Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SHTT 2200 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHTT 2200 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
IONEN-HAARTROCKNER
IONIC HAIRDRYER
SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE SHTT 2200 B1
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE
Mode d'emploi
VYSOUŠEČ VLASŮ
Návod k obsluze
SECADOR DE CABELO
COM FUNÇÃO DE IÕES
Manual de instruções
IAN 280606
IONIC HAIRDRYER
Operating instructions
IONEN HAARDROGER
Gebruiksaanwijzing
SECADOR IÓNICO
Instrucciones de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHTT 2200 B1

  • Seite 1 IONEN-HAARTROCKNER IONIC HAIRDRYER SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE SHTT 2200 B1 IONEN-HAARTROCKNER IONIC HAIRDRYER Bedienungsanleitung Operating instructions SÈCHE-CHEVEUX IONIQUE IONEN HAARDROGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VYSOUŠEČ VLASŮ SECADOR IÓNICO Návod k obsluze Instrucciones de uso SECADOR DE CABELO COM FUNÇÃO DE IÕES Manual de instruções...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Importeur ............. . 12 SHTT 2200 B1 DE │...
  • Seite 5 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). ■ 2  │   DE │ AT │ CH SHTT 2200 B1...
  • Seite 6 7 Heizstufen-Schalter (3 Stufen) ❄ 8 Kaltluft-Taste (Cool-Shot) Abbildung B: 9 Finger Diff usor Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Nennleistung 1900 - 2300 W Schutzklasse SHTT 2200 B1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7 Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrockners nicht öff nen ► oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Haartrockner nur von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SHTT 2200 B1...
  • Seite 8 Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht ► ab. Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen. Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb. Fassen Sie ihn im ► heißen Zustand nur am Griff an. SHTT 2200 B1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9 Nehmen Sie den Haartrockner am Griff in die Hand. Sie berühren dabei das Sensorfeld 3 und der Haartrockner schaltet sich an. Wenn Sie den Haartrockner kurzzeitig aus der Hand legen, schaltet sich dieser automatisch aus. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SHTT 2200 B1...
  • Seite 10 Diff usor 9 / Konzentrator 1) optimal funktioniert, da das Aufbringen der Ionen auf das Haar durch die Aufsätze gestört wird. Wenn Sie die Ionisierungs- Funktion optimal auszunutzen wollen, verwenden Sie den Haartrockner daher ohne Aufsätze. SHTT 2200 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 11 Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die Frisur in Form bleibt. ❄ Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste 8 ■ benutzen. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SHTT 2200 B1...
  • Seite 12 Arretierungen am Luftansauggitter 2 in die Aussparungen am Gehäuse des Haartrockners greifen. Drehen Sie das Luftansauggitter 2 ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt. SHTT 2200 B1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 13 Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SHTT 2200 B1...
  • Seite 14 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SHTT 2200 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 15 IAN 280606 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 12  │   DE │ AT │ CH SHTT 2200 B1...
  • Seite 16 Importer ............. . . 24 SHTT 2200 B1 GB │...
  • Seite 17 Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter "Service"). ■ 14  │   GB │ IE SHTT 2200 B1...
  • Seite 18 8 Cold air button (Cool-Shot) Figure B: 9 Finger diff user Technical data Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Rated power 1900 - 2300 W Protection class SHTT 2200 B1 GB │ IE   │  15 ■...
  • Seite 19 You must not open or repair the housing of the hairdryer. ► Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Arrange for the hairdryer to be serviced and repaired only by qualifi ed specialists. ■ 16  │   GB │ IE SHTT 2200 B1...
  • Seite 20 Do not cover the air intake grille while operating the appliance. ► Clean it at regular intervals. The hairdryer becomes hot when it is in use. Hold it only by ► the grip when it is hot. SHTT 2200 B1 GB │ IE   │  17 ■...
  • Seite 21 This means that you will be touching the sensor fi eld 3 and the hairdryer will switch on. If you put the hairdryer down for a short time, it will switch off automatically. ■ 18  │   GB │ IE SHTT 2200 B1...
  • Seite 22 (fi nger diff user 9/styling jet 1) are removed as the attachment will interfere with the application of the ions to the hair. Therefore, use the hairdryer without attachments for maximum ionisation eff ect. SHTT 2200 B1 GB │ IE  ...
  • Seite 23 Before you comb your hair out, allow it to cool so that the shaping and styling can retain its form. ❄ You can use the cold air button 8 ■ to cool your hair down. ■ 20  │   GB │ IE SHTT 2200 B1...
  • Seite 24 2 click back onto the recesses on the hairdryer housing. Turn the air intake grille 2 clockwise a little way so that it clicks into place and sits tightly. SHTT 2200 B1 GB │ IE   │...
  • Seite 25 Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. ■ 22  │   GB │ IE SHTT 2200 B1...
  • Seite 26 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SHTT 2200 B1 GB │ IE  ...
  • Seite 27 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 24  │   GB │ IE SHTT 2200 B1...
  • Seite 28 Importateur ............36 SHTT 2200 B1 FR │...
  • Seite 29 Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. chapitre "Service après-vente"). ■ 26  │   FR │ BE SHTT 2200 B1...
  • Seite 30 8 Touche d'air froid (Cool-Shot) Figure B : 9 Diff useur Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Puissance nominale 1900 - 2300 W Classe de protection SHTT 2200 B1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Seite 31 Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous per- dez le bénéfi ce de la garantie. Faire réparer le sèche-cheveux défectueux uniquement par des techniciens qualifi és. ■ 28  │   FR │ BE SHTT 2200 B1...
  • Seite 32 En cours d'utilisation, ne pas recouvrir la grille d'aspiration ► d'air. Nettoyer l'appareil à intervalles réguliers. Le sèche-cheveux s'échauff e en cours d'opération. Lorsqu'il ► est chaud, saisissez-le par la poignée. SHTT 2200 B1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Seite 33 Prenez le sèche-cheveux en main : saisissez-le par la poignée. Cela vous fait toucher le capteur tactile 3 et le sèche-cheveux s'allume. Si vous lâchez brièvement le sèche-cheveux, il s'éteint automatiquement. ■ 30  │   FR │ BE SHTT 2200 B1...
  • Seite 34 (diff useur 9 / concentrateur 1), l'application des ions sur les cheveux étant perturbée par les embouts. Pour profi ter au mieux de la fonction d'ionisation, il convient donc d'utiliser le sèche-cheveux sans embout. SHTT 2200 B1 FR │ BE  ...
  • Seite 35 Avant de peigner les cheveux, laissez-les refroidir brièvement afi n de conserver la forme de la coiff ure. ❄ Pour refroidir les cheveux, vous pouvez utiliser la touche d'air froid 8 ■ ■ 32  │   FR │ BE SHTT 2200 B1...
  • Seite 36 évidements sur le boîtier du sèche-cheveux. Tourner légèrement la grille d'aspiration d'air 2 dans le sens des aiguilles d'une montre de manière à ce qu'elle s'enclenche et soit correctement en assise dans le boîtier. SHTT 2200 B1 FR │ BE  ...
  • Seite 37 Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 34  │   FR │ BE SHTT 2200 B1...
  • Seite 38 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. SHTT 2200 B1 FR │ BE   │...
  • Seite 39 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 36  │   FR │ BE SHTT 2200 B1...
  • Seite 40 Importeur ............. . 48 SHTT 2200 B1  ...
  • Seite 41 Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk “Service”) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 38    SHTT 2200 B1 NL│BE │...
  • Seite 42 6 Blaasstandenschakelaar (2 standen) 7 Verwarmingsstandenschakelaar (3 standen) ❄ 8 Koudeluchtknop (Cool-Shot) Afbeelding B: 9 Vingerdiff usor Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Nominaal vermogen 1900 - 2300 W Beschermingsklasse SHTT 2200 B1    39 ■ NL│BE │...
  • Seite 43 U mag de behuizing van de haardroger niet openmaken of ► repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defecte haardroger alleen door gekwalifi ceerd en vakkundig personeel repareren. ■ 40    SHTT 2200 B1 NL│BE │...
  • Seite 44 Dek het ventilatierooster tijdens gebruik niet af. Maak hem ► regelmatig schoon. De haardroger wordt bij gebruik heet. Pak hem in hete ► toestand alleen aan de handgreep vast. SHTT 2200 B1    41 ■ NL│BE │...
  • Seite 45 Neem de haardroger bij de handgreep in uw hand. U raakt daarbij het sensorveld 3 aan en de haardroger schakelt in. Als u de haardroger gedurende korte tijd neerlegt, schakelt hij automatisch uit. ■ 42    SHTT 2200 B1 NL│BE │...
  • Seite 46 Houd er echter rekening mee dat de ioniseringsfunctie alleen zonder opzetstukken (vingerdiff usor 9/concentrator 1) optimaal functioneert, omdat de overdracht van ionen op het haar door de opzetstukken wordt verstoord. Gebruik daarom de haardroger zonder opzetstukken als u de ioniseringsfunctie optimaal wilt gebruiken. SHTT 2200 B1    43 ■ NL│BE...
  • Seite 47 ■ Laat uw haar kort afkoelen, vóór u het kamt, opdat de haarstijl zijn vorm behoudt. ❄ Voor het afkoelen van uw haar kunt u de koudeluchtknop 8 ■ gebruiken. ■ 44    SHTT 2200 B1 NL│BE │...
  • Seite 48 2 in de uitsparingen van de behuizing van de haardroger grijpen. Draai het luchtaanzuigrooster 2 een beetje met de wijzers van de klok mee, zodat het vastklikt en goed op de behuizing vastzit. SHTT 2200 B1    45 ■...
  • Seite 49 Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen- telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. ■ 46    SHTT 2200 B1 NL│BE │...
  • Seite 50 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. SHTT 2200 B1    47 ■...
  • Seite 51 Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 280606 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 48    SHTT 2200 B1 NL│BE │...
  • Seite 52 Dovozce ............. . . 60 SHTT 2200 B1  ...
  • Seite 53 UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola „Servis“). ■ 50  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 54 7 přepínač intenzity ohřevu (3 stupně) ❄ 8 tlačítko studeného vzduchu (Cool-Shot) Obrázek B: 9 prstový difuzor Technické údaje Síťové napětí 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Jmenovitý výkon 1900 - 2300 W Třída ochrany SHTT 2200 B1   │  51 ■...
  • Seite 55 Kryt přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat. V takovém ► případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Porou- chaný vysoušeč vlasů nechte opravit pouze kvalifi kovanými odborníky. ■ 52  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 56 Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifi kovaným odborným personálem. Mřížku pro nasávání vzduchu během provozu nezakrývejte. ► Přístroj čistěte v pravidelných intervalech. Vysoušeč vlasů se během provozu zahřívá. V horkém stavu ► jej držte pouze za rukojeť. SHTT 2200 B1   │  53 ■...
  • Seite 57 4) Pokud vysoušeč vlasů ještě nedržíte v ruce: Vezměte vysoušeč vlasů za rukojeť do ruky. Přitom se dotknete senzorového pole 3 a vysoušeč vlasů se zapne. Když vysoušeč vlasů krátce odložíte, tento se automaticky vypne. ■ 54  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 58 Mějte však na paměti, že funkce ionizace optimálně funguje pouze bez nástavců (vlasový difuzor 9 / koncentrátor 1), protože prostřednictvím nástavců se aplikace iontů na vlasy naruší. Pokud chcete funkci ionizace optimálně využít, použijte vysoušeč vlasů bez nástavců. SHTT 2200 B1   │  55...
  • Seite 59 Pokud prstový difuzor 9 více nepotřebujete, vyčkejte, dokud přístroj nevy- chladne a stáhněte jej ohýbacím pohybem dolů: ■ Než vlasy rozčešete, nechte je krátce zchladnout, aby účes držel svůj tvar. ❄ Ke zchlazení vlasů můžete použít tlačítko studeného vzduchu 8 ■ ■ 56  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 60 3) Nasávací mřížku vzduchu 2 opět nasaďte na vysoušeč vlasů tak, aby aretace na nasávací mřížce vzduchu 2 zapadaly do vyhloubenin na krytu vysoušeče vlasů. Nasávací mřížku vzduchu 2 trochu pootočte ve směru hodinových ručiček tak, aby zaskočila a napevno dosedala na kryt. SHTT 2200 B1   │  57...
  • Seite 61 (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 58  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 62 (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. SHTT 2200 B1   │  59...
  • Seite 63 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 280606 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 60  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 64 Importador ............. 72 SHTT 2200 B1  ...
  • Seite 65 ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). ■ 62  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 66 8 Botón de aire frío (Cool-Shot) Figura B: 9 Difusor de dedos Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Potencia nominal 1900 - 2300 W Clase de protección SHTT 2200 B1   │  63 ■...
  • Seite 67 No se permite abrir ni reparar la carcasa del secador. De lo ► contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. El secador solo debe ser reparado por técnicos especialistas cualifi cados. ■ 64  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 68 No cubra la rejilla de aspiración de aire durante el funciona- ► miento. Límpiela periódicamente. El secador de pelo se calienta durante el funcionamiento. Si ► está caliente, sujételo únicamente por el mango. SHTT 2200 B1   │  65 ■...
  • Seite 69 4) Si todavía no tiene el secador en la mano: Agarre el mango del secador. De este modo, tocará el campo del sensor 3 y se encenderá el secador. Si suelta brevemente el secador, se apagará automáticamente. ■ 66  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 70 óptima sin accesorios (difusor de dedos 9/concentrador 1), ya que dichos accesorios difi cultan la aportación de iones al cabello. Por lo tanto, si desea aprovechar al máximo la función de ionización, utilice el secador sin accesorios. SHTT 2200 B1   │  67...
  • Seite 71 ■ Antes de peinarse, deje que el pelo se enfríe para que el peinado mantenga la forma. ❄ Para enfriar el pelo, puede utilizar el botón de aire frío 8 ■ ■ 68  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 72 2 encastren en los orifi cios de la carcasa del secador. Gire ligeramente la rejilla de aspiración de aire 2 en sentido horario para que encastre y quede fi rmemente asentada en el secador. SHTT 2200 B1   │...
  • Seite 73 Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins- talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. ■ 70  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 74 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. SHTT 2200 B1   │  71...
  • Seite 75 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- fi cado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 72  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 76 Importador ............. 84 SHTT 2200 B1  ...
  • Seite 77 Verifi que a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► No caso de fornecimento incompleto ou danos resultantes de embalagem inadequada ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica"). ■ 74  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 78 8 Botão de ar frio (Cool Shot) Figura B: 9 Difusor Dados técnicos Tensão de alimentação 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Potência nominal 1.900 - 2.300 W Classe de proteção SHTT 2200 B1   │  75 ■...
  • Seite 79 Não deve abrir nem reparar a estrutura do secador de ► cabelo. Caso contrário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. O secador de cabelo só pode ser reparado por técnicos devidamente qualifi cados. ■ 76  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 80 Não cubra a grelha de aspiração do ar durante o funciona- ► mento. Limpe-a regularmente. O secador de cabelo aquece durante o funcionamento. ► Enquanto estiver quente, agarre apenas pelo punho. SHTT 2200 B1   │  77 ■...
  • Seite 81 4) Se ainda não estiver a segurar no secador de cabelo: Pegue no secador de cabelo pelo punho. Toca assim no campo do sensor 3 e o secador de cabelo liga-se. Se largar o secador de cabelo temporariamente, este desliga-se automatica- mente. ■ 78  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 82 (difusor 9 / concentrador 1), uma vez que a passagem dos iões para o cabelo é perturbada pelos aplicadores. Por esta razão, se pre- tende aproveitar a função de ionização de forma ideal, utilize o secador de cabelo sem aplicadores. SHTT 2200 B1   │  79...
  • Seite 83 ■ Antes de pentear o cabelo, aguarde uns instantes até que arrefeça para que o penteado mantenha a forma. ❄ Para arrefecer o cabelo pode utilizar o botão de ar frio 8 ■ ■ 80  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 84 2 encaixem nas ranhuras da estrutura do secador de cabelo. Rode ligeiramente a grelha de aspiração do ar 2 no sentido dos ponteiros do relógio, para que que fi que bem encaixada na estrutura. SHTT 2200 B1   │  81...
  • Seite 85 Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. ■ 82  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 86 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. SHTT 2200 B1   │  83...
  • Seite 87 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 84  │   SHTT 2200 B1...
  • Seite 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 08 / 2016 · Ident.-No.: SHTT2200B1-072016-1 IAN 280606...

Diese Anleitung auch für:

280606