Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Porte-vélo 3 vélos suspendus
3-cycle tow-bar mounting
notice
duti/isation
Morra
DEMO.
PRODI-JIT
A009P3RA
CONA009P3RA
14 127
cycle carrier
fitting instructions - Bedienungsan/eitung
istruzioni per luso - gebruiksaanwijzing - instruqöes de operaqäo
MINI
=60kg
Lire imperativement
sur attelage
Ia notice avant toute utilisation
Morrzz
www.portevelo-mottez.com
- instrucciones de uso
Ofor
18-904-4
juin 2008
ra.Qga1se
15kg
maxi
kg maxi.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mottez A009P3RA

  • Seite 1 - Bedienungsan/eitung - instrucciones de uso istruzioni per luso - gebruiksaanwijzing - instruqöes de operaqäo Ofor 18-904-4 juin 2008 ra.Qga1se Morra DEMO. PRODI-JIT A009P3RA 15kg maxi MINI kg maxi. =60kg CONA009P3RA 14 127 Lire imperativement Ia notice avant toute utilisation...
  • Seite 2 Morrzz www.portevelo-mottez.com...
  • Seite 3 Morrzz recommandations importantes www.portevelo-mottez.com Vous venez d'acquérir un porte vélos MOTTEZ, produit conqu, et fabriqué en France Nous vous remercions pour ce choix qui, nous l'espérons, vous apportera entiåre satisfaction. Une mauvaise installation, une mauvaise utilisation peuvent avoir des conséquences...
  • Seite 4 Morrzz Mise en place du porte-vélo www.portevelo-mottez.com Assurez-vous que la poignée de serra e soit en position ouverte, dans le cas contraire reportez-vous au chapitre 3 Dévérouillage de la poignée et sécurité. II est également conseillé de laisser les bras pliés vers le bas, afin de faciliter les prochaines étapes.
  • Seite 5 Morrzz Serrage sur Ia boule www.portevelo-mottez.com Effort de serrage = 40kg Maintenez le porte vélo en position vertical, puis, actionnez la poignée comme montrée ci-dessus droite. Une certaine resistance doit étre ressenti pour un serrage optimal. Pour ce faire, il est necessaire de regler le porte vélo en agissant sur la vis de pression.
  • Seite 6 Morrzz Dévérouillage de Ia poignée & Securité www.portevelo-mottez.com Lorsque la poignée se trouve en position serrée un loquet de sécurité empéche celle-ci de revenir en arriére. ,wørru suffit de lever ce loquet pour pouvoir desserrer poignée . Deploiement des bras...
  • Seite 7 Mom—z Chargement des vélos www.portevelo-mottez.com Le vélo Ie plus Iourd doit se trouver au plus prés de la voiture. Posez chaque vélo sur les paires de manchons en mousse correspondants, il est indispensable caler les vélos avec le tube de selle (vue A). Sanglez les cadres...
  • Seite 8 Mom—z Chargement vélos "dame" et suspendu" Suivant la spécificité du cadre de votre vélo, il est possible que celui ci ne soit www.portevelo-mottez.com pas positionné horizontalement, mais cela nenleve en rien l'efficacité de sa fixation. Exemples: ...Etc... Sanglage des roues Vous disposez de trois sangles.
  • Seite 9 Morrzz Sanglage du cadre www.portevelo-mottez.com Faites passer la sangle C dans la boucle métallique. Accrochez la sangle C comme montrée ci-dessous sur le måt. Poussez Ie dernier vélo Ie plus possible contre Ia voiture, puis serrez la sangle sur ce vélo.
  • Seite 10 Morrzz Rabattage du porte vélo www.portevelo-mottez.com Pour rabattre le porte-vélo, devisser la molette et retirer la vis Pour ne pas géner Ilouverture du coffre vous avez lap sibilité de retirer Ia poignée, en appuyant sur le cliquet. ATTENTION : ne pas oublier de remettre la poignée en place apres fermeture du coffre.
  • Seite 11 Morrzz Important informations www.portevelo-mottez.com Maximum bicycle rack load capacity : 45kg / 3 bicycles (strictly forbidden for electric bikes) - Important: mproper mounting or improper use may have dangerous consequences for you and for those around you for which you shall be fully liable.
  • Seite 12 Morr:z Wichtige hinweise www.porteve'o-mottez.com Sie haben gerade einen MOTTEZ-Fahrradträger: ein in Frankreich konzipiertes und hergestelltes Produkt, erworben. Wir danken Ihnen für diese Wahl: die. so hotfen wir, Sie voll zutrieden stellen wird. Nachfolgend einige unerlässliche Empfehlungen. um Ihren Fahrradträger...
  • Seite 13 Acaba de adquirir un porlabiciclelas MOTTEZ: produclo concebido y rebricado en Francia. Le agradecemos elecciOny esperemos que sea complelamenle de Su agrado. A continuacién encontrarå algunas recomendaciones indispensables para montar y utilizar el portabicicletas en las mejores condiGiones. Una mala insta aciön o utilizaciön pueden tener consecuencias peligrosas para usted y los dernås usuarios de la carretera.
  • Seite 14 Morrzz Raccomandazioni importanti www.portevelo-mottez.com Vi ringraziamo per aver acquistato un portabiciclette MOTTEZ, prodotto interamente concepito e fabbricato in Francia e auspichiamo che il prodotto acqu•stato sia vostro gradimento.Ecco alcune raccomandaziani indispensablli che vi consentlranno di montare...
  • Seite 15 Morrzz Belangrijke aanbevelingen www.portevelo•mottez.com Maximumcapaciteit van de fietsendrager : 45kg voor 3 fiesten. ten strengste verboden voor elektrische fietsen - Wij vestigen uw aandacht op het feit dat een slechte installatie of een slecht gebruik gevaarlijke gevolgen kan hebben voor uzeH en voor anderen en uw verantwoardelijkheid kan inroepen.
  • Seite 16 Recomendaqöes importentes www.portevelo-mottez.com Acabou de adquirir um porta-bicicletas MOTTEZ, um produto concebido e fabricado em Franga. Agradecemos a sua escolha, esperando que esta lhe trarä inteira satisfa$äo. Eis algumas recomendagöes Ind'spensaveis para montar e utilizar o seu porta-bicicletas dentro das melhores condigöes. Uma instalaqäo incorrecta, uma utilizagäo incorrecta poderäo engendrar consequéncias pcrigosas para si c para 0s outros utcntcs das cstradas.