaz   d e   c onfiguración   d e   p arámetros   p ersonalizada. Figura   3 ­9   I nterfaz   d e   c onfiguración   d e   i nicio 3.10  ...
  • Seite 178 Machine Translated by Google funciona   d espués   d e   q ue   e l   d isco   h aya   g irado   d urante   2    p ulsos,   y    u n   a juste   d e   8    s ignifica   q ue El   m otor   f uncionará   d espués   d e   q ue   e l   d isco   h aya   g irado   d urante   8    p ulsos.   T ambién   s e   p uede   i nterpretar Como  ...
  • Seite 179 Machine Translated by Google Figura   3 ­12   I nterfaz   d e   a juste   d e   l a   f uerza   d e   a sistencia   d el   p edal 3.13   A juste   d el   n úmero   d e   i manes   d el   s ensor   d e   a sistencia   a l   p edaleo 13P  ...
  • Seite 180 Machine Translated by Google parámetro   y    p resione   l a   i nterfaz   para   g uardar   l a   c onfiguración   d el   p arámetro   y    v olver   a    l a de   c onfiguración   d e   p arámetros   p ersonalizada. Figura  ...
  • Seite 181 Machine Translated by Google Interfaz   d e   c onfiguración   d e   p arámetros   p ersonalizada. Figura   3 ­16   O peración   d e   r einicio   d e   O DO Si   n ecesita   r establecer   e l   k ilometraje   d e   u n   s olo   v iaje,   m antenga   p resionado   a l   mismo  ...
  • Seite 182 Machine Translated by Google 3.18   C onfiguración   d e   l a   f unción   d e   p romoción 18P   e s   l a   o pción   d e   c onfiguración   d e   l a   f unción   d e   p romoción.   0 0   r epresenta   6    k m,   0 1   r epresenta 6km.El  ...
  • Seite 183 Machine Translated by Google 5.   D efinición   d el   c ódigo   d e   e rror Definición Definición Código   d e   e rror Código   d e   e rror E001 Fallo   d el   c ontrolador E004   Fallo   d el   a celerador E002 Fallo  ...
  • Seite 184 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai 200000   M N. Importado   a    A ustralia:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   N SW   2 122 Australia Importado  ...
  • Seite 185 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 186 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Silnik roweru elektrycznego Model: CNE-K26F1KW Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 187 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 188: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google Notatka: • Ze względów bezpieczeństwa bardzo ważne jest, aby PRZED przystąpieniem do użytkowania przeczytać tę instrukcję obsługi. obsługujesz rower. Niewłaściwe obchodzenie się z nim może zmniejszyć jego osiągi i co najważniejsze, stwarzają zagrożenie dla Twojego bezpieczeństwa i zdrowia! •...
  • Seite 189 Machine Translated by Google na różne sposoby. Jeśli przekroczono projektowany okres użytkowania komponentu, może on nagle zawieść, co może spowodować obrażenia u jeźdźca. Jakakolwiek forma pęknięcia, zadrapania lub zmiana koloru w miejscach narażonych na duże obciążenia wskazuje na skrócenie żywotności komponentu został...
  • Seite 190 Machine Translated by Google 17. Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnego ciężaru tego produktu. 18. Uważaj, aby trzymać części ciała i inne przedmioty z dala od ostrych narzędzi. zęby pierścieni łańcucha, ruchomy łańcuch, pedały obrotowe i korba oraz obracające się koła Twojego roweru. 19.
  • Seite 191 Machine Translated by Google Specyfikacje Model CNE-K26F1KW 173 mm Długość piasty 100 mm Odległość przedniego widelca 660 mm Średnica zewnętrzna 25 mm Szerokość obręczy 242 mm Średnica piasty 50N.M Moment obrotowy piasty 480±20 obr./min. Prędkość obrotowa silnika 10mm Szerokość wycięcia 159mm;12G...
  • Seite 192 Machine Translated by Google Schemat specyfikacji Odległość przedniego widelca Szerokość wycięcia Uwaga: Schemat jest tylko do celów informacyjnych. Dane specyfikacji obejmują opony. - 6 -...
  • Seite 193: Zawartość Opakowania

    Machine Translated by Google Zawartość opakowania - 7 -...
  • Seite 194: Instrukcje Montażu

    Machine Translated by Google Instrukcje montażu Podłącz przewody przedniego koła silnikowego i skrzynki sterującej. (Uwaga: Podczas podłączania przewodów strzałki po obu stronach powinny być ustawione w jednej linii.) - 8 -...
  • Seite 195 Machine Translated by Google Podłącz odpowiednie złącza kontrolera i złącza wyświetlacza. - 9 -...
  • Seite 196 Machine Translated by Google Podłącz kabel zasilający do kontrolera, jak pokazano na rysunku. Notatka: 1. Bateria do kontrolera nie jest dołączona do tego produktu. Klient musi ją kupić. Można kupić osobno. 2. Przed podłączeniem akumulatora do przewodu należy go najpierw wyłączyć. - 10 -...
  • Seite 197 Machine Translated by Google Podłącz przewody kontrolera i PAS. - 11 -...
  • Seite 198 Machine Translated by Google Podłącz przewody sterownika i przepustnicy - 12 -...
  • Seite 199 Machine Translated by Google Podłącz przewody sterownika i dwóch dźwigni hamulca. - 13 -...
  • Seite 200 Machine Translated by Google Montaż koła silnikowego na rowerze 1. Upewnij się, że podkładki są zamontowane po obu stronach koła (podkładki są zamontowane fabrycznie na kole). 2. Zamontuj koło z przodu roweru, jak pokazano na rysunku. 3. Zabezpiecz koło silnikowe za pomocą podkładek i nakrętek. - 14 -...
  • Seite 201 Machine Translated by Google Montaż dźwigni hamulca Zamontuj dźwignie hamulców na rączkach roweru po obu stronach. - 15 -...
  • Seite 202 Machine Translated by Google Instalowanie panelu operacyjnego Zamontuj panel sterujący na uchwycie roweru, jak pokazano na rysunku. Zamontuj kierownicę i przepustnicę tak, jak pokazano. - 16 -...
  • Seite 203 Machine Translated by Google Instalowanie PAS Odłącz pedał od roweru. Następnie zamontuj komponenty PAS zgodnie z instrukcją. pokazano. Sprawdź, czy części są solidnie zamocowane. Uwaga: PAS nadaje się do kwadratowego stożkowego interfejsu suportu i standardowych misek napinających roweru JIS. Jeśli z tego produktu korzystają użytkownicy rowerów niespełniających norm JIS, muszą...
  • Seite 204: Przegląd Funkcji

    Machine Translated by Google Podwiązywanie przewodów Instrukcje obsługi wyświetlacza 1. Przegląd funkcji i obszary funkcjonalne 1.1 Przegląd funkcji Wyświetlacz oferuje szereg funkcji dostosowanych do potrzeb jazdy, w tym: • Wskaźnik poziomu naładowania baterii • Wskaźnik poziomu wspomagania pedałowania (PAS) • Prędkość (prędkość aktualna, prędkość maksymalna, prędkość...
  • Seite 205: Włączanie/Wyłączanie Zasilania

    Machine Translated by Google • Funkcja odzyskiwania domyślnych parametrów fabrycznych 1.2 Obszary funkcjonalne Rysunek 1-1 Interfejs dystrybucji obszaru funkcjonalnego 1.3 Definicje przycisków Wyświetlacz wyposażony jest w trzy przyciski na jednostce sterującej korygującej: i minus , a także włączanie/wyłączanie zasilania 2. Rutynowa obsługa 2.1 Włączanie/wyłączanie zasilania Długie aby włączyć/wyłączyć...
  • Seite 206 Machine Translated by Google Rysunek 2-1 Przełączanie interfejsu wyświetlacza 2.3 Tryb wspomagania chodzenia Długie naciśnięcie i rower elektryczny przechodzi w tryb wspomagania chodzenia. przytrzymanie spowoduje, że rower elektryczny będzie chodził ze stałą prędkością 6 km na godzinę, a na wyświetlaczu pojawi się .
  • Seite 207: Wskaźnik Poziomu Naładowania Baterii

    Machine Translated by Google Tryb wspomagania chodzenia można stosować wyłącznie podczas pchania wózka elektrycznego. roweru, prosimy nie używać go podczas jazdy. 2.4 Wybór poziomu PAS Naciskać / aby zmienić poziom PAS roweru elektrycznego, zmieniając w ten sposób silnik moc wyjściowa. Rysunek 2-3 Interfejs wyświetlania poziomu PAS 2.5 Wskaźnik poziomu naładowania baterii Poziom naładowania baterii jest wyświetlany za pomocą...
  • Seite 208 Machine Translated by Google Rysunek 2-5 Interfejs wyświetlania kodów błędów Jeśli na wyświetlaczu pojawi się kod błędu, należy rozwiązać problem problem z czasem, rower elektryczny nie będzie mógł jeździć normalnie po problem występuje 3. Spersonalizowane ustawienia parametrów Każde ustawienie należy wykonać, gdy rower jest nieruchomy. Procedura ustawiania spersonalizowanych parametrów wygląda następująco: Gdy wyświetlacz jest włączony, a prędkość...
  • Seite 209 Machine Translated by Google Uwaga: Proszę nie zmieniać ustawień parametrów! Jeśli produkt nie działa ze względu na zmianę ustawień parametrów, prosimy o zapoznanie się z ustawieniami fabrycznymi parametr do ustawienia. 3.1 Ustawienie jasności podświetlenia 01P odnosi się do opcji ustawienia jasności podświetlenia. Zakres regulacji wynosi: 1-3, 01 dla minimalnej jasności.
  • Seite 210 Machine Translated by Google Interfejs wyświetlania metrycznego Interfejs wyświetlania imperialnego Rysunek 3-2 Interfejs ustawień jednostek metrycznych i imperialnych 3.3 Ustawienie napięcia znamionowego 03P to opcja ustawienia napięcia znamionowego. Dostępny zakres napięcia znamionowego wynosi: 24 V/36 V/48 V. Ustawienie fabryczne to 48 V. aby wybrać...
  • Seite 211 Machine Translated by Google parametr i naciśnij interfejs aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do ustawiania spersonalizowanych parametrów. Rysunek 3-4 Interfejs ustawiania czasu automatycznego wyłączania zasilania Ustawienie poziomu 3.5 PAS 05P to opcja ustawienia poziomu wspomagania pedałowania (PAS). Dostępny poziom wspomagania pedałowania Ustawienia to: 01~3, 11~3, 01~5, 11~5.
  • Seite 212 Machine Translated by Google Rysunek 3-6 Interfejs ustawiania średnicy koła 3.7 Ustawienie liczby magnesów czujnika prędkości 07P to opcja ustawienia numeru magnesu czujnika prędkości. Regulowana prędkość zakres numerów magnesów czujnika wynosi: 01~255szt. Domyślne ustawienie fabryczne to 46szt. Zmiana ustawień spowoduje, że prędkość będzie wyświetlana nieprawidłowo. aby wybrać...
  • Seite 213 Machine Translated by Google naładowany 48-woltowy akumulator litowo-jonowy ma napięcie 54,6 V, a maksymalna prędkość bez obciążenia wynosi ten produkt ma prędkość 46 mil na godzinę. Jeśli ograniczenie prędkości jest ustawione na 50%, maksymalna prędkość bez obciążenia wynosi 23 mph. Należy pamiętać, że w ustawieniu ograniczenia prędkości tego produktu występuje błąd, jeśli przepisy wyraźnie stanowią, że nie można przekroczyć...
  • Seite 214 Machine Translated by Google parametr i naciśnij aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do spersonalizowany interfejs ustawiania parametrów. Rysunek 3-9 Interfejs ustawień startowych 3.10 Ustawienie trybu jazdy 10P to opcja ustawienia trybu jazdy. Dostępne tryby jazdy to: 00 Pedał tylko wspomaganie, 01 tylko elektryczne, 02 Zarówno pedał, jak i wspomaganie elektryczne.Domyślne ustawienia fabryczne ustawienie wynosi 02.
  • Seite 215 Machine Translated by Google działa po obróceniu dysku o 2 impulsy, a ustawienie 8 oznacza, że silnik zacznie działać po obróceniu się dysku o 8 impulsów. Można to również interpretować jako kąt obrotu korby podczas pedałowania, im mniejsza wartość tym mniejszy kąt, im większa wartość, tym większy kąt.
  • Seite 216 Machine Translated by Google Rysunek 3-12 Interfejs ustawień siły wspomagania pedałowania 3.13 Ustawienie liczby magnesów czujnika wspomagania pedałowania 13P to ustawienie liczby magnesów na tarczy wspomagającej, którą można dostosowano od 5 do 15. Domyślne ustawienie fabryczne to 8. Domyślne ustawienie fabryczne to 8.
  • Seite 217 Machine Translated by Google parametr i naciśnij interfejs aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do ustawiania spersonalizowanych parametrów. Rysunek 3-14 Interfejs ustawień limitu prądu sterownika 3.15 Ustawienie liczby magnesów czujnika wspomagania pedałowania 15P to opcja ustawienia wartości podnapięciowej sterownika. Ustawienie fabryczne wynosi 40V.
  • Seite 218 Machine Translated by Google spersonalizowany interfejs ustawiania parametrów. Rysunek 3-16 Operacja resetowania ODO Jeśli chcesz zresetować licznik kilometrów dla pojedynczego przejazdu, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk po włączeniu urządzenia. 3.17 Ustawienie włączania tempomatu 17P to opcja ustawienia włączania tempomatu, 00 oznacza wyłączenie tempomatu, 01 oznacza włączenie podczas jazdy, ustawienie domyślne to 00.
  • Seite 219: Środki Ostrożności

    Machine Translated by Google 3.18 Ustawienia funkcji promocji 18P to opcja ustawienia funkcji promocyjnej. 00 oznacza 6 km, 01 oznacza 6 km. Ustawienie fabryczne to 01. aby wybrać Naciskać aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij parametr i naciśnij interfejs aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do ustawiania spersonalizowanych parametrów.
  • Seite 220: Prawidłowa Utylizacja

    Machine Translated by Google 5. Definicja kodu błędu Kod błędu Definicja Kod błędu Definicja E001 Awaria kontrolera E004 Awaria przepustnicy E002 Błąd komunikacji E005 Awaria hamulca E003 Awaria hali E006 Zanik fazy silnika Spełniaj wymogi europejskiego certyfikatu bezpieczeństwa. 6. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE.
  • Seite 221 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Wyprodukowano w Chinach YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 222 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 223 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Elektrische fietsmotor Model: CNE-K26F1KW Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 224 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 225: Veiligheidsinstructies

    Machine Translated by Google Opmerking: • Om veiligheidsredenen is het van het grootste belang dat u deze gebruikershandleiding leest VOORDAT u het apparaat gebruikt. u de fiets bedient. Onjuiste bediening kan de rijprestaties verminderen en en het allerbelangrijkste: ze vormen een gevaar voor uw veiligheid en gezondheid! •...
  • Seite 226 Machine Translated by Google op verschillende manieren. Als de ontwerplevensduur van een component is overschreden, kan het plotseling falen, wat mogelijk verwondingen bij de berijder veroorzaakt. Elke vorm van barst, krassen of Verandering van kleur in zwaar belaste gebieden geeft aan dat de levensduur van het onderdeel is verstreken bereikt en moet worden vervangen.
  • Seite 227 Machine Translated by Google 17. Overschrijd nooit het draagvermogen van dit product. 18. Zorg ervoor dat uw lichaamsdelen en andere voorwerpen uit de buurt van de scherpe voorwerpen blijven. tanden van de kettingbladen, de bewegende ketting, de draaiende pedalen en de kruk, en de draaiende wielen van uw fiets.
  • Seite 228: Specificaties

    Machine Translated by Google Specificaties Model CNE-K26F1KW 173mm Naaflengte Voorvork afstand 100mm Buitendiameter 660mm 25mm Randbreedte 242mm Naafdiameter 50N.M Naafkoppel 480±20 tpm Motor Rotatiesnelheid 10mm Inkepingbreedte 159mm;12G Spaaklengte en schroeftype Aanbevolen bandenmaat 2,0”(5,1 cm) 12° Maximale klimhoek Compatibele batterij 48V (17-20AH) Bijna 40 km reislengte*...
  • Seite 229 Machine Translated by Google Specificatiediagram Voorvork afstand Inkepingbreedte Let op: Het diagram is alleen ter referentie. De specificatiegegevens zijn inclusief banden. - 6 -...
  • Seite 230: Inhoud Van Het Pakket

    Machine Translated by Google Inhoud van het pakket - 7 -...
  • Seite 231: Montage-Instructies

    Machine Translated by Google Montage-instructies Sluit de draden van het voorste motorwiel aan op de controllerbox. (Let op: Wanneer u de draden aansluit, moeten de pijlen aan beide kanten op één lijn liggen.) - 8 -...
  • Seite 232 Machine Translated by Google Sluit de overeenkomstige connectoren van de controller aan op de connectoren van het display. - 9 -...
  • Seite 233 Machine Translated by Google Sluit de stroomkabel aan op de controller zoals afgebeeld. Opmerking: 1. De batterij voor de controller is niet bij dit product inbegrepen. De klant moet zelf de batterij vervangen. apart kopen. 2. De batterij moet eerst worden uitgeschakeld voordat deze op de draad wordt aangesloten. - 10 -...
  • Seite 234 Machine Translated by Google Sluit de draden van de controller en de PAS aan. - 11 -...
  • Seite 235 Machine Translated by Google Sluit de draden van de controller en het gaspedaal aan - 12 -...
  • Seite 236 Machine Translated by Google Sluit de draden van de controller en de twee remhendels aan. - 13 -...
  • Seite 237 Machine Translated by Google Het motorwiel op uw fiets monteren 1. Zorg ervoor dat er aan beide kanten van het wiel ringen zijn gemonteerd (de ringen zijn vooraf op het wiel gemonteerd). 2. Plaats het wiel aan de voorkant van uw fiets zoals afgebeeld. 3.
  • Seite 238 Machine Translated by Google Remhendels monteren Monteer de remhendels aan beide kanten op het stuur van uw fiets. - 15 -...
  • Seite 239 Machine Translated by Google Het bedieningspaneel installeren Monteer het bedieningspaneel op het stuur van uw fiets zoals afgebeeld. Monteer het stuur en de gashendel zoals afgebeeld. - 16 -...
  • Seite 240 Machine Translated by Google PAS installeren Demonteer het pedaal van uw fiets. Installeer daarna de PAS-componenten zoals getoond. Zorg ervoor dat de onderdelen goed vastzitten. Let op: PAS is geschikt voor vierkante taps toelopende trapasinterfaces en JIS-standaard fietsspanningskommen. Als dit product wordt gebruikt door fietsen die niet aan de JIS-standaard voldoen, moeten gebruikers over enige aanpassingsvaardigheden beschikken.
  • Seite 241: Functieoverzicht

    Machine Translated by Google De draden vastbinden Weergave bedieningsinstructies 1. Functieoverzicht en functionele gebieden 1.1 Functieoverzicht Het display biedt een verscheidenheid aan functies die aansluiten op de rijbehoeften, waaronder: • Batterijniveau- indicator • Niveau-indicator voor trapondersteuning (PAS) • Snelheid (huidige snelheid, maximale snelheid, gemiddelde snelheid) •...
  • Seite 242: Aan/Uit Zetten

    Machine Translated by Google • Functie voor het herstellen van de fabrieksinstellingen 1.2 Functionele gebieden Figuur 1-1 Interface voor distributie van functioneel gebied 1.3 Knopdefinities Het display is voorzien van drie knoppen op de corrigerende bedieningseenheid: en min aan/uit , plus 2.
  • Seite 243 Machine Translated by Google Figuur 2-1 Display-interface schakelen 2.3 Wandelboostmodus Als u de knop lang de elektrische fiets gaat in de loopboostmodus. De ingedrukt houdt, loopt de elektrische fiets met een vaste snelheid van 6 km per uur en het display geeft aan .
  • Seite 244: Pas-Niveauselectie

    Machine Translated by Google De walk boost-modus kan alleen worden gebruikt als u de elektrische step duwt Gebruik uw fiets niet tijdens het fietsen. 2.4 PAS-niveauselectie Druk op / om het PAS-niveau van de elektrische fiets te veranderen, en zo de motor te veranderen uitgangsvermogen.
  • Seite 245 Machine Translated by Google Figuur 2-5 Interface voor weergave van foutcodes Wanneer de foutcode op het display verschijnt, los dan het probleem op probleem in de tijd, de elektrische fiets zal niet meer normaal kunnen rijden na het probleem doet zich voor 3.
  • Seite 246 Machine Translated by Google Let op: Wijzig de parameterinstellingen niet! Als het product niet werkt vanwege het wijzigen van de parameterinstellingen, raadpleeg de fabrieksinstellingen parameter voor instelling. 3.1 Instelling van de achtergrondverlichting 01P verwijst naar de instellingsoptie voor achtergrondverlichtingsluminantie. Het instelbare bereik is: 1-3, 01 voor de minimale luminantie.
  • Seite 247 Machine Translated by Google Interface voor metrische weergave Imperiale weergave-interface Figuur 3-2 Interface voor het instellen van metrische en imperiale eenheden 3.3 Nominale spanningsinstelling 03P is de optie voor de nominale spanningsinstelling. Het beschikbare nominale spanningsbereik is: 24V/36V/48V. De fabrieksinstelling is 48V. Pers om de te selecteren om de parameterwijzigingsstatus in te voeren.
  • Seite 248 Machine Translated by Google parameter en druk op om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface. Figuur 3-4 Interface voor het instellen van de automatische uitschakeltijd 3.5 PAS-niveau-instelling 05P is de instellingsoptie voor het trapondersteuningsniveau (PAS). Het beschikbare trapondersteuningsniveau De instellingen zijn: 01~3, 11~3, 01~5, 11~5.
  • Seite 249 Machine Translated by Google Figuur 3-6 Interface voor het instellen van de wieldiameter 3.7 Aantal snelheidssensormagneten instellen 07P is de instellingsoptie voor de snelheidssensormagneet. De instelbare snelheid sensor magneet nummerbereik is: 01~255st. De fabrieksinstelling is 46st. Als u de instellingen wijzigt, wordt de snelheid onjuist weergegeven. Pers om de te selecteren om de parameter veranderende status in te voeren.
  • Seite 250 Machine Translated by Google opgeladen 48V ternaire lithiumbatterij is 54,6V, en de maximale onbelaste snelheid van dit product is 46 mph. Als de snelheidslimiet is ingesteld op 50%, is de maximale onbelaste snelheid is 23 mph. Let op: er is een fout in de snelheidslimietinstelling van dit product, als de de regelgeving geeft duidelijk aan dat een bepaalde snelheid niet overschreden mag worden, stel een kleinere waarde om te voldoen aan de regelgeving! Als de eenheid van de meterweergave km/u is, De instelwaarde van dit item is 0-100%, 100 betekent geen snelheidslimiet, op dezelfde manier...
  • Seite 251 Machine Translated by Google parameter en druk op om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de Gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface. Figuur 3-9 Opstartinstellingeninterface 3.10 Instelling van de rijmodus 10P is de optie voor het instellen van de aandrijfmodus. De beschikbare aandrijfmodi zijn: 00ÿPedaal alleen assist,01ÿAlleen elektrisch,02 Zowel pedaal als assist elektrisch.De fabrieksinstelling instelling is 02.
  • Seite 252 Machine Translated by Google werken nadat de schijf 2 pulsen heeft gedraaid, en een instelling van 8 betekent dat de motor zal werken nadat de schijf 8 pulsen heeft gedraaid. Het kan ook worden geïnterpreteerd als de hoek van de krukasrotatie tijdens het trappen, hoe kleiner de waarde, hoe kleiner de hoek, hoe groter de waarde, hoe groter de hoek.
  • Seite 253 Machine Translated by Google Figuur 3-12 Interface voor het instellen van de sterkte van de trapondersteuning 3.13 Aantal instellingen voor de trapondersteuningssensormagneten 13P is een instelling voor het aantal magneten op de boosterdisk, die kan worden aangepast van 5 tot 15. De fabrieksinstelling is 8. De fabrieksinstelling is 8.
  • Seite 254 Machine Translated by Google parameter en druk op om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface. Figuur 3-14 Interface voor het instellen van de stroomlimiet van de controller 3.15 Aantal instellingen voor de trapondersteuningssensormagneten 15P is de instellingsoptie voor de controller onder de spanningswaarde.
  • Seite 255 Machine Translated by Google Gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface. Figuur 3-16 ODO-resetbewerking Als u de kilometerstand voor een enkele rit opnieuw wilt instellen, houdt u na het inschakelen tegelijkertijd de toetsen ingedrukt. 3.17 Cruise-inschakelinstelling 17P is de cruise-inschakeloptie, 00 betekent cruise uitschakelen, 01 betekent inschakelen cruise, de standaardinstelling is 00.
  • Seite 256 Machine Translated by Google 3.18 Instelling promotiefunctie 18P is de instellingsoptie voor de promotiefunctie. 00 staat voor 6 km, 01 staat voor 6 km. De fabrieksinstelling is 01. Pers om de te selecteren om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de parameter en druk op om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
  • Seite 257 Machine Translated by Google 5. Definitie van foutcode Foutcode Definitie Foutcode Definitie E001 Controllerstoring E004 Gasklep defect E002 Communicatiefout E005 Remstoring E003 Hall-storing E006 Motor fase uitval Voldoet aan de Europese veiligheidscertificering. 6. CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU.
  • Seite 258 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Gemaakt in China YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 259 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 260 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Elcykelmotor Modell: CNE-K26F1KW Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 261 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 262: Säkerhetsinstruktioner

    Machine Translated by Google Notera: • Av säkerhetsskäl är det mycket viktigt att du läser denna bruksanvisning INNAN du kör cykeln. Felaktig hantering kan minska dess körprestanda och viktigast av allt, utgör en fara för din säkerhet och hälsa! • Användaren tar på...
  • Seite 263 Machine Translated by Google på olika sätt. Om en komponents konstruktionslivslängd har överskridits kan den plötsligt misslyckas, vilket kan orsaka skador på föraren. Någon form av spricka, repor eller förändring av färg i mycket stressade områden indikerar livslängden på komponenten har nått och måste bytas ut.
  • Seite 264 Machine Translated by Google 17. Överskrid aldrig denna produkts viktkapacitet. 18. Var noga med att hålla dina kroppsdelar och andra föremål borta från vassa tänderna på kedjeringarna, den rörliga kedjan, vändpedalerna och veven, och de snurrande hjulen på din cykel. 19.
  • Seite 265: Specifikationer

    Machine Translated by Google Specifikationer Modell CNE-K26F1KW 173 mm Navlängd 100 mm Framgaffelavstånd Ytterdiameter 660 mm 25 mm Fälgbredd Navdiameter 242 mm 50N.M Nav vridmoment 480±20 varv/min Motorns rotationshastighet 10 mm Naggbredd 159 mm; 12G Ekerlängd & Skruvtyp Rekommenderad däckstorlek 2,0"...
  • Seite 266 Machine Translated by Google Specifikationsdiagram Framgaffelavstånd Naggbredd Obs: Diagrammet är endast för referens. Specifikationsdata ingår i däcket. - 6 -...
  • Seite 267: Paketets Innehåll

    Machine Translated by Google Paketets innehåll - 7 -...
  • Seite 268 Machine Translated by Google Monteringsanvisningar Anslut kablarna till det främre motorhjulet och kontrollboxen. (Obs: När du ansluter kablarna ska piltecknen på båda sidorna vara i linje med varandra.) - 8 -...
  • Seite 269 Machine Translated by Google Anslut motsvarande kontakter på styrenheten och kontakter på skärmen. - 9 -...
  • Seite 270 Machine Translated by Google Anslut strömkabeln till styrenheten enligt bilden. Notera: 1. Batteriet för styrenheten ingår inte i denna produkt. Kunden måste köp den separat. 2. Batteriet måste stängas av först innan det ansluts till kabeln. - 10 -...
  • Seite 271 Machine Translated by Google Anslut ledningarna till styrenheten och PAS. - 11 -...
  • Seite 272 Machine Translated by Google Anslut styrenhetens kablar och gasreglaget - 12 -...
  • Seite 273 Machine Translated by Google Anslut styrenhetens kablar och de två bromsspakarna. - 13 -...
  • Seite 274 Machine Translated by Google Installera motorhjulet på din cykel 1. Se till att brickor är installerade på respektive sida av hjulet (brickorna är förinstallerade på hjulet.) 2. Montera hjulet på framsidan av din cykel enligt bilden. 3. Använd brickorna och muttrarna för att säkra motorhjulet. - 14 -...
  • Seite 275 Machine Translated by Google Installation av bromsspakar Installera bromsspakarna på dina cykelhandtag på båda sidor. - 15 -...
  • Seite 276: Installation Av Manöverpanelen

    Machine Translated by Google Installation av manöverpanelen Installera manöverpanelen på ditt cykelhandtag enligt bilden. Montera styret och gasreglaget enligt bilden. - 16 -...
  • Seite 277 Machine Translated by Google Installerar PAS Ta bort pedalen från din cykel. Därefter installerar du PAS-komponenterna som visas. Se till att delarna är ordentligt fastsatta. Obs: PAS är lämpligt för fyrkantigt avsmalnande bottenfäste, JIS standard cykel spänningsskålar. Om icke-JIS standard cykel användare använder denna produkt, måste användarna ha viss modifiering förmåga.
  • Seite 278 Machine Translated by Google Bindning av ledningarna Visa driftsinstruktioner 1. Funktionsöversikt och Funktionsområden 1.1 Funktionsöversikt Displayen erbjuder en mängd olika funktioner för att passa körbehov, inklusive: • Batterinivåindikator • Pedalassist(PAS)nivåindikator • Hastighet (aktuell hastighet, maxhastighet, medelhastighet) • Kilometervisning (enkel och total körsträcka) •...
  • Seite 279 Machine Translated by Google • Fabriksinställd parameteråterställningsfunktion 1.2 Funktionsområden Figur 1-1 Gränssnitt för distribution av funktionsområde 1.3 Knappdefinitionern Displayen är utrustad med tre knappar på den korrekta manöverenheten: och minus ström på/av , plus 2. Rutinmässig drift 2.1 Ström på/av Tryck länge för att slå...
  • Seite 280 Machine Translated by Google Bild 2-1 Växling av displaygränssnitt 2.3 Walk boost-läge Långt tryck och håll elcykel elcykeln går in i gångförstärkningsläget. De kommer att gå med en fast hastighet på 6 km i timmen och displayen visar . Släpp knappen för att stoppa uteffekten omedelbart och återgå till tillståndet före gångförstärkning. Bild 2-2 Hjälper till att implementera bildskärmen - 20 -...
  • Seite 281 Machine Translated by Google Walk boost-läget kan endast användas när du trycker på den elektriska cykel, använd den inte när du cyklar. 2.4 Val av PAS-nivå Tryck på / för att byta PAS-nivå för elcykel, och därmed byta motor uteffekt. Bild 2-3 PAS-nivådisplaygränssnitt 2.5 Visning av batterinivå...
  • Seite 282 Machine Translated by Google Bild 2-5 Visningsgränssnitt för felkod När felkoden visas på displayen, vänligen felsök problem i tid kommer elcykeln inte att kunna köra normalt efter problemet uppstår 3. Personliga parameterinställningar Varje inställning måste göras med cykeln stillastående. Proceduren för personlig parameterinställning är som följer displayen är PÅ...
  • Seite 283 Machine Translated by Google Obs: Ändra inte parameterinställningarna! Om produkten inte fungerar på grund av ändring av parameterinställningarna, se fabriksinställningen parameter för inställning. 3.1 Bakgrundsbelysningens luminansinställning 01P hänvisar till inställningsalternativet för bakgrundsbelysningens luminans. Det justerbara området är: 1-3, 01 för minsta luminans. 02 för standardluminans, 03 för maximal luminans.
  • Seite 284 Machine Translated by Google Metriskt displaygränssnitt Imperial display gränssnitt Bild 3-2 Gränssnitt för inställning av metriska och imperialistiska enheter 3.3 Märkspänningsinställning 03P är inställningsalternativet för märkspänning. Det tillgängliga märkspänningsområdet är:24V/36V/48V. Fabriksinställningen är 48V. Trycka för att välja för att gå in i parameterändringsläget. Tryck på parameter och tryck på...
  • Seite 285 Machine Translated by Google parameter och tryck på för att spara parameterinställningen och återgå till personligt parameterinställningsgränssnitt. Bild 3-4 Gränssnitt för inställning av tid för automatisk avstängning 3.5 PAS-nivåinställning 05P är inställningsalternativet Pedal assist (PAS) nivå. Den tillgängliga pedal assist nivån inställningen är: 01~3,11~3, 01~5,11~5.
  • Seite 286 Machine Translated by Google Figur 3-6 Gränssnitt för inställning av hjuldiameter 3.7 Antal hastighetssensormagneter inställning 07P är inställningsalternativet för hastighetssensorns magnetnummer. Den justerbara hastigheten sensormagnetnummerintervallet är: 01~255st. Fabriksinställningen är 46 st. Om du ändrar inställningarna kommer hastigheten att visas felaktigt. Trycka för att välja för att gå...
  • Seite 287 Machine Translated by Google laddat 48V ternärt litiumbatteri är 54,6V, och den maximala tomgångshastigheten på denna produkt är 46 mph. Om hastighetsgränsen är inställd på 50 % är den maximala tomgångshastigheten är 23 mph. Observera att det finns ett fel i hastighetsgränsinställningen för denna produkt, om regler anger tydligt att en viss hastighet inte kan överskridas, vänligen ställ in en mindre värde för att följa bestämmelserna! Om enheten för mätarvisning är km/h, inställningsvärdet för denna artikel är 0-100 %, 100 betyder ingen hastighetsbegränsning, likaså...
  • Seite 288 Machine Translated by Google parameter och tryck för att spara parameterinställningen och återgå till personligt gränssnitt för parameterinställning. Bild 3-9 Gränssnitt för startinställning 3.10 Inställning av körläge 10P är alternativet för inställning av körläge. De tillgängliga körlägena är: 00ÿPedal endast assist,01ÿEndast elektrisk,02 Både pedal och assist elektrisk. Fabriksinställningen inställningen är 02.
  • Seite 289: Styrkeinställning För Pedalhjälp

    Machine Translated by Google fungerar efter att skivan har roterat i 2 pulser, och en inställning på 8 betyder att motorn kommer att fungera efter att skivan har roterat i 8 pulser. Det kan också tolkas eftersom vinkeln på vevens rotation vid trampning, ju mindre värde desto mindre vinkel, ju större värde, desto större vinkel.
  • Seite 290 Machine Translated by Google Figur 3-12 Gränssnitt för inställning av styrka för pedalhjälp 3.13 Antal inställning av pedalhjälpsensormagneter 13P är en inställning för antalet magneter på boosterskivan, vilket kan vara justeras från 5 till 15. Fabriksinställningen är 8. Fabriksinställningen är 8.Det finns inget behov av att ändra detta alternativ för denna produkt, eftersom det kommer att orsaka produkten inte att fungera.
  • Seite 291 Machine Translated by Google parameter och tryck på för att spara parameterinställningen och återgå till personligt parameterinställningsgränssnitt. Figur 3-14 Styrenhet Gränssnitt för inställning av strömgräns 3.15 Antal inställning av pedalhjälpsensormagneter 15P är inställningsalternativet för regulatorn under spänningsvärde. Fabriksinställningen är 40V. Trycka för att välja för att gå...
  • Seite 292 Machine Translated by Google personligt gränssnitt för parameterinställning. Bild 3-16 ODO-återställningsoperation Om du behöver återställa körsträckan för en enda åktur, tryck och håll ned samtidigt efter att du slagit på den. 3.17 Kryssningsaktiveringsinställning 17P är inställningsalternativet för kryssningsaktivering, 00 betyder inaktivera kryssning, 01 betyder aktivera kryssning, är standardinställningen 00.
  • Seite 293 Machine Translated by Google 3.18 Kampanjfunktionsinställning 18P är inställningsalternativet för kampanjfunktionen.00 representerar på 6km, 01 representerar 6 km. Fabriksinställningen är 01. Trycka för att välja för att gå in i parameterändringsläget. Tryck på parameter och tryck på för att spara parameterinställningen och återgå till personligt parameterinställningsgränssnitt.
  • Seite 294: Korrekt Avfallshantering

    Machine Translated by Google 5. Definition av felkod Felkod Definition Felkod Definition E001 Controllerfel E004 Gasspjällsfel Kommunikationsfel E005 Bromsfel E002 E003 Hallfel E006 Motorfasfel Följ den europeiska säkerhetscertifieringen. 6. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
  • Seite 295 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Tillverkad i Kina YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 296 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis