Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux SCN71800F0 Benutzerinformation
AEG Electrolux SCN71800F0 Benutzerinformation

AEG Electrolux SCN71800F0 Benutzerinformation

Kühl-gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCN71800F0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCN71800F0
CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK
PT COMBINADO
TR BUZDOLABI
NÁVOD K POUŽITÍ
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KULLANMA KILAVUZU
2
23
45
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SCN71800F0

  • Seite 1 SCN71800F0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES TR BUZDOLABI KULLANMA KILAVUZU...
  • Seite 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Obsah OBSAH 4 Bezpečnostní informace 6 Ovládací panel 11 Při prvním použití 11 Denní používání 13 Užitečné rady a tipy 15 Čištění a údržba 16 Co dělat, když... 19 Technické údaje 19 Instalace 20 Zvuky 22 Poznámky k životnímu prostředí V tomto návodu pro uživatele se používají...
  • Seite 4: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním pou- žitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucí- mi omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi.
  • Seite 5 Bezpečnostní informace – důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný. • Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké- koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ Jakoukoliv elektrickou součást (napájecí kabel, zástrčku, kompresor) smí z důvodu možné- ho rizika vyměňovat pouze autorizovaný...
  • Seite 6: Ochrana Životního Prostředí

    Ovládací panel Instalace U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích. • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo- jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal. •...
  • Seite 7: Zapnutí Spotřebiče

    Ovládací panel Tlačítko OK Tlačítko pro nastavení nižší teploty mrazničky Tlačítko pro nastavení vyšší teploty mrazničky Displej Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit na hlasitější současným stisknutím tlačítka Mode a tlačítka nižší teploty na několik sekund. Změnu je možné vrátit. Displej COOL FROST MATIC...
  • Seite 8: Vypnutí Chladničky

    Ovládací panel Vypnutí chladničky Chladničku vypnete následovně: Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Začne blikat ukazatel vypnuté chladničky a ukazatel chladicího oddílu. Ukazatel teploty chladničky zobrazuje čárky. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte. Zobrazí se ukazatel vypnuté chladničky. Zapnutí...
  • Seite 9 Ovládací panel Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty chladničky. Funkce Dovolená Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chladničku zavřenou po dobu dlouhé dovolené, aniž by došlo ke vzniku nepříjemných pachů. Chladicí oddíl musí být při zapnutí funkce Dovolená prázdný. Tuto funkci zapnete následovně: Opakovaně...
  • Seite 10 Ovládací panel Ukazatel teploty mrazničky na pár sekund zobrazí nejvyšší dosaženou teplotu. Poté opět zobrazuje nastavenou teplotu. Ukazatel výstrahy bude stále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních provozních podmínek. Pokud podmínky výstrahy pominou, ukazatel výstrahy se přestane zobrazovat. Výstraha otevřených dveří chladicího a mrazicího oddílu Zvuková...
  • Seite 11: Při Prvním Použití

    Při prvním použití Stisknutím tlačítka OK vypnete zvukovou signalizaci a funkci vypnete. Funkci je možné kdykoli během odpočítávání vypnout: Stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat ukazatel Minute Minder . Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte. Ukazatel Minute Minder se přestane zobrazovat. Nastavenou dobu lze kdykoliv během odpočtu změnit současným stisknutím tlačítek nižší...
  • Seite 12 Denní používání Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče. Zmrazovací postup trvá 24 hodin: v této době nevkládejte do spotřebiče žádné další potravi- ny ke zmrazení. Skladování zmrazených potravin Po prvním spuštění...
  • Seite 13: Užitečné Rady A Tipy

    Užitečné rady a tipy Přemístitelné police Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují police. K lepšímu využití prostoru mohou přední poloviční police ležet na zadních policích. Umístění dveřních poliček Dveřní poličky můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potra- vin.
  • Seite 14: Tipy Pro Chlazení Čerstvých Potravin

    Užitečné rady a tipy nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie. Tipy pro chlazení čerstvých potravin K dosažení nejlepšího výkonu: • do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují; •...
  • Seite 15: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba • vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladované; • zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším možném ča- • neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné; •...
  • Seite 16: Odmrazování Chladničky

    Co dělat, když... Odmrazování chladničky Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém zastavení motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází...
  • Seite 17 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně posta- Zkontrolujte, zda spotřebič stojí ven či vyrovnán. stabilně (všechny čtyři nožičky musí stát na podlaze). Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Osvětlení nefunguje. Zástrčka není správně zasunutá Zasuňte zástrčku správně...
  • Seite 18: Výměna Žárovky

    Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na teplotu místnosti, teprve pak je vložte do spotřebiče. Vložili jste příliš velké množství Ukládejte do spotřebiče menší lahví najednou. množství potravin. Teplota v chladničce je Ve spotřebiči neobíhá...
  • Seite 19: Technické Údaje

    Technické údaje Zavření dveří Vyčistěte těsnění dveří. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části "Instalace". V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na servisní středisko. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací...
  • Seite 20: Zvuky

    Zvuky Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s od- borníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič...
  • Seite 21 Zvuky BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 22: Poznámky K Životnímu Prostředí

    Poznámky k životnímu prostředí CRACK! CRACK! POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní...
  • Seite 23: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 24 Inhalt INHALT 25 Sicherheitshinweise 28 Bedienfeld 32 Erste Inbetriebnahme 33 Täglicher Gebrauch 35 Praktische Tipps und Hinweise 37 Reinigung und Pflege 38 Was tun, wenn … 41 Technische Daten 41 Montage 42 Geräusche 44 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 26 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 27: Reinigung Und Pflege

    Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Ver- wenden Sie einen Kunststoffschaber.
  • Seite 28: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Taste ON/OFF Taste zur Verringerung der Kühlraumtemperatur Taste zur Erhöhung der Kühlraumtemperatur Taste Mode Taste OK Taste zur Verringerung der Gefrierraumtemperatur Taste zur Erhöhung der Gefrierraumtemperatur Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton ein- stellen.
  • Seite 29: Ausschalten Des Kühlschranks

    Bedienfeld Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal. Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“. Wenn „dEMo“ auf dem Display angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo- Modus. Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn...“ nach. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.
  • Seite 30: Funktion Coolmatic

    Bedienfeld Funktion COOLMATIC Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion COOLMATIC, um die Produkte schnel- ler zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.
  • Seite 31: Temperaturwarnung

    Bedienfeld Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung: Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige FROSTMATIC blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige FROSTMATIC erlischt.
  • Seite 32: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige „Kindersicherung“ erlischt. Funktion Minute Minder Mit der Funktion Minute Minder lässt sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünschten Zeit ertönt. Dies ist zum Beispiel praktisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie die Flaschen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten.
  • Seite 33: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch TÄGLICHER GEBRAUCH Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefriergerät eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die FROSTMATIC-Funktion mindes- tens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen. Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das in der Abbildung gezeigte Fach "X".
  • Seite 34: Eiswürfelbereitung

    Täglicher Gebrauch Gefrierkalender Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel. Die Zahlen geben die Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Es hängt von der Quali- tät der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
  • Seite 35: Anbringen Der Verschiebbaren Schublade

    Praktische Tipps und Hinweise Anbringen der verschiebbaren Schublade Die verschiebbare Schublade kann in verschiedenen Höhen eingesetzt werden. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Heben Sie die Ablage mit der verschieb- baren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Türhalterungen. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Führung unter der Ablage heraus.
  • Seite 36 Praktische Tipps und Hinweise Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n). Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge- führt werden. Regelmäßige Reinigung Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: •...
  • Seite 38: Abtauen Des Gefrierschranks

    Was tun, wenn … Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff- nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl- schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be- nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini- gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff- nung befindet.
  • Seite 39 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden sind Kontrollieren Sie, ob das Gerät nicht ausgeglichen worden stabil steht (alle vier Füße müssen fest auf dem Boden stehen). Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 40: Austauschen Der Lampe

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. schrank. Die eingelagerten Lebensmittel Stellen Sie sicher, dass die Le- verhindern, dass das Wasser in bensmittel nicht die Rückwand den Wassersammler fließt.
  • Seite 41: Schließen Der Tür

    Technische Daten Drücken Sie auf den hinteren Haken und schieben Sie gleichzeitig die Abdeckung der Lampe in Pfeilrichtung. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit der gleichen Leistung, die für Haushalts- geräte geeignet sein muss. (Die maximal erlaubte Leistung finden Sie auf der Lampenabdeckung.) Bringen Sie die Lampenabdeckung wie- der an, indem Sie sie in der ursprüngli-...
  • Seite 42: Geräusche

    Geräusche Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein. Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli- maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C...
  • Seite 43 Geräusche HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 44: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 45: Acessórios E Consumíveis

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 46 Índice ÍNDICE 47 Informações de segurança 50 Painel de controlo 54 Primeira utilização 55 Utilização diária 57 Sugestões e conselhos úteis 58 Manutenção e limpeza 60 O que fazer se… 63 Dados técnicos 63 Instalação 64 Ruídos 66 Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à...
  • Seite 47: Informações De Segurança

    Informações de segurança INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as caracte- rísticas de segurança.
  • Seite 48 Informações de segurança Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra • É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
  • Seite 49: Limpeza E Manutenção

    Informações de segurança Limpeza e manutenção • Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. • Não limpe o aparelho com objectos de metal. • Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
  • Seite 50: Painel De Controlo

    Painel de controlo PAINEL DE CONTROLO Botão ON/OFF do aparelho Botão de diminuição da temperatura do frigorífico Botão de aumento da temperatura do frigorífico Botão Mode Botão OK Botão de diminuição da temperatura do congelador Botão de aumento da temperatura do congelador Visor É...
  • Seite 51: Desligar O Frigorífico

    Painel de controlo O alarme sonoro poderá funcionar após alguns segundos. Para reiniciar o alarme consulte "Alarme de temperatura elevada". Se o visor indicar "dEMo", o aparelho está em modo de demonstração. Consulte o parágrafo "O QUE FAZER SE...". Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida. Para seleccionar uma temperatura regulada diferente, consulte "Regulação da temperatu- ra".
  • Seite 52: Função Coolmatic

    Painel de controlo Após uma falha de energia a temperatura regulada permanece memorizada. Função COOLMATIC Se necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugerimos activar a função COOLMATIC para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já...
  • Seite 53: Alarme De Temperatura Elevada

    Painel de controlo Prima o botão OK para confirmar. O indicador FROSTMATIC é apresentado. Esta função pára automaticamente após 52 horas. Para desligar a função antes do seu fim automático: Prima o botão Mode até o indicador FROSTMATIC ficar intermitente. Prima o botão OK para confirmar.
  • Seite 54: Primeira Utilização

    Primeira utilização O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças apaga-se. Função Minute Minder A função Minute Minder destina-se a ser utilizada para regular um alarme acústico para uma hora escolhida, sendo útil, por exemplo, quando uma receita requer o arrefecimento de uma mistura durante um determinado período de tempo ou quando é...
  • Seite 55: Utilização Diária

    Utilização diária UTILIZAÇÃO DIÁRIA Congelação de alimentos frescos O compartimento congelador é adequado para a congelação de alimentos frescos e para a conservação a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados. Para congelar alimentos frescos active a função FROSTMATIC, pelo menos, 24 horas antes de colocar os alimentos a congelar no compartimento congelador.
  • Seite 56: Acumuladores De Frio

    Utilização diária Calendário de alimentos congelados Os símbolos apresentam diferentes tipos de alimentos congelados. Os números indicam os tempos de armazenamento em meses para os respectivos tipos de alimentos congelados. A validade dos limites superior ou inferior do tempo de armazena- mento indicado depende da qualidade dos alimentos e do tratamento antes da congelação.
  • Seite 57: Sugestões E Conselhos Úteis

    Sugestões e conselhos úteis Posicionar o compartimento deslizante O compartimento deslizante pode ser colocado em diferentes alturas. Para fazer estes ajustes, proceda do seguinte modo: levante a prateleira com o comparti- mento deslizante virado para cima e re- mova-o dos suportes na porta remova o suporte de retenção para fora da guia que se encontra por baixo da prateleira...
  • Seite 58: Conselhos Para A Congelação

    Manutenção e limpeza Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico. Conselhos para a congelação Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes: •...
  • Seite 59: Limpeza Periódica

    Manutenção e limpeza Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. Limpeza periódica O equipamento tem de ser limpo regularmente: • Limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro. •...
  • Seite 60: Descongelar O Congelador

    O que fazer se… É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorífico para evitar que um fluxo excessivo de água pin- gue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpe- za fornecido, que irá...
  • Seite 61 O que fazer se… Problema Causa possível Solução O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligue a máquina. A lâmpada não funciona. A ficha de alimentação eléctrica Ligue a ficha correctamente à to- não está correctamente inserida mada. na tomada. O aparelho não tem alimenta- Ligue um aparelho eléctrico dife- ção.
  • Seite 62: Substituir A Lâmpada

    O que fazer se… Problema Causa possível Solução A porta não está correctamente Consulte a secção "Fechar a por- fechada. ta". A temperatura de algum produ- Deixe que a temperatura do pro- to está demasiado elevada. duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
  • Seite 63: Fechar A Porta

    Dados técnicos Prima o gancho traseiro e, ao mesmo tempo, deslize a tampa na direcção da seta. Substitua a lâmpada por uma com a mesma potência e especialmente conce- bida para aparelhos domésticos. (a po- tência máxima está indicada na lâmpa- da).
  • Seite 64: Ligação Eléctrica

    Ruídos O aparelho deverá ter a ficha acessível após a instalação. Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de dados do aparelho: Classe climática Temperatura ambiente +10 °C a + 32 °C +16 °C a + 32 °C +16 °C a + 38 °C +16 °C a + 43 °C...
  • Seite 65 Ruídos HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 66 Preocupações ambientais HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
  • Seite 67 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun. AKSESUARLAR VE SARF MALZEMELERİ...
  • Seite 68 İçindekiler İÇİNDEKİLER 69 Güvenlik bilgileri 72 Kontrol Paneli 76 İlk kullanım 76 Günlük kullanım 79 Yararlı ipuçları ve bilgiler 80 Bakım ve temizlik 82 Servisi aramadan önce 84 Teknik veriler 85 Montaj 86 Sesler 87 Çevreyle ilgili bilgiler Bu kılavuzda aşağıdaki simgeler kullanılır: Kişisel güvenliğinizi korumak ve cihaza hasar vermemek için önem taşıyan bilgiler.
  • Seite 69: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik bilgileri GÜVENLİK BİLGİLERİ Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullan- madan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkat- le okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması...
  • Seite 70: Günlük Kullanım

    Güvenlik bilgileri – Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak tutun. – Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandırın. • Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak veya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa devreye, yangına ve/veya elektrik çarp- masına neden olabilir.
  • Seite 71: Çevre Koruması

    Güvenlik bilgileri • Cihazdaki buzu temizlemek için sivri cisimler kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kullanın. • Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza ait su olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Gerekirse tahliye kısmını temizleyin. Eğer tahliye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kıs- mında toplanacaktır.
  • Seite 72: Kontrol Paneli

    Kontrol Paneli Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. KONTROL PANELİ Cihaz ON/OFF tuşu Soğutucu Sıcaklığını azaltma tuşu Soğutucu Sıcaklığını...
  • Seite 73: Cihazın Açılması

    Kontrol Paneli Cihazın açılması Cihazı açmak için aşağıdaki adımları izleyin: Elektrik fişini prize takın. Gösterge ekranı kapalıysa, ON/OFF tuşuna basın. Sesli uyarı birkaç saniye sonra devreye girebilir. Alarmı sıfırlamak için, bkz. "Yüksek sıcaklık alarmı". Gösterge ekranında "dEMo" belirirse, cihaz demo modundadır. "SERVİSİ ARA- MADAN ÖNCE"...
  • Seite 74: Tatil Fonksiyonu

    Kontrol Paneli Bir elektrik kesintisi durumunda ayarlanmış sıcaklık korunur. COOLMATIC fonksiyonu Örneğin bir manav alışverişi sonrasında çok miktarda sıcak yiyeceği koymanız gerekirse, ürünleri daha hızlı soğutmak ve soğutucu içinde olan diğer yiyeceklerin ısınmasını önlemek için COOLMATIC fonksiyonunun etkin hale getirilmesini öneririz. Fonksiyonu etkinleştirmek için: İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın.
  • Seite 75 Kontrol Paneli Onaylamak için OK tuşuna basın. FROSTMATIC göstergesi ekrana gelir. Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik olarak durur. Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu devre dışı bırakmak için: FROSTMATIC göstergesi yanıp sönene kadarMode tuşuna basın. Onaylamak için OK tuşuna basın. FROSTMATIC göstergesi söner.
  • Seite 76: İlk Kullanim

    İlk kullanım Minute Minder fonksiyonu Minute Minder fonksiyonu istenilen bir zamana bir sesli alarmın ayarlanması için kullanıl- makta olup, örneğin bir yemek tarifindeki karışımın belirli bir süre boyunca soğutulması ge- rektiğinde ya da hızlı soğutma için dondurucuya konan şişelerin unutulmaması amacıyla bir uyarıya ihtiyaç...
  • Seite 77 Günlük kullanım Taze yiyecekleri dondurmak için, dondurulacak olan yiyecekleri dondurucu bölmesine yer- leştirmeden önce FROSTMATIC fonksiyonunu en az 24 saat boyunca çalıştırın. Dondurulacak olan taze yiyeceği, şekilde gösteril- diği gibi "X" bölmesine yerleştirin. 24 saatte dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı, cihazın içinde bulunan bilgi etike- tinde yazılıdır.
  • Seite 78 Günlük kullanım Buz eritme Derin dondurulmuş veya normal donmuş gıdalar kullanılmadan önce, soğutucu bölmesinde veya oda sıcaklığında (bu işlem için gereken süreye bağlı olarak) buzu eritilebilir. Küçük parçalar, dondurucudan çıkartıldığı anda donmuş haldeyken bile pişirilebilir: böyle bir durumda pişirme işlemi daha uzun sürecektir. Buz küpü...
  • Seite 79: Yararli İpuçlari Ve Bi̇lgi̇ler

    Yararlı ipuçları ve bilgiler Rafı, sürgülü kutu yukarı bakacak şekil- de kapıdaki tutuculardan kaldırıp çıkar- tın. Tutucu desteği rafın altındaki kılavuzdan sökün. Sürgülü kutuyu farklı bir yükseklikte yer- leştirmek için yukarıdaki işlemi tersten yapın. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları •...
  • Seite 80: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    Bakım ve temizlik Dondurma tavsiyeleri Birçok dondurma işleminde size yardımcı olacak bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmekte- dir: • 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı. veri etiketinde belirtilmekte- dir; • dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre boyunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek konulmamalıdır;...
  • Seite 81: Buzdolabının Buzunun Çözülmesi

    Bakım ve temizlik • Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip silerek temizleyin. • İyice durulayıp, kurulayın. Kabinin içerisindeki boruları ve/veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar vermeyin. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjan, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek dere- cede parfümlü...
  • Seite 82: Servi̇si̇ Aramadan Önce

    Servisi aramadan önce Buzun oluşmamasının nedeni, soğuk havanın bölme içerisinde otomatik kontrollü bir fan sa- yesinde devamlı devir-daim ettirilmesidir. Kulanım-dışı kalma süreleri Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa, aşağıdaki önlemleri alınız: • Cihazın elektrik beslemesini kesiniz, • İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız, •...
  • Seite 83 Servisi aramadan önce Sorun Olası neden Çözüm Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Saklamadan önce yiyecek sıcak- lığının oda sıcaklığına düşmesini bekleyin. Oda sıcaklığı çok yüksektir. Oda sıcaklığını düşürün. FROSTMATIC veya Bu normaldir, bir sorun anlamına Kompresör belirli bir süre sonra COOLMATIC tuşuna bas- gelmez.
  • Seite 84: Lambanın Değiştirilmesi

    Teknik veriler Sorun Olası neden Çözüm Gösterge ekranında dEMo Cihaz demo modundadır (dE- OK tuşuna, uzun bir uyarı sesi du- beliriyor. Mo). yulana kadar yaklaşık 10 saniye boyunca basın, gösterge ekranı kısa süreliğine kapanır: cihaz düz- gün bir şekilde çalışmaya başlar. Lambanın değiştirilmesi DİKKAT Elektrik fişini prizden çekin.
  • Seite 85: Elektrik Bağlantısı

    Montaj MONTAJ Konumlandırma UYARI Eğer kapısında bir kilit veya kilit dili olan eski bir cihazı elden çıkarıyorsanız, küçük çocukla- rın cihazın içinde kilitli kalmasını önlemek için bu kilidi kullanılamaz hale getiriniz. Cihaz monte edildikten sonra fişi erişilebilir konumda olmalıdır. Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir yere monte ediniz: İklim sınıfı...
  • Seite 86 Sesler SESLER Normal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir (kompresör, soğutucu devresi). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 87 Çevreyle ilgili bilgiler HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını...
  • Seite 88 www.aeg.com/shop 222339028-A-122011...

Inhaltsverzeichnis