Seite 1
KAMADO JOE CLASSIC I KJ23RH 9804200018 250306-GH...
Seite 2
Welcome | Bienvenue | Bienvenido | Welkom! Willkommen | Benvenu琀椀 | Välkommen Assembly Images are shown 昀椀rst. Please read and follow all warnings and instruc琀椀ons before assembling and using the appliance. Les images de montage sont montrées en premier. Veuillez lire et suivre tous les aver琀椀ssements et toutes les instruc琀椀ons avant de monter et d’u琀椀liser l’appareil.
Seite 4
DO NOT RETURN TO RETAILER! For assembly assistance, missing or damaged parts, please contact Kamado Joe® Customer Service. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe® Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands www.interna琀椀onal.kamadojoe.com/pages/support...
Seite 5
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT ! Pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou des pièces manquantes ou endommagées, appelez le service à la clientèle de Kamado Joe®. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support...
Seite 6
¡NO REGRESE AL MINORISTA! Para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas, contáctese con el Servicio de asistencia al cliente de Kamado Joe®. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support...
Seite 7
BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL! Voor hulp bij de montage of als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantendienst van Kamado Joe®. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341, VS www.kamadojoe.com/pages/support...
Seite 8
Für Hilfe bei der Montage, fehlende oder beschädigte Teile, kontak琀椀eren Sie bi琀琀e Kamado Joe® Kundenbetreuung. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe® Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Niederlande www.interna琀椀onal.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe®...
Seite 9
Alcune fasi di montaggio potrebbero essere state completate in fabbrica. • NON RESTITUIRE AL RIVENDITORE! Per assistenza nel montaggio o per par琀椀 mancan琀椀 o danneggiate, conta琀琀are l'Assistenza clien琀椀 Kamado Joe®. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe®...
Seite 10
För hjälp med montering, saknade eller skadade delar, kontakta Kamado Joe® Kundtjänst. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe® Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Nederländerna www.interna琀椀onal.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe®...
Seite 16
Warning Code: KJ-231110-MSH FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. WARNING • This manual contains important informa琀椀on necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instruc琀椀ons before assembling and using the appliance. •...
Seite 17
• Never use glass, plas琀椀c, or ceramic cookware in grill. Never place empty cookware in grill while in use. • Accessory a琀琀achments not supplied by Kamado Joe® are not recommended and may cause injury. • Do not store grill with hot ashes or charcoal inside grill. Store only when 昀椀re is completely out and all surfaces are cold.
Seite 18
Warning Code: KJ-231110-MSH STRUCTURAL PROXIMITY REQUIREMENTS Maintain a minimum distance of 10 ft (3 m) from rear, sides and top of grill to all 10FT overhead construction, walls, rails or 10FT other combustible construction materials. Maintain a minimum distance of 10 ft (3 10FT m) from all combustible and flammable materials such as, wood, plants, grass,...
Seite 19
BUILT IN GUIDE IMPORTANT INSTALL NOTES: Please use this as a general guide for installing your Kamado Joe into a built-in outdoor kitchen or grill table. We highly recommend that the actual grill being installed be measured. Table should be 昀椀xed on the ground or wall. Non-昀氀ammable building materials are required for construc琀椀on.
Seite 20
F (10 target temperature. 7. Because your ceramic Kamado Joe is so insula琀椀ng, it can take some 琀椀me to fully preheat. Give your grill 20 – 60 minutes to stabilize the temperature and heat the ceramics before you start cooking.
Seite 21
Operating Instructions MAINTAINING TEMPERATURE AIRFLOW: In order to control the temperature of your grill, you need to control the amount of air 昀氀ow to the 昀椀re. By opening and closing the top and bo琀琀om dampers, you can adjust the temperature of your grill. •...
Seite 22
It is recommended to complete these steps as needed. Cleaning frequency will vary depending on how o昀琀en you use your Kamado Joe and your environment. If mold or mildew appears inside of your grill, it is recommended to complete the self cleaning steps below.
Seite 23
Classic I Hinge Adjustments Hinge and band are under high tension, failure to follow replacement parts instruc琀椀on sheet steps may result in severe injury. Please wear gloves and safety glasses as a precau琀椀on. Replacement of the lid, base, or hinge bands requires the use of 2 people.
Seite 24
This warranty does not apply to labor, or any other cost associated with the service, repair or operation of the grill. Kamado Joe will pay all shipping charges on warranty parts.
Seite 25
What Will Void the Warranty? Purchasing any Kamado Joe® product through an unauthorized dealer voids the warranty. An unautho- rized dealer is defined as any retailer who has not been expressly granted permission by Kamado Joe® to sell Kamado Joe® products.
Seite 28
Code d’aver琀椀ssement : KJ-231110-MSH POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES. AVERTISSEMENT Ce manuel con琀椀ent des informa琀椀ons qui sont nécessaires pour une u琀椀lisa琀椀on sûre et appropriée de cet appareil. • Lisez et suivez la totalité des aver琀椀ssements et des instruc琀椀ons fournis avant d’assembler et d’u琀椀liser l’appareil. •...
Seite 29
• L’u琀椀lisa琀椀on d’accessoires non fournis par Kamado Joe® n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures. • Ne pas ranger le barbecue s’il con琀椀ent encore des cendres ou du charbon chauds. Ne le ranger qu’une fois que le feu est complètement éteint et que toutes les surfaces ont refroidi.
Seite 30
Code d’aver琀椀ssement : KJ-231110-MSH EXIGENCES EN MATIÈRE DE PROXIMITÉ STRUCTURELLE Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’arrière, les côtés et le dessus du barbecue et toute structure surélevée, un 10 pi 10 pi mur, une rampe ou d’autres matériaux de construction combustibles.
Seite 31
MATÉRIAUX : Assurez-vous que les matériaux sont non combus琀椀bles et peuvent supporter des températures élevées. BASE : Assurez-vous que le support du Kamado Joe Jr est u琀椀lisé ou qu’un espace d’air est créé sous le barbecue. Ne PAS poser le barbecue directement sur la surface de la table sans laisser un espace d’air.
Seite 32
(50 °F) de votre température cible. 7. Parce que votre barbecue Kamado Joe est si bien isolé, il peut prendre un certain temps pour préchau昀昀er complètement. Prévoyez entre 20 et 60 minutes pour que la température du barbecue se stabilise et que la céramique chau昀昀e avant de commencer la cuisson.
Seite 33
Mode d’emploi MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE CIRCULATION DE L’AIR : Pour contrôler la température de votre barbecue, vous devez contrôler la circula琀椀on de l’air qui arrive au feu. En ouvrant et en fermant les clapets à air supérieur et inférieur, vous pouvez ajuster la température de votre barbecue. •...
Seite 34
CHAQUE CUISSON Nous avons conçu et fabriqué votre barbecue Kamado Joe avec des matériaux de qualité a昀椀n de minimiser l’entre琀椀en et le ne琀琀oyage généraux. La meilleure façon de protéger votre Kamado Joe contre les éléments consiste à u琀椀liser une housse.
Seite 35
Ajustement de la charnière « Air Lift » du Classic I La charnière « Air Li昀琀 » de votre barbecue Kamado Joe Classic I est préajustée pour vous o昀昀rir une stabilité et un équilibre idéaux. Pour tout ajustement supplémentaire convenant mieux à vos préférences personnelles, veuillez suivre ces instruc琀椀ons.
Seite 36
Garantie de 5 ans sur les pièces en métal et les grils Kettle Joe Kamado Joe® garantit que les principales pièces en métal et en fonte utilisées dans ce barbecue et fumoir Kamado Joe® seront exemptes de défauts de matériel et de fabrication pendant cinq (5) ans.
Seite 37
à cette garantie. Annulation de la garantie L’achat de tout produit Kamado Joe® chez un détaillant non autorisé annule la garantie. Un détaillant non autorisé est défini comme étant tout détaillant n’ayant pas été expressément autorisé par Kamado Joe® pour vendre les produits Kamado Joe®.
Seite 40
Código de advertencia: KJ-231110-MSH SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL. ADVERTENCIA Este manual con琀椀ene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. •...
Seite 41
• Nunca use recipientes de vidrio, plás琀椀co o cerámica en la parrilla. Nunca coloque utensilios vacíos en la parrilla mientras esté en uso. • No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Kamado Joe®; estos podrían causar lesiones. • No almacene la parrilla con carbón o cenizas calientes dentro de ella. Almacene únicamente cuando el fuego esté totalmente apagado y todas las super昀椀cies estén frías.
Seite 42
Código de advertencia: KJ-231110-MSH REQUISITOS DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 m) de la parte trasera, lateral y superior 10PIES de la parrilla con las construcciones aéreas, 10 PIES paredes, rieles u otros materiales de construcción combustibles.
Seite 43
GUÍA INCORPORADA NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACIÓN: Use esto como una guía general para instalar su Kamado Joe en una cocina integrada al exterior o mesa de parrilla. Recomendamos altamente que se mida la parrilla real que se va a instalar.
Seite 44
F (10 temperatura obje琀椀vo. 7. Ya que su Kamado Joe de cerámica es tan aislante, puede tardar un poco en calentarse por completo. Dele a su parrilla 20-60 minutos para que estabilice la temperatura antes de comenzar a cocinar. NOTA: Como la cerámica re琀椀ene tan bien el calor, sólo aumente la temperatura de su parrilla ligera y lentamente. Es...
Seite 45
Instrucciones de operación MANTENIMIENTO DE LA TEMPERATURA FLUJO DE AIRE: Para controlar la temperatura de su parrilla, necesita controlar la can琀椀dad de 昀氀ujo de aire que llega al fuego. Al abrir y cerrar los reguladores superiores e inferiores, puede ajustar la temperatura de su parrilla. •...
Seite 46
Se recomienda completar estos pasos según sea necesario. La frecuencia de la limpieza variará en función de la frecuencia con la que use su Kamado Joe y su entorno. Si aparece moho en el interior de su parrilla, se recomienda realizar los pasos de autolimpieza que se indican a con琀椀nuación.
Seite 47
Ajustes de la bisagra neumá琀椀ca del Classic I La bisagra neumá琀椀ca de su Kamado Joe Classic I ya viene previamente ajustada para un equilibrio y estabilidad ideales. Siga estas instrucciones para cualquier ajuste adicional, según sus preferencias personales. BISAGRA No intente desensamblar la bisagra o a昀氀ojar las bandas de su parrilla sin el kit de herramientas de desenganche de la bisagra.
Seite 48
Garantía de 5 años en las partes metálicas y en las parrillas con tapa Kettle Joe Kamado Joe® garantiza que todas las piezas de metal y hierro fundido usadas en esta parrilla y ahumador Kamado Joe® no presentan defectos de material ni de mano de obra durante un período de cinco (5) años.
Seite 49
¿Qué cosas invalidan la garantía? Adquirir cualquier producto Kamado Joe® a través de un distribuidor no autorizado invalida la garantía. Un distribuidor no autorizado se define como cualquier minorista al que Kamado Joe® no le haya concedido expresamente el permiso para vender productos Kamado Joe®.
Seite 52
Code van waarschuwingen: KJ-231110-MSH UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS. NIET VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK. WAARSCHUWING Deze handleiding bevat belangrijke informa琀椀e die u nodig hebt voor de juiste montage en het veilig gebruik van het apparaat. • Lees en volg alle waarschuwingen en instruc琀椀es, voordat u het apparaat monteert en gebruikt. •...
Seite 53
• Nooit kookgerei van glas, kunststof of keramiek gebruiken in de grill. Nooit leeg kookgerei in de grill plaatsen 琀椀jdens het gebruik ervan. • Accessoires die niet door Kamado Joe® zijn geleverd, zijn NIET aanbevolen en kunnen letsel veroorzaken. • De grill niet opbergen met hete as of houtskool erin. Uitsluitend opbergen nadat het vuur helemaal gedoofd is en alle oppervlakken koud zijn.
Seite 54
Code van waarschuwingen: KJ-231110-MSH VEREISTEN VOOR DE AFSTAND VAN CONSTRUCTIES Houd een afstand van ten minste 3 m tussen de achterkant, zijkanten en bovenkant van de grill en een overhangende constructie, muur, rail of ander brandbaar constructiemateriaal. Houd een afstand van ten minste 3 m van alle brandbaar en ontvlambaar materiaal, zoals hout, planten, gras, borstels, papier, benzine of doeken.
Seite 55
INBOUWGIDS BELANGRIJKE OPMERKINGEN BIJ DE INSTALLATIE: Gebruik dit als algemene handleiding voor installa琀椀e van uw Kamado Joe in een ingebouwde keuken of op een grilltafel buiten. Wij bevelen ten zeerste aan dat u de werkelijke te installeren grill meet. Tafel moet op de grond of tegen een muur worden vastgemaakt. Niet-brandbaar bouwmateriaal is nodig voor de construc琀椀e.
Seite 56
Kamado Joe besteedt heel wat zorg bij het maken van haar producten. Een voorbehandeling IS NIET vereist bij het eerste gebruik van uw Kamado Joe. Wij bevelen wel aan dat u de onderstaande stappen volgt als u de grill de eerste keer opwarmt.
Seite 57
Instructies voor de werking TEMPERATUUR HANDHAVEN LUCHTSTROOM: Om de temperatuur van uw grill te regelen, moet u de luchtstroom naar het vuur regelen. Door de bovenste en onderste luchtklep te openen en te sluiten, kunt u de temperatuur van de grill aanpassen. •...
Seite 58
Wij bevelen aan dat u deze stappen uitvoert wanneer nodig. De schoonmaakfrequen琀椀e is a昀栀ankelijk van hoe vaak u de Kamado Joe gebruikt, en van uw omgeving. Als er schimmel of meeldauw binnen in de grill verschijnt, is het raadzaam om de onderstaande zelfreinigende stappen uit te voeren.
Seite 59
Aanpassingen aan Big Joe Air Li昀琀 Hinge, het scharnier dat het op琀椀llen verlicht Air Li昀琀 Hinge, het scharnier aan uw Kamado Joe Big Joe, is vooraf ingesteld voor ideale balans en stabiliteit. Volg deze instruc琀椀es voor eventuele bijkomende aanpassingen aan uw persoonlijke voorkeur.
Seite 60
(3) jaar. 2 jaar garantie op diverse onderdelen en zelfstandige accessoires Kamado Joe® garandeert dat alle diverse onderdelen gebruikt in deze Kamado Joe®-grill en -roker ¬(inclusief, zonder beperking, de thermometer, pakkingen en iKamand-regelingen) en eventuele Kamado Joe-accessoires geen materiaal- en productiefouten zullen vertonen gedurende een periode van twee (2) jaar.
Seite 61
Waardoor wordt de garantie nietig? Een Kamado Joe®-product kopen via een niet-geautoriseerde verkoper maakt deze garantie nietig. De definitie van een niet-geautoriseerde verkoper is elke detailhandel die geen uitdrukkelijke toestemming heeft van Kamado Joe® om producten van Kamado Joe® te verkopen.
Seite 64
Warncode: KJ-231110-MSH NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH. NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH. WARNUNG Dieses Handbuch enthält wich琀椀ge Informa琀椀onen, die für die ordnungsgemäße Montage und den sicheren Gebrauch des • Geräts erforderlich sind. Lesen und befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und benutzen. •...
Seite 65
Kochgeschirr in den Grill. • Zubehörteile, die nicht von Kamado Joe geliefert werden® werden nicht empfohlen und können Verletzungen verursachen. • Lagern Sie den Grill nicht mit heißer Asche oder Holzkohle im Grill. Nur lagern, wenn das Feuer vollständig erloschen ist und alle Ober昀氀ächen kalt sind.
Seite 66
Warncode: KJ-231110-MSH ANFORDERUNGEN AN DIE STRUKTURELLE NÄHE Halten Sie einen Mindestabstand von 3 m (10 Fuß) von der Rückseite, den Seiten und 10 FT der Oberseite des Grills zu allen 10 FT Dachkonstruktionen, Wänden, Schienen oder anderen brennbaren Baumaterialien ein. 10 FT Halten Sie einen Mindestabstand von 10 Fuß...
Seite 67
EINGEBAUTE ANLEITUNG WICHTIGE INSTALLATIONSHINWEISE: Bi琀琀e verwenden Sie dies als allgemeine Anleitung für die Installa琀椀on Ihres Kamado Joe in einer eingebauten Außenküche oder einem Grill琀椀sch. Wir empfehlen dringend, den tatsächlich installierten Grill zu vermessen. Der Tisch ist am Boden oder an der Wand zu befes琀椀gen Für den Einbau sind nichten琀昀lammbare Materialien erforderlich.
Seite 68
50OF 7. Da Ihr Keramik-Kamado Joe so isolierend ist, kann es einige Zeit dauern, bis er vollständig vorgeheizt ist. Geben Sie Ihrem Grill 20 bis 60 Minuten Zeit, um die Temperatur zu stabilisieren und die Keramik zu erhitzen, bevor Sie mit dem Kochen beginnen.
Seite 69
Betriebsanweisungen TEMPERATURREGELUNG LUFTSTROM: Um die Temperatur Ihres Grills zu regeln, müssen Sie den Lu昀琀strom zum Feuer kontrollieren. Durch Ö昀昀nen und Schließen der oberen und unteren Klappen können Sie die Temperatur Ihres Grills einstellen. • MEHR LUFT = MEHR HITZE (ö昀昀nen Sie die Lü昀琀ungsschlitze) •...
Seite 70
Es wird empfohlen, diese Schri琀琀e je nach Bedarf durchzuführen. Die Häu昀椀gkeit der Reinigung hängt davon ab, wie o昀琀 Sie Ihren Kamado Joe benutzen und wie Ihre Umgebung aussieht. Wenn im Inneren Ihres Grills Schimmel oder Mehltau au昀琀ri琀琀, sollten Sie die folgenden Schri琀琀e zur Selbstreinigung durchführen.
Seite 71
Einstellung des Scharniers „Air Lift Hinge” am Classic I -Grill zur Erleichterung des Anhebens Das Scharnier Air Li昀琀 Hinge am Kamado Classic I ist bereits für ideale Balance und Stabilität eingestellt. Wenn Sie aus persönlichen Gründen zusätzliche Einstellungen wünschen, befolgen Sie bi琀琀e diese Anleitungen.
Seite 72
Diese Garantie setzt einen normalen und angemessenen Gebrauch im Haushalt voraus, verbunden mit einer er- warteten guten Wartung für alle Kamado Joe® Produkte. Diese Garantie gilt nicht für die gewerbliche Nutzung, z. B. durch Caterer, Metzgereien, Verleihfirmen und Food Trucks. Kamado Joe® garantiert, dass alle Kamado Joe®...
Seite 73
Was führt zum Erlöschen der Garantie? Wenn Sie ein Kamado Joe® Produkt bei einem nicht autorisierten Händler kaufen, erlischt die Garantie. Ein nicht autorisierter Händler ist jeder Einzelhändler, dem Kamado Joe® nicht ausdrücklich die Erlaubnis erteilt hat, Kamado Joe® Produkte zu verkaufen.
Seite 76
Codice di avver琀椀mento: KJ-231110-MSH SOLO PER USO ALL'APERTO. NON PER USO COMMERCIALE. AVVERTIMENTO Questo manuale con琀椀ene informazioni importan琀椀, necessarie per il corre琀琀o montaggio e l'u琀椀lizzo in sicurezza dell'apparecchio. • Leggere e rispe琀琀are tu琀 gli avver琀椀men琀椀 e le istruzioni prima di montare e me琀琀ere in funzione l'apparecchio. •...
Seite 77
• È consigliabile non u琀椀lizzare accessori provenien琀椀 da fornitori diversi da Kamado Joe®, potrebbero causare lesioni alle persone. • Non riporre il grill prima di aver rimosso cenere calda e 琀椀zzoni. Riporre solo quando il fuoco è completamente spento e tu琀琀e le super昀椀ci sono fredde.
Seite 78
Codice di avver琀椀mento: KJ-231110-MSH DISTANZE MINIME CONSENTITE Mantenere lati, retro e top del grill a una distanza minima di 3 m da strutture sovrastanti, muri, ringhiere o altre strutture infiammabili. Mantenere una distanza minima di 3 m da tutti i materiali infiammabili come legno, piante, erba, rami, sterpi, carta, benzina o tela.
Seite 79
NOTE IMPORTANTI PER L'INSTALLAZIONE: U琀椀lizzare questa guida come guida generale per l'installazione del Kamado Joe a incasso su una cucina da esterno o su un tavolo per il barbecue. Si consiglia vivamente di misurare il grill che verrà 昀椀sicamente installato.
Seite 80
7. Il Kamado Joe in ceramica tra琀ene bene il calore, pertanto potrebbe me琀琀erci un po' di tempo per scaldarsi in modo uniforme. A琀琀endere 20-60 minu琀椀 che la temperatura si stabilizzi e la ceramica si riscaldi prima di iniziare a cucinare.
Seite 81
Istruzioni per l'uso MANTENIMENTO DELLA TEMPERATURA FLUSSO D'ARIA: Per controllare la temperatura del grill è necessario regolare il 昀氀usso d'aria verso il fuoco. Aprendo e chiudendo le prese d'aria superiore e inferiore è possibile regolare la temperatura del grill. • PIÙ ARIA = PIÙ CALORE (aprire le prese d'aria) •...
Seite 82
Pulizia e manutenzione DOPO OGNI COTTURA Il grill Kamado Joe è realizzato con materiali di qualità, quindi richiede livelli minimi di cura e manutenzione. Il modo migliore per proteggere il Kamado Joe dagli elemen琀椀 atmosferici è usare una copertura per grill.
Seite 83
Regolazioni della cerniera Air Li昀琀 del Big Joe La cerniera e la fasce琀琀a sono so琀琀o tensione. Il mancato rispe琀琀o dei passaggi indica琀椀 nelle istruzioni per i pezzi di ricambio potrebbe causare lesioni gravi. Indossare guan琀椀 e occhiali di sicurezza per precauzione. Eseguire l’operazione di sos琀椀tuzione del coperchio, della base o delle fasce琀琀e delle cerniere in due persone.
Seite 84
La presente garanzia presuppone un uso domestico normale e ammissibile e una corretta manutenzione prevista per tutti i prodotti Kamado Joe®. La presente garanzia non si applica in caso di uso commerciale, ad esempio da parte di ristoratori, macellai, società di noleggio o chioschi ambulanti. Kamado Joe® garantisce che tutti i grill e gli affumicatori Kamado Joe®...
Seite 85
Cosa invalida la garanzia? L'acquisto di qualsiasi prodotto Kamado Joe® tramite un rivenditore non autorizzato annulla la garanzia. Qualsiasi rivenditore cui Kamado Joe® non ha espressamente concesso l'autorizzazione di vendere i prodotti Kamado Joe® è un rivenditore non autorizzato.
Seite 88
Varningskod: KJ-231110-MSH ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK EJ FÖR KOMMERSIELLT BRUK. VARNING Denna bruksanvisning innehåller vik琀椀g informa琀椀on som är nödvändig för en korrekt montering och säker användning av • utrustningen. Läs och följ alla varningar och instruk琀椀oner innan montering och användning av utrustningen. •...
Seite 89
• Använd aldrig köksredskap av glas, plast eller keramik i grillen. Placera aldrig tomma kokkärl i grillen under användning. • Tillbehör som inte levereras av Kamado Joe® rekommenderas inte och kan orsaka personskador. • Förvara aldrig grilen när den innehåller het aska eller kol. Ställ endast undan när grillen är helt släckt och alla ytor är kalla.
Seite 90
Varningskod: KJ-231110-MSH KRAV PÅ ATT HÅLLA AVSTÅND Håll ett avstånd på minst 10 ft (3 m) från grillens baksida, sidor och ovansida till alla 10FT överliggande konstruktioner, väggar, skenor 10FT eller andra brännbara konstruktionsmaterial. Håll ett avstånd på minst 3 m (10 ft) från alla 10FT brännbara och lättantändliga material såsom...
Seite 91
INBYGGD GUIDE VIKTIGA INSTALLATIONSANVISNINGAR: Använd de琀琀a som en allmän vägledning för installa琀椀on av din Kamado Joe i e琀琀 inbyggt utekök eller grillbord. Vi rekommenderar starkt a琀琀 själva grillen som installeras, mäts. Bordet ska fästas på marken eller väggen. Vid byggna琀椀on krävs icke brandfarligt byggmaterial.
Seite 92
10OC 50OF 7. E昀琀ersom din keramiska Kamado Joe är så isolerande kan det ta lite 琀椀d innan den är helt förvärmd. Ge grillen 20 - 60 minuter a琀琀 stabilisera temperaturen och värma keramiken innan du börjar laga mat. OBS: E昀琀ersom keramik håller värmen så bra bör du bara höja grilltemperaturen något och långsamt. Det är mycket lä琀琀are...
Seite 93
Dri昀琀sanvisningar HÅLLA TEMPERATUREN LUFTFLÖDE: För a琀琀 kunna reglera temperaturen i din grill måste du reglera mängden lu昀琀 som strömmar 琀椀ll elden. Genom a琀琀 öppna och stänga de övre och nedre spjällen kan du justera temperaturen på grillen. • MER LUFT = MER VÄRME (öppna ven琀椀lerna) •...
Seite 94
Rengöring och skötsel VARJE GRILLNING Din Kamado Joe-grill är 琀椀llverkad av material av hög kvalitet, så skötsel och underhåll blir minimala. Det bästa sä琀琀et a琀琀 skydda din Kamado Joe från väder och vind är med e琀琀 grillskydd. 1. Innan du rengör grillen ska du se 琀椀ll a琀琀 den har svalnat helt och a琀琀 all grillkol har släckts.
Seite 95
Justering av klassiska Big Joe lu昀琀brogånggärn Lu昀琀brogånggärnet på Kamado Joe Big Joe är redan justerad för en perfekt balans och stabilitet. Följ dessa instruk琀椀oner för y琀琀erligare justering som passar dina personliga önskemål. GÅNGJÄRN Försök inte ta isär gångjärnet eller lossa remmarna på grillen utan rä琀琀...
Seite 96
Denna garanti gäller för alla Kamado Joe®-produkter. Begränsad livstidsgaranti på keramiska delar Kamado Joe® garanterar att de viktigaste keramiska delarna som används i denna Kamado Joe® grill och rök är fria från material- och tillverkningsfel så länge som den ursprungliga köparen äger grillen.
Seite 97
Vad kommer att ogiltigförklara garantin?? Om du köper en Kamado Joe®-produkt genom en obehörig återförsäljare upphör garantin att gälla. En obehörig återförsäljare definieras som en återförsäljare som inte uttryckligen har fått tillstånd av Kamado Joe® att sälja Kamado Joe®-produkter.