Seite 4
SICHERHEITSHINWEISE Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch. Besonders vorsichtig sein, wenn in der Nähe des Gerätes sich Kinder aufhalten! Nur bestimmungsgemäß benutzen. Das Gerät dient zum Erwärmen/Backen von Speisen mit entsprechendem Zubehör, z. B. speziellen Ble-chen, hitze- beständigen Schalen usw.
Seite 5
Beim Erhitzen werden Zubehör und Lebensmittel (insbeson- dere Fette) heiß - seien Sie vorsichtig beim Herausnehmen, benutzen Sie Ofenhandschuhe usw. Verbrennungsgefahr, direkten Kontakt vermeiden - Vorsicht vor heißem Dampf, der beim Öffnen des Geräts austreten kann, abgedeckte Behälter usw. ...
Seite 6
gungen sowie von Personen ohne Erfahrung und Kenntnis des Geräts bedient werden, wenn die Beaufsichtigung oder Einweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät gewähr- leistet ist und dem Anwender die Gefahren bewusst sind. Reinigung und Wartung können nicht von Kindern durch- geführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt.
Seite 7
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich die Temperatur an seiner Oberfläche erhöhen. Das Gerät nur im Haushalt verwenden. Aufgrund bestehender Brandgefahr Gerät von leicht brenn- baren Stoffen wie Gardinen, Tischdecken etc. fernhalten. Netzstecker vorsichtig von der Versorgung trennen, nicht am Kabel reißen.
Seite 8
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Den Backofen aus dem Karton nehmen und alle Füllstoffe, Transportblockaden und Etiketten ent- fernen. Den Backofen auf mögliche Transportschäden überprüfen. Falls Schäden befürchtet wer- den, bitte an den Verkäufer wenden. 2. Stellen Sie den Backofen auf einem flachen, ebenen, gleichmäßigen und hitzebeständigen Unter- grund auf.
Seite 9
Fassvermögen: 10 l Länge des Netzkabels: 0,90 m ACHTUNG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Seite 10
INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY Before use, thoroughly read the operation manual. Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance! Do not use your roaster for any other purpose except of its assignment.
Seite 11
When using the device while it is in operation, touch only the parts of the device intended for this pur-pose, e.g. the door handle, buttons, knobs, etc. When heating, accessories and food (especially fats) heat up to high temperatures - be careful when re-moving them, use oven gloves, etc.
Seite 12
This equipment may be used by children of at least 8 years of age and by persons of diminished physical, mental capacity and lack of experience and knowledge of the equipment if supervision or instruction is provided regarding the safe use of the equipment so that the hazards involved are under- stood.
Seite 13
Do not connect the power plug with wet hands. The temperature of surfaces may be higher when the ap- pliance is in use. This appliance is intended for household use only. To avoid the risk of fire, do not place the appliance near flammable objects, such as curtains, tablecloths, etc.
Seite 14
BEFORE FIRST USE 1. Take out the oven from the box and remove all fillers, transport assisting materials and labels. Check the oven for any damages that might have occurred during transport. If you have any doubts contact the seller. 2.
Seite 15
Volume: 10 l Length of the power cord: 0.90 m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to make technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
Seite 16
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci! Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone. Urządzenie służy do podgrzewania / pieczenia żywności z wykorzystaniem przystosowanych do tego akcesoriów np.
Seite 17
Podczas korzystania z pracującego urządzenia dotykaj wy- łącznie elementów urządzenia do tego przeznaczonych np. uchwytu w drzwiczkach, przycisków, pokręteł itp. Podczas podgrzewania akcesoria i żywność ( w szczególności tłuszcze) nagrzewają się do wysokich temperatur - zacho- waj ostrożność przy ich wyjmowaniu, korzystaj z rękawic kuchennych itp.
Seite 18
Podczas opiekania nie dotykaj gorących powierzchni urzą- dzenia. Do otwierania używaj tylko przeznaczonego do tego celu uchwytu. Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia. Przy otwieraniu urządzenia podczas opiekania należy uważać na wydobywające się...
Seite 19
przed pierwszym użyciem, bezpośrednio po zakończeniu pracy lub w przypadku, gdy z urządzenia nie korzystano od dłuższego czasu - sposób postępowania jest opisany w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”. Do czyszczenia szyby drzwiczek kuchenki nie wolno używać agresywnych środków czyszczących ani ostrych metalowych skrobaczek, ponieważ mogą porysować ich powierzchnię, co z kolei może przyczynić...
Seite 20
OPIS URZĄDZENIA Obudowa piekarnika Drzwiczki szklane z podwojnym Panel sterowania szkłem pokrętło regulacji czasu pracy Uchwyt drzwiczek Wnętrze piekarnika o pojemności (minutnik) pokrętlo regulacji temperatury 10 litrów pieczenia (termostat) Ruszt Lampka kontrolna piekarnika Tacka OPIS FUNKCJI PANELU STEROWANIA REGULACJA CZASU PIECZENIA Pokrętłem (2a) możesz ustawić...
Seite 21
UŻYCIE PIEKARNIKA 1. Umieść potrawę na tacy (7) lub ruszcie (6) i włóż ją do piekarnika. Przy otwieraniu i zamykaniu drzwiczek (3) korzystaj z uchwytu (4). UWAGA!!! Nie umieszczaj w piekarniku żadnych plastikowych bądź papierowych opakowań, pojemników itp. 2. Podłącz piekarnik do uziemionego źródła zasilania 3.
Seite 22
DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Pojemność: 10 l Długość przewodu sieciowego: 0,90 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
Seite 23
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед початком використання уважно прочитайтети інструкцію з експлуатації. Будьте особливо обережними, коли поблизу пристрою знаходяться діти! Не використовуйте пристрій не за його призначенням. Прилад використовується для розігрівання/запікання їжі з використанням відповідних аксесуарів, наприклад, спеціальних...
Seite 24
Під час роботи приладу торкайтеся лише тих частин приладу, які призначені для цього, наприклад, дверної ручки, кнопок, циферблатів тощо. Під час нагрівання аксесуари та їжа (особливо жири) стають гарячими - будьте обережні, виймаючи їх, вико- ристовуйте кухонні рукавички тощо. ...
Seite 25
Пристрій повинен бути підключений до розетки з за- земленням! Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 ро ків, а також особи з обмеженими фізичними та розу- мовими можливостями, як і люди, які не мають досвіду та знань щодо поводження з пристроєм, за умови, що користування...
Seite 26
оскільки вони можуть подряпати поверхню, що, в свою чергу, може призвести до розтріскування скла. Для очищення приладу не можна використовувати па- роочисники. УВАГА! Гаряча поверхня! Символ на при- ладі вказує на те, що його компоненти можуть нагріватися під час роботи. ...
Seite 27
ОПИС ФУНКЦІЙ ЦЕНТРАЛІ РЕГУЛЮВАННЯ ЧАСУ ВИПІКАННЯ За допомогою поворотної ручки (2a) можна встановити час приготування в духовці від 0 до 30 хвилин. З плином часу приготування ручка переміщуєть- ся в положення «OFF» (вимкнено). Ви можете в будь-який момент повернути ручку в положення «OFF», щоб вимкнути піч. КОНТРОЛЬ...
Seite 28
Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. Потенціал: 10 л Довжина кабелю живлення: 0,90 м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник перекладено машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії.
Seite 29
Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
Seite 30
Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
Seite 31
Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...