Seite 1
- Bedienungsan/eitung - instrucciones de uso istruzioni per luso - gebruiksaanwijzing - instruqöes de operaqäo Ofor 18-904-4 • 2003 rengajse DEMO. PRODI-JIT hiarrpz A009P4RA x4Økö MINI =80kg maxi. CONA009P4RA 14 127 Lire imperativement Ia notice avant toute utilisation...
Seite 2
Morrzz recommandations importantes www.portevelo-mottez.com Vous venez d'acquérir un porte vélos MOTTEZ, produit conqu, et fabriqué en France Nous vous remercions pour ce choix qui, nous l'espérons, vous apportera entiåre satisfaction. Une mauvaise installation, une mauvaise utilisation peuvent avoir des conséquences...
Seite 3
Morrzz Mise en place du porte-vélo www.portevelo-mottez.com Assurez-vous que la poignée de serra e soit en position ouverte, dans le cas contraire reportez-vous au chapitre 3 Dévérouillage de la poignée et sécurité. II est également conseillé de laisser les bras pliés vers le bas, afin de faciliter les prochaines étapes.
Seite 4
Morrzz Serrage sur Ia boule www.portevelo-mottez.com Effort de serrage = 40kg Maintenez le porte vélo en position vertical, puis, actionnez la poignée comme montrée ci-dessus å droite. Une certaine resistance doit étre ressenti pour un serrage optimal. Pour ce faire, il est necessaire de regler le porte vélo en agissant sur la vis de pression.
Seite 5
Morrzz Dévérouillage de Ia poignée & Securité www.portevelo-mottez.com Lorsque la poignée se trouve en position serrée un loquet de sécurité empéche celle-ci de revenir en arriére. II suffit de lever ce loquet pour pouvoir desserrer la poignée (Vue A). Vous avez la possibilité de verrouiller ce loquet pour plus de securité...
Seite 6
Morrzz Chargement des vélos www.portevelo-mottez.com Le vélo Ie plus Iourd doit se trouver au plus pres de la voiture. Posez chaque vélo sur les paires de manchons en mousse correspondants, il est indispensable caler les vélos avec le tube de selle (vue C). Sanglez les cadres...
Seite 7
Morrzz vélos "dame' et "suspendull www.portevelo-mottez.com Suivant la spécificité du cadre de votre vélo, il est possible que celui ci ne soit pas positionné horizontalement, mais cela nlenléve en rien Ilefficacité de sa fixation. Exemples: . .Etc. Sanglage des roues Vous disposez de trois sangles.
Seite 8
Morrzz Sanglage du cadre www.portevelo-mottez.com Faites passer la sangle C dans la boucle métallique. Accrochez la sangle C comme montrée ci-dessous sur le mat. Poussez le dernier vélo le plus possible contre Ia voiture, puis serrez la sangle sur ce vélo.
Seite 9
Morrzz Rabattage du porte vélo www.portevelo-mottez.com Effort de serrage = 8 N.m - Pour rabattre le porte-vélo, devisser le volant situé en haut du mat jusqula ce qulil ne soit plus en prise, puis lever-le afin de pouvoir basculer vos vélos.
Seite 10
Morrzz Rabattage de Ia poignée www.portevelo-mottez.com Pour ne pas géner Ilouverture du coffre vous avez la possibilité de débrayer la poignée. Pour ce faire, levez la partie superieur de la poignée puis tournez-la dans le sens inverse des aiguilles dune montre. La poignée peut alors étre rabattu et n'agit plus sur le serrage.
Seite 11
Must be read before Morrzz Important informations www.portevelo-mottez.com Maximum bicycle rack load Capacity ; 30kg / 2 bicycles (strictly [Orbidden (Or eleclric bikes) - Important: Improper mounbng or impropcr usc may have dangcrous conscqucnces for you and for thcsc around you for which you shall be fully liable.
Morrzz Wichtige hinweise www.portevelo-mottez.com Sie haben garace ainen MOTTEZ.Fahrradtråger, ein in Frank-reich konz piertgs und hergestelltes Procukt. erworben_ Wir danken Ihnen fur diese Wahl, die, so zufriedBn stelløn Wird. Nachfolgend einige unerléssllche En-pfehlungen, um Ihren Fahrrad-réger unter besten Bedingungen montieren und gebrauchen zu können. Schlechte Montage und schlechter Gebrauch können gefährliche Folgen fijr Sie und die anderen Straßenbenutzer haben.
Morrzz Recomendaciones importantes www.portevelo-mottez.com Acaba de adquirir un porlabiciclelas MOTTEZ produclo concebido y (abricado en Francia. Le agradecernos esla elecciön y esperamo$ complelamenle dB Su agrado. A continuaciån enccntrarå algunas recomencaciones indispensables para montar y utilizar el ponabiciclatas en las mejores condiciones_ una mala instalaciön 0 utilizacidn pueden tener consecuencias peligrosas para usled y IOSdernås usuarios de la carrelera.
Seite 14
Morrzz Raccomandazioni importanti www.portevelo-mottez.com Vi ringraziatno per aver accuislalo un MOTTEZ prodollo inleraruenle concepilo e (abbricalo in Francia e auspichiarno Che il prodollo acquislato sia di vostro gradimenlo. Ecco alcunc raccomandazion indispensabili Cha vi consentiranno di mantarc c utiliaarc il vostro oortabiciclcttc in condizioni Ottirnali.
Morrzz Belangrijke aanbevelingen www.portevelo-mottez.com Maximumcapacileil van de fielsendrager : 30kg voor2 fie5ten. ( len slrengse verbooen voor eleklrische Wij vostigcn L.N aandacht op hot fcit dat oon slcchto installatio of con slccht gabruik gcvaarliikc gcvolqcn kan hcbbcn voor uzclf cn voor andcron cn uw veranwvoordclijkhcid kan inrocpon.
Seite 16
Acabou da adquirir urn porta-bicicletas MOTTEZ um produto concebido e fabricado am Franga.Agradecemos a sua escolha, esperando qLe esta lhe trara inteira satisfagäo. Eis algumas reconnendaqdes hdisoensaveis para montar e utilizer o seu porta-bicicletas centro das melhores condi$es. Uma instalaqäo incorrecta. uma utilizaqäo incorrecte padefäo engendrar consequencias perigosas para si e para 0s outros utentes das astradas.