Table of Contents Warnings Parts List & Tools Required Grill Set-Up Instructions Assembly Instructions Safety Information Cleaning & Care Quick Start Guide Quick Temperature Guide Grill does not come with charcoal.
Seite 3
WARNING • This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Keep this manual for future reference. Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard which could cause property damage, personal injury or death.
WA R NI NGS WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS • WARNING! This barbecue will become very hot. Do not move it during operation. • WARNING! Do not use indoors! • WARNING! Do not use alcohol, gasoline or other similar liquids to light or relight the barbecue.
Seite 5
• Never use grill for anything other than its intended use. This grill is NOT for commercial use. • Accessory attachments not supplied by Kamado Joe are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair user’s ability to assemble or safely operate grill.
Seite 6
These fluids can explode and cause injury or death. • The maximum amount of charcoal for the Classic I is 6 lbs. (2.7 kg). Never overfill charcoal grate. This can cause serious injury as well as damage to the grill.
3 Open the dome of the grill and remove the components from the inside of the grill. Handle the internal ceramic parts with care. KAMADO JOE GRILL WITH CART 1 Once the internal components of the grill have been removed, lift the grill out of the container and set it aside.
Safety Information CAUTION Hinge and band are under high tension, failure to follow replacement parts instruction sheet steps may result in severe injury. Please wear gloves and safety glasses as a precaution. Replacement of the lid, base, or hinge bands requires the use of 2 people. HINGE Do not attempt to disassemble the hinge or loosen bands from your grill without the proper tools.
Cleaning & Care Your Kamado Joe grill is made of quality materials, so general care and maintenance is minimal. The best way to protect your Kamado Joe from the elements is with a grill cover. SELF-CLEANING 1 Add charcoal and light it.
Adjustments to the vents are not immediate— allow 10–15 minutes for a vent change to take effect. Because your ceramic Kamado Joe retains heat so well, it can take some time to fully heat. Give your grill 20–40 minutes to an hour to stabilize the temp before you start cooking.
QUICK TEMPERATURE GUIDE Approximate temperatures for cooking techniques. 400–600˚F (205–315°C) GRILLING 500–750˚F (260–400°C) SEARING 300–750˚F (150–400°C) BAKING 300–450˚F (150–230°C) ROASTING 225–275˚F (105–135°C) SMOKING CAUTION BURP When cooking above 350°F (175°C), carefully open the grill (or burp the grill) each time you lift the grill dome to prevent flashback. LIQUIDS Do not spill liquids inside or on the grill while it is hot.
Seite 18
FI R E I T UP. SLOW I T DOWN. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
Seite 19
GUIDE DE L’UTILISATEUR KAMADO JOE CLASSIC I UN GUIDE POUR LA CUISSON SUR UN BARBECUE KAMADO JOE...
Seite 20
Table of Contents Warnings Liste des pièces et des outils requis Instructions d’installation du barbecue Instructions pour l’assemblage de l’intérieur Renseignements sur la sécurité Nettoyage et entretien Guide de démarrage rapide Le gril n’est pas livré avec du charbon de bois.
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT • Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil. • Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. • Conservez ce manuel pour référence ultérieure. À...
Seite 22
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS • AVERTISSEMENT ! Ce barbecue deviendra très chaud. Ne pas le déplacer pendant qu’il fonctionne. • AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser à l’intérieur ! • AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou d’autres liquides semblables pour allumer ou rallumer le barbecue.
Seite 23
• Utiliser le barbecue uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Ce barbecue n’est PAS destiné à une utilisation commerciale. • L’utilisation d’accessoires non fournis par Kamado Joe n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures. • La consommation d’alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut affecter la capacité...
Seite 24
Ces liquides peuvent exploser et causer des blessures ou la mort. • La quantité maximale de charbon pour le Classic I est 2,7 kg. Ne jamais trop remplir la grille à charbon. Cela peut causer des blessures graves et endommager le barbecue.
ÉVENT SUPÉRIEUR DE LA TOUR DE CONTRÔLE (1) DÔME DU BARBECUE (1) GRILLES DE CUISSON EN DEMI-LUNE (2) SUPPORT POUR ACCESSOIRES (1) DÉFLECTEURS DE CHALEUR (2) SYSTÈME DE CUISSON FLEXIBLE DIVIDE & CONQUER (1) COUVERCLE EN ACIER INOXYDABLE DE LA CUVE (1) GRILLE EN FONTE (1) PAROIS DE LA CUVE (5) 10.
3 Ouvrir le dôme et retirer les composants intérieurs du barbecue. Manipuler les parties internes en céramique avec soin. BARBECUE KAMADO JOE AVEC CHARIOT 1 Une fois que les composants intérieurs du barbecue ont été enlevés, soulever le barbecue pour le sortir du contenant et le mettre de côté.
Renseignements sur la sécurité MISE EN GARDE La charnière et la bande sont fortement tendues. Le manquement à suivre les étapes dans l’ordre pourrait causer des blessures graves. CHARNIÈRE N’essayez pas de démonter la charnière ou de desserrer les bandes de votre barbecue sans utiliser les bons outils. OUTILS NÉCESSAIRES: clé...
Nettoyage et entretien Nous avons conçu et fabriqué votre barbecue Kamado Joe avec des matériaux de qualité afin de minimiser l’entretien et le nettoyage généraux. La meilleure façon de protéger votre Kamado Joe contre les éléments consiste à utiliser une housse.
Les ajustements des évents n’ont pas un effet immédiat : prévoir 10 à 15 minutes pour que le changement prenne effet. Parce que votre barbecue Kamado Joe retient si bien la chaleur, il peut prendre un certain temps pour chauffer complètement. Prévoir entre 20 minutes et une heure pour que la température du barbecue se stabilise avant de...
Seite 35
Guide de température rapide Températures approximatives pour les techniques de cuisson. 205-315 °C LA CUISSON AU GRIL 260-400 °C LA SAISIE 150-400 °C LA CUISSON 150-230 °C LE RÔTISSAGE 105-135 °C LE FUMAGE MISE EN GARDE DÉPRESSURISATION Lorsque vous cuisinez à une température supérieure à 175 °C, ouvrir le barbecue avec précaution (ou le dépressuriser) chaque fois que vous soulevez le dôme pour éviter le retour de flamme.
Seite 36
ALLUMEZ LE FEU. DÉTENDEZ-VOUS. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
Seite 37
MANUAL DE USUARIO DEL KAMADO JOE CLASSIC I UNA GUÍA PARA LA COCCIÓN CON KAMADO Hay traducciones del manual en idiomas adicionales disponibles en kamadojoe.com.
Seite 38
Índice Advertencias Lista de partes y herramientas requeridas Instrucciones de configuración de la parrilla Instrucciones del ensamblaje Información de seguridad Limpieza y cuidado Guía de inicio rápido Guía de temperatura rápida La parrilla no viene con carbón.
ADVERTENCIA • Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. • Conserve este manual para referencia en el futuro. Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • ¡ADVERTENCIA! Esta parrilla se tornará muy caliente. No la mueva mientras esté en funcionamiento. • ¡ADVERTENCIA! ¡No usar en interiores! • ¡ADVERTENCIA! No usar alcohol, gasolina u otros líquidos similares para encender o reencender la parrilla.
Seite 41
• Nunca use la parrilla para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta parrilla NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Kamado Joe; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar la parrilla.
Seite 42
Estos fluidos pueden explotar y causar lesiones o la muerte. • La cantidad máxima de carbón vegetal para el Classic I es de 2,7 kg. Nunca llene demasiado la rejilla del carbón. Esto puede ocasionar lesiones graves así...
DUCTO SUPERIOR DE LA TORRE DE CONTROL (1) DOMO DE LA PARRILLA (1) REJILLAS DE COCCIÓN EN MITAD (2) REJILLA DE ACCESORIOS (1) DEFLECTORES DE CALOR (2) SISTEMA DE COCCIÓN FLEXIBLE DIVIDE Y CONQUISTARÁS (1) CUBIERTA DE ACERO INOXIDABLE DEL FOGÓN (1) REJILLA DE HIERRO FUNDIDO (1) PAREDES DEL FOGÓN (5) 10.
Manipule las partes de cerámica internas con cuidado. PARRILLA KAMADO JOE CON CARRO 1 Una vez que los componentes internos de la parrilla hayan sido retirados, levante la parrilla fuera del contenedor y póngala a un lado.
Información de seguridad PRECAUCIÓN La bisagra y la banda están bajo tensión, si no sigue los pasos de las instrucciones en orden, puede producirse una lesión grave. BISAGRA No intente desensamblar la bisagra o aflojar las bandas de su parrilla sin el kit de herramientas de desenganche de la bisagra.
Limpieza y cuidado Su parrilla Kamado Joe está hecha con materiales de calidad, así que el cuidado y mantenimiento generales son mínimos. La mejor manera de proteger su Kamado Joe del clima, es con una cubierta para parrillas. AUTOLIMPIEZA 1 Añada carbón y enciéndalo.
15 minutos para que un cambio en los ductos surta efecto. Ya que su Kamado Joe de cerámica retiene el calor tan bien, puede tardar un poco en calentarse por completo. Dele a su parrilla 20-40 minutos a 1 hora para que estabilice su temperatura antes de comenzar a cocinar.
GUÍA RÁPIDA DE TEMPERATURA Temperaturas aproximadas para las técnicas de cocción. 205–315°C ASAR A LA PARRILLA 260-400°C SELLAR 150-400°C HORNEAR 150-230°C BRASEAR 105-135°C AHUMAR PRECAUCIÓN ERUCTAR Cuando cocine por encima de los 175°C, abra cuidadosamente la parrilla (o deje que la parrilla "eructe") cada vez que levante su domo para evitar estallidos.
Seite 54
ENCIÉNDALO. BÁJELE EL CALOR. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
Seite 55
KAMADO JOE CLASSIC I - BEDIENUNGSANLEITUNG HANDBUCH ZUM GRILLEN MIT KAMADO Das Handbuch ist in zusätzlichen Sprachen von kamadojoe.com erhältlich...
Seite 56
Inhalt Warnhinweise Erforderliche Teile und Werkzeuge Anweisungen zum Einrichten des Grills Montage des Grills Sicherheitshinweise Reinigen und Pflegen Schnellstartanleitung Kurzanleitung zur Temperatur Grill kommt nicht mit Holzkohle.
WARNHINWEISE • Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die für die richtige Montage und die sichere Handhabe des Grills erforderlich sind. • Alle Warnhinweise und Anleitungen lesen und befolgen, ehe Sie den Grill montieren und benutzen. • Dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann zu Brand-, Explosions- oder Verbrennungsgefahr führen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen kann.
WARNHINWEISE UND WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN ALLE ANLEITUNGEN LESEN! • WARNHINWEIS! Dieser Grill wird sehr heiß. Nicht bewegen, wenn er im Betrieb ist. • WARNHINWEIS! Nicht in Innenräumen benutzen! • WARNHINWEIS! Weder Alkohol noch Benzin oder sonstige ähnliche Flüssigkeiten zum Anzünden oder erneuten Anzünden des Grills verwenden. •...
WARNHINWEISE UND WICHTIGE SCHUTZVORKEHRUNGEN • Verwenden Sie den Grill niemals für etwas anderes als für den vorgesehenen Zweck. Dieser Grill ist NICHT für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Nicht von Kamedo Joe gelieferte Zubehörteile werden NICHT empfohlen und können zu Verletzungen führen. •...
Flüssigkeiten verwenden, um Holzkohle anzuzünden. Diese Flüssigkeiten können explodieren und zu Verletzungen oder zum Tode führen. • Für den Classic III-Grill dürfen höchstens 2,7 kg Holzkohle verwendet werden. Niemals den Holzkohlerost überfüllen. Das kann zu schweren Verletzungen sowie zur Beschädigung des Grills führen •...
3. Die Grillhaube öffnen und die im Grill liegenden Teile herausnehmen. Vorsichtig mit den inneren Keramikteilen umgehen. DER KAMADO JOE-GRILL MIT FAHRBAREM UNTERGESTELL (WAGEN) 1 Nachdem Sie die innen im Grill liegenden Teile entfernt haben, den Grill aus dem Behälter ziehen und zur Seite setzen. Angesichts des schweren Gewichts dieses Grills empfiehlt es sich, wenn zwei Leute das tun.
Sicherheitshinweise VORSICHT Scharnier und Band sind unter starker Spannung. Nichtbeachtung der Anweisungsschritte in angegebener Reihenfolge könnte schwere Verletzungen zur Folge haben. SCHARNIER Versuchen Sie nicht, das Scharnier zu zerlegen oder die Gurte ohne die richtigen Werkzeuge von Ihrem Grill zu lösen. Werkzeuge benötigt: Innensechskantschlüssel Gabelschlüssel (oder verstellbarer Schraubenschlüssel)
Reinigung und Pflege Der Kamado Joe-Grill ist aus hochwertigem Material gefertigt und braucht daher wenig Pflege und Wartung. Am besten lässt sich Kamado Joe mit einer Grillplane schützen. SELBSTREINIGUNG 1 Holzkohle einfüllen und anzünden. 2 Das Gestell für das flexible Grillsystem Divide & Conquer® so anbringen, dass sich das Zusatzgestell in der oberen Position befindet und dass sich beide Hitzeschutzplatten auf dem Zusatzgestell befinden.
Öffnung der Luftklappen steigern. Die Änderungen treten nicht sofort ein, sondern man muss 10-15 min warten, bis sich eine Änderung der Luftklappenstellung auswirkt. Da der keramische Kamado Joe Hitze so gut speichert, kann es lange dauern, bis er voll aufwärmt. Sie müssen...
TEMPERATUREN AUF EINEN BLICK Etwaige Temperaturen für die einzelnen Verfahren 205 °C bis 315 °C GRILLEN 260 °C bis 400 °C ANBRATEN 150 °C bis 400 °C BACKEN 150 °C bis 230 °C RÖSTEN 105 °C bis 135 °C RÄUCHERN VORSICHT! LÜFTEN Beim Grillen über 175°C den Grill jedes Mal, wenn die Haube angehoben wird, vorsichtig öffnen (oder lüften), um den Rückschlag zu verhindern.
Seite 72
FIRE IT UP! UND DANN MIT DER RUHE. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
Seite 73
KAMADO JOE CLASSIC I - HANDLEIDING GIDS OM TE KOKEN MET KAMADO Bijkomende vertalingen van de handleiding vindt u op kamadojoe.com.
Seite 74
Inhoudsopgave Waarschuwingen Onderdelenlijst en vereist gereedschap Instructies voor installatie van de grill Instructies voor interne montage Veiligheidsinformatie Reinigen en onderhoud Ga snel aan de slag Beknopte temperatuurgids Grill wordt niet geleverd met houtskool.
Seite 75
WAARSCHUWING • Deze handleiding bevat belangrijke informatie die u nodig hebt voor de juiste montage en het veilig gebruik van het apparaat. • Lees en volg alle waarschuwingen en instructies, voordat u het apparaat monteert en gebruikt. • Bewaar deze handleiding voor later gebruik. Deze instructies niet opvolgen kan leiden tot brand, ontploffing of gevaar voor brandwonden en tot zaakschade, letsel of overlijden.
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN LEES ALLE INSTRUCTIES • WAARSCHUWING! Deze barbecue zal zeer warm worden. Verplaats het apparaat niet tijdens de werking. • WAARSCHUWING! Niet voor gebruik binnenshuis! • WAARSCHUWING! Gebruik geen alcohol, benzine of vergelijkbare vloeistof om de barbecue aan te steken of opnieuw aan te steken. •...
Seite 77
• De grill nooit gebruiken voor iets anders dan het beoogd gebruik. Deze grill is NIET voor commercieel gebruik. • Toebehoren die niet geleverd zijn door Kamado Joe, zijn NIET aanbevolen en kunnen letsel veroorzaken. • Alcohol en geneesmiddelen, al dan niet vrij verkrijgbaar, kunnen het vermogen van de gebruiker beperken om de grill correct te monteren of veilig te gebruiken.
Seite 78
Deze vloeistoffen kunnen ontploffen en letsel of de dood veroorzaken. • De hoogste hoeveelheid houtskool voor de Classic I is 2,7 kg. De houtskoolrooster niet overladen. Dit kan ernstig letsel en schade aan de grill veroorzaken.
Hanteer de interne keramische onderdelen voorzichtig. KAMADO JOE-GRILL MET KAR 1 Als de interne onderdelen van de grill verwijderd zijn, tilt u de grill uit de verpakking. Plaats aan de kant. Deze grill is zwaar. Wij bevelen daarom aan dat twee mensen deze taak voltooien.
Veiligheidsinformatie OPGELET Scharnier en band staan onder hoge druk. De instructiestappen niet opvolgen kan leiden tot ernstig letsel. SCHARNIER Demonteer het scharnier niet en maak de banden van de grill niet los met het juiste gereedschap. Gereedschap nodig: Inbussleutel Steeksleutel (of verstelbare sleutel) (2) sleufschroevendraaiers - minimale meslengte 6 ”(15,24 cm) Als u probeert het scharnier als hijspunt te gebruiken, pak het scharnier dan vast bij het montagepunt en / of de banden, niet...
Reinigen en onderhoud Uw Kamado Joe-grill is gemaakt van kwalitatief materiaal. Algemeen onderhoud is dus minimaal. De beste bescherming van uw Kamado Joe tegen de elementen is de hoes. ZELFREINIGEND 1 Vul met houtskool en steek aan. 2 Installeer het rek van Divide & Conquer®, het flexibele baksysteem, met het accessoirerek in de bovenste stand en beide warmteschilden op het accessoirerek.
De luchtgaten bijstellen werkt niet onmiddellijk; wacht 10 à 15 minuten voordat een verandering aan een luchtgat effect heeft. Omdat de keramische Kamado Joe de warmte zo goed behoudt, kan het even duren voordat de grill helemaal opwarmt. Geef uw grill 20 à...
BEKNOPTE TEMPERATUURHANDLEIDING Benaderde temperatuur voor baktechnieken 205-315 °C GRILLEN 260-400 °C SCHROEIEN 150-400 °C BAKKEN 150-230 °C ROOSTEREN 105-135 °C ROKEN OPGELET BOEREN (BEETJE BIJ BEETJE OPENEN) Als u kookt op een temperatuur boven 175 °C, moet u de grill voorzichtig openen (laten boeren of beetje bij beetje openen), telkens als u de koepel van de grill opent, om een steekvlam te voorkomen.
Seite 90
STEEK HET VUUR AAN. DOE HET LANGZAAM. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
Seite 91
KAMADO JOE CLASSIC I ÄGARENS INSTRUKTIONSBOK MATLAGNING MED KAMADO GRILL Instruktionsboken finns tillgänglig på ytterligare språk på kamadojoe.com.
Seite 92
Innehållsförteckning Varningar Förteckning över nödvändiga delar och verktyg Installationsinstruktioner för grillen Interna monteringsanvisningar Säkerhetsinformation Städning och underhåll Snabbstartsguide Snabbtemperaturguide Grillen levereras inte med träkol.
Seite 93
VARNING • Denna handbok innehåller viktig information som är nödvändig för rätt montering och säker användning av apparaten. • Läs och följ alla varningar och instruktioner innan du monterar och använder apparaten. • Behåll denna användarhandbok för framtida referens. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan resultera i brand, explosion eller brännskador vilket kan orsaka skador på...
VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS ALLA INSTRUKTIONER • VARNING! Grillen blir mycket het. Flytta inte på den under användning. • VARNING! Använd inte inomhus! • VARNING! Använd inte alkohol, bensin eller andra liknande vätskor till att tända grillen. • VARNING! Håll barn och husdjur borta från grillen vid alla tillfällen. Låt INTE barn använda grillen.
Seite 95
• Använd aldrig grillen för annan än avsedd användning. Denna grill är INTE avsedd för kommersiellt bruk. • Det rekommenderas INTE att använda tillbehör som inte levereras av Kamado Joe eftersom de kan orsaka personskada. • Användning av alkohol, receptbelagda eller receptfria läkemedel eller droger kan påverka användarens förmåga att montera eller på...
Seite 96
Dessa vätskor kan explodera och orsaka personskador eller dödsfall. • Max mängd träkol för Classic III är 2,7 kg. Fyll aldrig brikettgallret för mycket. Detta kan leda till allvarliga personskador samt skador på grillen. • Bortskaffa kall aska genom att placera den i aluminiumfolie och blötlägga i vatten, slängs sedan i en icke-brännbar behållare.
Seite 98
3 Öppna grillens kupol och avlägsna föremålen inuti grillen. Var försiktig när du hanterar interna keramiska delar. KAMADO JOE-GRILL MED VAGN 1 När de inre komponenterna har avlägsnats från grillen, ska du lyfta ut grillen ur lådan och ställa den åt sidan. På grund av grillens vikt, rekommenderar vi att två...
Seite 104
Safety Information VAR FÖRSIKTIG Gångjärn och band är hårt spända, underlåtenhet att följa instruktionsstegen i rätt ordning kan leda till allvarliga personskador. GÅNGJÄRN Försök inte ta isär gångjärnet eller lossa remmarna på grillen utan rätt verktyg för att ta bort gångjärnet. Verktyg som behövs: Allen skiftnyckel Skiftnyckel (eller justerbar skiftnyckel)
Rengöring och skötsel Din Kamado Joe-grill är tillverkad av material av hög kvalitet och krav skötsel och underhåll blir minimala. Det bästa sättet att skydda din Kamado Joe från väder och vind är med ett grillskydd. SJÄLVRENGÖRING 1 Tillsätt träkol och tänd det.
Seite 106
10-15 minuter för en justering att träda i kraft. Eftersom din keramiska Kamado Joe håller värmen så effektivt, kan det ta en stund att värma upp den helt. Låt grillen stå i 20-40 minuter eller upp till en timme för att stabilisera temperaturen innan du börjar grilla.
Seite 107
SNABB TEMPERATURGUIDE Ungefärliga temperaturer för olika matlagningstekniker. 205 -315°C GRILLNING 260 -400°C BRYNING 150 -400°C BAKNING 150 -230°C ROSTNING 105 -135°C RÖKNING VAR FÖRSIKTIG LUFTA Vid tillagning över 175 ° C, ska du försiktigt öppna grillen (eller tappa ut luft ur grillen) varje gång du lyfter på...
Seite 108
KOM IGÅNG. KOPPLA AV. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
Seite 109
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CLASSIC 1 ОТ KAMADO JOE ПОСОБИЕ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ НА КАМАДО-ГРИЛЕ Руководства на других языках доступны на сайте kamadojoe.com.
Seite 110
Содержание Предупреждения Список деталей и необходимый инструмент Инструкции по подготовке к установке гриля Руководство по сборке Важная информация о безопасности Чистка и уход Краткие инструкции по грилю Краткое руководство по температуре Гриль не поставляется с древесным углем.
Seite 111
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Это руководство содержит важные сведения для правильной сборки и безопасной эксплуатации устройства. • Прежде чем приступить к сборке и эксплуатации устройства, прочтите все предупреждения и инструкции и следуйте им. • Сохраняйте настоящее руководство для дальнейшего использования. Несоблюдение этих инструкций может привести к пожару, взрыву или получению...
Seite 112
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Гриль очень сильно нагревается. Не перемещайте его во время использования. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте внутри помещений! • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не разжигайте и не пытайтесь повторно разжечь огонь в гриле с помощью спирта, бензина или других горючих жидкостей. •...
Seite 113
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Не используйте гриль в целях, для которых он не предназначен. Этот гриль НЕ предназначен для коммерческого использования. • Использование различных принадлежностей, произведенных не Kamado Joe, НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ и может стать причиной травм. • Употребление алкоголя, рецептурных или нерецептурных препаратов влияет на способность...
Seite 114
спирт или другие легковоспламеняющиеся жидкости. Эти жидкости могут взорваться и стать причиной ожогов или смерти. • Максимально допустимое количество угля для Classic I — 2,7 кг. Не превышайте количество угля в корзине. Это может привести к серьезным травмам и повреждению гриля. • Соберите золу в алюминиевую фольгу, пропитайте водой и выкиньте в...
Seite 115
ВЕРХНИЙ ДЫМОХОД (1 ШТ.) КУПОЛ ГРИЛЯ (1 ШТ.) РЕШЕТКИ В ФОРМЕ ПОЛУКРУГА (2 ШТ.) ПОДСТАВКА ДЛЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ (1 ШТ.) ТЕПЛООТРАЖАТЕЛИ (2 ШТ.) УНИВЕРСАЛЬНАЯ СИСТЕМА DIVIDE & CONQUER (1 ШТ.) НАКЛАДКА ТОПКИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ (1 ШТ.) ЧУГУННАЯ РЕШЕТКА (1 ШТ.) СТЕНКИ ТОПКИ (5 ШТ.) 10. ОСНОВАНИЕ ТОПКИ (1 ШТ.) 11. ВЫДВИЖНОЙ ЗОЛЬНИК (1 ШТ.) 12.
Seite 116
Подготовка к установке гриля РАСПАКОВКА ГРИЛЯ 1 Срежьте пластиковые стяжки и снимите верхнюю и боковые панели транспортировочной коробки. 2 Поднимите верхнюю часть тележки гриля и снимите пластиковую упаковку с верхней части гриля. 3 Откройте купол гриля и извлеките из него все детали. Обращайтесь...
Seite 122
Важные сведения по безопасности ОСТОРОЖНО! Петля и обод установлены под высоким механическим напряжением. Несоблюдение следующих инструкций может привести к серьезным травмам. ПЕТЛЯ Не пытайтесь удалить петлю или ослабить обод на решетке без правильных инструментов для удаления петли. НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ: ШЕСТИГРАННЫЙ КЛЮЧ КЛЮЧ...
Очистка и уход Ваш гриль Kamado Joe изготовлен из качественных материалов, поэтому общий уход и обслуживание требуют минимума усилий. Лучший способ защитить гриль Kamado Joe от внешнего воздействия — держать его закрытым. САМООЧИСТКА 1 Добавьте уголь и разожгите огонь. 2 Установите универсальную систему Divide & Conquer ® расположив...
Seite 124
Краткие инструкции по эксплуатации гриля НАЧАЛО РАБОТЫ С ГРИЛЕМ 1 Добавьте в топку древесного угля и разожгите огонь с помощью одной-двух растопок. 2 Оставьте купол открытым на 10 минут. Нижняя воздушная заслонка должна быть полностью открыта. 3 Закройте купол. 4 Постепенно закрывайте верхнюю и нижнюю заслонки, пока температура...
Seite 125
КРАТКИЙ ОБЗОР ТЕМПЕРАТУРНЫХ РЕЖИМОВ Приблизительная температура для каждой из техник приготовления. 205–315 °C ЖАРКА 260–400 °C ПОДРУМЯНИВАНИЕ 150–400 °C ВЫПЕКАНИЕ 150–230 °C ЗАПЕКАНИЕ 105–135 °C КОПЧЕНИЕ ОСТОРОЖНО! ВЫБРОС ЖАРА Если вы готовите при температуре выше 175 °C, открывайте гриль (выпускайте жар из гриля), поднимая купол, очень осторожно во избежание выброса.
Seite 126
ВЕДЬ ЛУЧШИЕ ИСТОРИИ НАЧИНАЮТСЯ У ОГНЯ. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
Seite 127
KAMADO JOE CLASSIC I -BRUKSANVISNING EN VEILEDNING TIL KAMADO-TILBEREDNING Manualer oversatt til flere språk er tilgjengelig på kamadojoe.com.
Seite 128
Innholdsfortegnelse Advarsler Deleliste og nødvendige verktøy Instruksjoner for oppsett av grill Innvendig montering sikkerhetsinformasjon Rengjøring og vedlikehold Hurtigstartveiledning Hurtig temperaturguide Grill leveres ikke med kul.
Seite 129
ADVARSEL • Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon nødvendig for riktig montering og sikker bruk av apparatet. • Les og følg alle advarsler og instruksjoner før montering og bruk av apparatet. • Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. Overholdes ikke disse instruksjonene kan det føre til brann, eksplosjon eller brannskader som kan forårsake skade på...
Seite 130
ADVARSLER OG VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK LES ALLE INSTRUKSJONENE • ADVARSEL! Denne grillen blir svært varm. Ikke flytt på den når den er i bruk. • ADVARSEL! Ikke bruk innendørs! • ADVARSEL! Ikke bruk alkohol, bensin eller andre lignende væsker for å tenne på eller gjenopptenne grillen.
Seite 131
• Bruk aldri grillen til noe annet enn den tiltenkte bruken. Denne grillen er IKKE for kommersielt bruk. • Tilkoblet tilbehør som ikke er levert av Kamado Joe anbefales IKKE og kan forårsake skade. • Bruk av alkohol, reseptbelagte eller ikke-reseptbelagte legemidler kan redusere brukerens evne til å...
Seite 132
• Bruk aldri tennvæske, bensin, alkohol eller andre svært flyktige væsker for å tenne opp trekull. Disse væskene kan eksplodere og forårsake skade eller død. • Maksimal trekullmengde for Classic I er 2,7 kg. Overfyll aldri trekullristen. Dette kan forårsake alvorlige skader i tillegg til skade på grillen.
Seite 134
3 Åpne grillkuppelen og fjern delene fra innsiden av grillen. Håndter de innvendige keramikkdelene med forsiktighet. KAMADO JOE GRILL MED VOGN 1 Når grillens innvendige komponenter er fjernet, løftes grillen ut av esken som legges til side. På grunn av grillens vekt anbefaler vi sterkt at to personer utfører denne oppgaven.
Seite 140
Sikkerhetsinformasjon FORSIKTIG Hengsel og bånd er under høy spenning. Følges ikke rekkefølgen på instruksjonene, kan dette føre til alvorlig skade. HENGSEL Ikke prøv å demontere hengslet eller løsne stroppene fra grillen uten riktig verktøy. VERKTØY SOM TRENGS: Unbrakonøkkel Åpen endenøkkel (eller justerbar skiftenøkkel) (2) hullede skrutrekkere - minimum 6 ”(15,24 cm) bladlengde Dersom du forsøker å...
Rengjøring og vedlikehold Din Kamado Joe-grill er laget av kvalitetsmaterialer, slik at generelt pleie og vedlikehold er minimalt. Beste metode for å beskytte din Kamado Joe mot elementene er med et grilltrekk. SELVRENSENDE 1 Legg til trekull og tenn den.
Seite 142
Justering av ventilene gir ikke umiddelbar virkning. Vent 10–15 minutter før endringen begynner å virke. Siden din keramiske Kamado Joe holder så godt på varmen, kan det ta noe tid før den blir fullstendig varm. Gi grillen din 20–40 minutter til en time for å stabilisere temperaturen før du starter tilberedningen.
Seite 143
KORT TEMPERATURVEILEDNING Omtrentlige temperaturer for tilberedningsteknikker. GRILLING 205–315°C 260–400°C BRUNING 150–400°C BAKING STEKING 150–230°C RØYKING 105–135°C FORSIKTIG GLØTT Ved tilberedning over 175°C åpnes grillen forsiktig (eller åpnes på gløtt) hver gang du løfter grillkuppelen for å forhindre nedslag. VÆSKER Ikke søl væsker på innsiden eller på grillen når den er varm. SIDEHYLLER Ikke plasser varme gjenstander på...
Seite 144
FYR DEN OPP. TA DET ROLIG. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
Seite 145
KAMADO JOE CLASSIC I OMISTAJAN OPAS OPAS KAMADO GRILLAUKSEEN Oppaan eri kielien käännökset saatavilla osoitteesta kamadojoe.com.
Seite 146
Sisältö Varoitukset Grillin Osat & Tarvittavat Työkalut Grillin Asennusohje Grillin Sisäosien Asennusohje Turvallisuustieto Puhdistus ja hoito Pikaopas Nopea Lämpötilaopas Grilli ei tule hiilen mukana.
VAROITUS • Tämä manuaali sisältää tärkeää tietoa, joka on välttämätöntä laitteen turvallisen kokoamisen ja käytön varmistamiseksi. • Lue ja seuraa kaikkia varoituksia ja ohjeita ennen laitteen kokoamista tai käyttöä. • Säilytä tämä opas tulevaa käyttöä varten. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai palovaaraan, mikä...
Seite 148
VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VARATOIMENPITEET LUE KOKO OHJE • VAROITUS! Grilli kuumenee todella kuumaksi. Älä liikuta grilliä käytön aikana. • VAROITUS! Älä käytä sisätiloissa! • VAROITUS! Älä käytä alkoholia, bensaa tai muita samankaltaisia nesteitä grillin sytyttämiseen tai palamiseen. • VAROITUS! Pidä lapset ja lemmikit poissa grillin lähettyviltä kaikkina aikoina. ÄLÄ...
Seite 149
VAROITUKSET JA TÄRKEÄT VARATOIMENPITEET • Älä käytä grilliä koskaan muuhun, kuin sen aiottuun käyttötarkoitukseen. Tätä grilliä EI ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. • Muiden, kuin Kamado Joen myymien lisätarvikkeiden käyttöä grillissä EI suositella niiden saattaessa aiheuttaa vaaratilanteita. • Alkoholin, resepti-, tai muiden lääkkeiden käyttö saattaa heikentää käyttäjän kykyä...
Seite 150
• Älä koskaan käytä hiilisytytysnestettä, bensiiniä, alkoholia tai muita helposti syttyviä nesteitä hiilen sytyttämiseksi. Nämä nesteet ovat räjähdysherkkiä ja saattavat aiheuttaa vammoja tai kuoleman. • Classic I enimmäishiilimäärä on 4.7 kg. Älä koskaan täytä hiiliristikkoa liian täyteen. Tämä saattaa aiheuttaa vakavan vamman sekä vahingoittaa grilliä.
2 Nosta grillikärryn kansi ja poista muovi. 3 Avaa kansi ja poista sen sisällä olevat grillin osat. Käsittele sisäisiä keraamisia osia varoen. KAMADO JOE PYÖRÄLLINEN GRILLI 1 Grillin sisäisten osien poistamisen jälkeen nosta grilli laatikosta ja aseta sivuun. Grillin painon takia suosittelemme kahden henkilön avustavan tässä...
Turvallisuustiedot HUOMAUTUS Sarana ja nauha ovat kovassa jännityksessä ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. SARANA Älä yritä irrottaa grillisi saranaa tai löysätä nauhoja ilman asianmukaisia työkaluja. TARVITTAVAT TYÖKALUT: Kuusiokoloavain Avoin pää (tai säädettävä jakoavain) (2) uraruuvitaltta - vähintään 6,2 tuuman (15,24 cm) terän pituus Jos haluat käyttää...
Ylläpito & Puhdistus Kamado Joe grillisi on tehty laadukkaista materiaaleista, jonka takia yleinen huolenpito ja ylläpito ovat vähäisiä. Paras tapa Kamado Joen suojaamiseen on grillihupun käyttäminen. ITSEPUHDISTAVA 1 Lisää hiiliä ja sytytä ne. 2 Asenna Divide & Conquer joustava grillausritiläsysteemi ja lisäteline ®...
Nopea Aloitusopas ALOITUS 1 Lisää hiilet tulipesään ja sytytä hiilet palon käynnistimillä. 2 Jätä kansi auki 10 minuutiksi alaventtiilin ollessa kokonaan auki. 3 Sulje kansi. 4 Aloita ylä -ja alaventtiilin sulkeminen sisälämpötilan ollessa 10°C kohdelämpötilasta. LÄMPÖTILAN YLLÄPITO Lämpötilan madaltamiseksi, lisää grillin sisäistä ilmankiertoa sulkemalla venttiilit.
NOPEA LÄMPÖTILA-OPAS Suurpiirteiset lämpötilat ruoanlaittoon. 205-315°C GRILLAUS 260-400°C RUSKISTAMINEN 150-400°C PAISTAMINEN 150-230°C PAAHTAMINEN 105-135°C SAVUSTAMINEN HUOMAUTUS LÄPSÄYTYS Yli 175°C kokatessasi, avaa grilli varovasti (tai läpsäytä sitä varovasti) joka kerta grillin kantta nostaessasi hapen aiheuttaman kuuman takauman välttämiseksi. NESTEET Älä läikytä nestettä grillin sisälle tai pintaan sen ollessa kuuma. SIVUHYLLYT Älä...
Seite 162
ANNA PALAA. HITAASTI HYVÄ TULEE. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
Seite 163
KAMADO JOE KLASSISK I BRUGERVEJLEDNING EN VEJLEDNING TIL KAMADO MADLAVNING Vejledningen er tilgængelig på andre sprog på kamadojoe.com.
Seite 164
Indholdsfortegnelse Advarsler Liste med nødvendige dele og værktøjer Opsætningsvejledning til grill Instruktioner til intern montage Sikkerhedsoplysninger Rengøring og pleje Hurtig start guide Vejledning til hurtig temperatur Grill leveres ikke med kul.
ADVARSEL • Denne brugermanual indeholder vigtig information, der er nødvendig for korrekt samling og for bruge apparatet sikkert. • Læs og følg alle advarsler og instruktioner inden montering og brug af apparatet. • Opbevar denne brugervejledning til senere brug. Manglende overholdelse af disse brugsanvisninger kan resultere i brand-, eksplosions- eller brandfare, hvilket kan forårsage skade på...
Seite 166
ADVARSLER OG VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER LÆS ALLE INSTRUKTIONER • ADVARSEL! Denne grill bliver meget varm. Flyt den ikke under drift. • ADVARSEL! Brug ikke indendørs! • ADVARSEL! Brug ikke alkohol, benzin eller andre lignende væsker til at tænde eller tænde grillen igen. •...
Seite 167
• Brug aldrig grillen til andet end den tilsigtede anvendelse. Denne grill er IKKE til kommerciel brug. • Tilbehør, som ikke leveres af Kamado Joe, anbefales IKKE og kan forårsage skade. • Indtagelse af alkohol og medicin kan hæmme brugerens evne til at samle og anvende apparatet sikkert.
Seite 168
ADVARSLER OG VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Pas på, når du fjerner mad fra grillen. Alle overflader er VARME og kan forårsage forbrændinger. Brug isolerende ovnhandsker og grillredskaber med lange skafter som beskyttelse mod varme overflader og sprøjt fra varm mad. • Rør ikke ved de VARME overflader. •...
3 Åbn grillens låg og tag komponenterne ud af grillens inderside. Håndter de indre keramiske dele med omhu. KAMADO JOE GRILL MED KURV 1 Når de indvendige komponenter i grillen er blevet fjernet, løft grillen ud af beholderen og sæt den til side. På grund af denne grills vægt anbefaler vi stærkt at to personer udfører denne opgave.
Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Hængsel og bånd er under højspænding, manglende overholdelse af rækkefølgen i anvisningerne kan resultere i alvorlig skade HÆNGSEL Forsøg ikke at adskille hængslet eller løsne stropperne fra grillen uden det rigtige værktøj. NØDVENDIGE VÆRKTØJER: Unbrakonøgle Skruenøgle i åben ende (eller justerbar skruenøgle) (2) skruetrækkere med spalter - mindst 15 cm lang (15,24 cm) bladlengde Hvis du forsøger at bruge hængslet som løftepunkt, skal...
Rengøring og pleje Din Kamado Joe grill er fabrikeret af kvalitetsmaterialer, så generel pleje og vedligeholdelse er minimal. Den bedste måde at beskytte din Kamado Joe på mod elementer er med et grilldæksel. SELVRENSNING 1 Tilsæt kul og tænd den.
- vent 10-15 minutter før ændringen i ventilen træder i kraft. Din keramiske Kamado Joe holder på varmen så godt, så det kan det tage lidt tid at varme den helt op. Giv din grill 20-40 minutter til en time til at stabilisere temperaturen, inden du begynder at lave mad.
HURTIG TEMPERATURGUIDE Ca. temperaturer til madlavningsteknikker. GRILLE 205–315°C 260–400°C RISTE 150–400°C BAGE STEGE 150–230°C RYGE 105–135°C FORSIGTIG LUFT Når du laver mad på over 175 ° C, skal du forsigtigt åbne grillen (eller udluft grillen) hver gang du løfter grilllåget for at forhindre flashback. VÆSKER Spild ikke væsker inde eller på...
Seite 180
TÆND OP. TAG DET ROLIGT. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
Seite 181
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KAMADO JOE CLASSIC I ZASADY GOTOWANIA NA KAMADO Podręczniki w innych językach dostępne na stronie: kamadojoe.com.
Seite 182
Spis treści Ostrzeżenie Lista części i wymaganych narzędzi Przygotowanie grilla Montaż elementów wewnętrznych Informacje dotyczące bezpieczeństwa Czyszczenie i pielęgnacja Skrócona instrukcja obsługi Krótki przewodnik po temperaturach Grill nie pochodzi z węgla drzewnego.
OSTRZEŻENIE • Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, niezbędne do prawidłowego montażu i bezpiecznego użytkowania urządzenia. • Przed montażem i użyciem urządzenia, przeczytaj i przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i instrukcji. • Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować zagrożenie pożarem, wybuchem lub poparzeniem, które mogą...
Seite 184
OSTRZEŻENIA I WAŻNE ZABEZPIECZENIA PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE • OSTRZEŻENIE! Niniejsze barbecue staje się bardzo gorące. Nie przesuwaj go w trakcie używania. • OSTRZEŻENIE! Nie używaj w pomieszczeniach! • OSTRZEŻENIE! Nie używaj alkoholu, benzyny lub innych podobnych płynów do rozpalania lub ponownego rozpalania grilla. •...
Seite 185
• Nigdy nie używaj grilla do celów innych niż te, do których został przeznaczony. Ten grill NIE jest przeznaczony do użytku komercyjnego. • Akcesoria nie dostarczone przez firmę Kamado Joe NIE są zalecane i mogą spowodować obrażenia. • Używanie alkoholu, leków wydawanych na receptę lub bez recepty, może osłabić...
Seite 186
Płyny takie mogą wybuchnąć i spowodować obrażenia lub śmierć. • Maksymalna ilość węgla drzewnego do Classic I wynosi 2,7 kg. Nigdy nie przepełniaj nadmiernie rusztu na węgiel drzewny. Może to spowodować poważne obrażenia oraz uszkodzenie grilla.
3 Otwórz pokrywę grilla i wyjmij elementy z wnętrza. Należy ostrożnie obchodzić się z wewnętrznymi elementami ceramicznymi. KAMADO JOE GRILL NA WÓZKU 1 Po usunięciu wewnętrznych elementów grilla, wyjmij grill z pojemnika i postaw z boku. Ze względu na wagę tego grilla, zalecamy wykonanie tej czynności przez dwie osoby.
Informacje bezpieczeństwa OSTROŻNOŚĆ Zawias i opaska są pod dużym naprężeniem, nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować poważne obrażenia. ZAWIAS Nie należy demontować zawiasu ani poluzowywać zacisków bez odpowiednich narzędzi. POTRZEBNE NARZĘDZIA: Klucz imbusowy Klucz płaski (lub klucz nastawny) (2) wkrętaki z rowkiem - minimalna długość ostrza co najmniej 15,24 cm W przypadku konieczności użycia zawiasu jako punktu podparcia, chwyć...
Czyszczenie i pielęgnacja Twój grill Kamado Joe jest wykonany z wysokiej jakości materiałów, więc ogólna pielęgnacja i konserwacja są minimalne. Najlepszą osłonę Kamado Joe przed warunkami pogodowymi pokrywa grilla. CZYSZCZENIE AUTOMATYCZNE 1 Dodaj węgla i rozpal grilla. 2 Zamontuj statyw Divide & Conquer® z elastycznym systemem gotowania i stojakiem na akcesoria, w górnym położeniu, a obydwa...
Dostosowania otworów wentylacyjnych nie dają natychmiastowych efektów - odczekaj 10-15 minut, aby zmiana wentylacji zaczęła działać. Twój ceramiczny Kamado Joe dobrze zatrzymuje ciepło, jednak pełne nagrzanie może zająć trochę czasu. Poczekaj 20-40 minut od rozpalenia, aby ustabilizować temperaturę...
SZYBKI PRZEWODNIK REGULACJI TEMPERATUR Przybliżone temperatury poszczególnych technik gotowania. 205-315 °C GRILLOWANIE 260-400 °C PRZYPIEKANIE 150-400 °C PIECZENIE 150-230 °C DUSZENIE 105-135 °C WĘDZENIE OSTROŻNIE ŻAGOWANIE Grillując w temp. 175°C, aby zapobiec cofaniu się płomienia, ostrożnie otwórz grilla (lub przeczyść ruszt). PŁYNY Nie rozlewaj płynów wewnątrz lub na grilla, gdy jest gorący. PÓŁKI BOCZNE Nie kładź...
Seite 198
ROZPALAJ. PRZYGAŚ. KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...
Seite 199
KAMADO JOE CLASSIC I HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KAMADO SÜTÉSI ÚTMUTATÓ A kézikönyv további nyelveken a kamadojoe.com webhelyen érhető el...
Seite 200
Tartalomjegyzék Figyelmeztetések Alkatrészlista és szükséges szerszámok Grillösszeszerelési utasítások Belsőösszeszerelési utasítások Biztonsági információk Tisztítás és ápolás Gyors üzembe helyezési útmutató Gyors hőmérsékleti útmutatóA felületek A grill nem faszénnel érkezik.
Seite 201
VIGYÁZAT • Ez a kézikönyv a készülék megfelelő összeszereléséhez és biztonságos használatához szükséges fontos információkat tartalmaz. • A készülék összeszerelése és használata előtt olvassa el, majd tartsa be az összes figyelmeztetést és utasítást. • Őrizze meg a használati útmutatót annak érdekében, hogy később is használni tudja.
Seite 202
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST. • VIGYÁZAT! A grillsütő nagyon felforrósodik. Ne mozgassa működtetés közben. • VIGYÁZAT! Ne használja zárt térben! • VIGYÁZAT! Ne használjon alkoholt, benzint vagy más hasonló folyadékot a grillsütő begyújtásához vagy újraindításához. • VIGYÁZAT! Mindig tartsa távol a gyermekeket és a háziállatokat a grilltől. NE engedje, hogy gyermek használja a grillt.
Seite 203
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • Csak rendeltetésszerűen használja a grillt. A grill kereskedelmi használatra NEM alkalmas. • A nem a Kamado Joe által szállított tartozékok használata NEM javasolt és sérülést okozhat. • Az alkohol, a vényköteles vagy a nem vényköteles gyógyszerek használata ronthatja a felhasználó...
Seite 204
• Soha ne használjon faszéngyújtó folyadékot, benzint, alkoholt vagy más erősen illékony folyadékot a faszén meggyújtásához. Ezek a folyadékok felrobbanhatnak, és sérülést vagy halált okozhatnak. • A Classic III maximális faszén kapacitása 2,7 kg. Soha ne töltse túl a faszénrostélyt. Ez súlyos sérülést és a grill károsodását okozhatja.
Seite 206
3 Nyissa fel a kupolát, és távolítsa el az alkatrészeket a grill belsejéből. A belső kerámia alkatrészeket óvatosan kezelje. KAMADO JOE GRILL KOCSIVAL 1 Miután eltávolította a grill belső alkatrészeit, emelje ki a grillt a dobozból, és tegye félre. A grill súlya miatt azt javasoljuk, hogy két ember hajtsa végre ezt a feladatot.
Seite 212
Biztonsági adatok VIGYÁZAT! A zsanért és az összekötő pántot előfeszítettük. Ha a következő utasításokat figyelmen kívül hagyják, az súlyos sérülést eredményezhet. ZSANÉR Ne próbálja meg szétszerelni a rácson lévő csuklópántot, és ne oldja meg a csatlakozó hevedereket a megfelelő szerszámok nélkül.
Tisztítás és gondozás A Kamado Joe grill minőségi anyagokból készült, így az általános ápolás és karbantartás minimális. A legjobb módja annak, hogy megvédje Kamado Joe-t az elemektől az egy grilltakaró. ÖNTISZTÍTÁS 1 Tegyen bele faszenet és gyújtsa meg. 2 Szerelje be a Divide & Conquer rugalmas sütőrendszer-...
érvényesülnek. Hagyjon szellőzőnyílások változtatásának 10–15 percet, hogy hatással legyenek a hőmérsékletre. Mivel a kerámia Kamado Joe jól tartja a hőt, eltarthat egy ideig, amíg teljesen fel nem melegszik. A sütés megkezdése előtt adjon 20–40 percet a grilljének, hogy stabilizálódjon a hőmérséklete.
Seite 215
GYORS HŐMÉRSÉKLETI ÚTMUTATÓ A sütési technikák hozzávetőleges hőmérsékletei. GRILLEZÉS 205–315°C 260–400°C PIRÍTÁS 150–400°C TÉSZTASÜTÉS ROSTON SÜTÉS 150-230°C FÜSTÖLÉS 105-135°C VIGYÁZAT KILEVEGŐZTETÉS Ha 175°C-nál magasabb hőmérsékleten sütünk, minden alkalommal, amikor felemeljük a kupolát, óvatosan nyissuk ki a grillt (vagy emelgessük a tetejét), hogy megakadályozzuk a lángfelcsapódást.
Seite 216
GYÚJTSON ALÁ! LASSÍTSON! KAMADOJOE.COM KAMADOJOE.COM/CONTACT KAMADOJOE.COM/WARRANTY KAMADOJOE.COM/COLLECTIONS/PARTS...