Seite 1
KAMADO JOE CLASSIC II KJ23RHC, KJ23NRHC, KJ15042621 9804200033 250306-GH...
Seite 2
Welcome | Bienvenue | Bienvenido | Welkom! Willkommen | Benvenuti | Välkommen Assembly Images are shown first. Please read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Les images de montage sont montrées en premier. Veuillez lire et suivre tous les avertissements et toutes les instructions avant de monter et d’utiliser l’appareil.
Seite 4
DO NOT RETURN TO RETAILER! For assembly assistance, missing or damaged parts, please contact Kamado Joe® Customer Service. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe® Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Netherlands www.international.kamadojoe.com/pages/support...
Seite 5
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT ! Pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou des pièces manquantes ou endommagées, appelez le service à la clientèle de Kamado Joe®. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support...
Seite 6
¡NO REGRESE AL MINORISTA! Para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas, contáctese con el Servicio de asistencia al cliente de Kamado Joe®. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support...
Seite 7
BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL! Voor hulp bij de montage of als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantendienst van Kamado Joe®. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341, VS www.kamadojoe.com/pages/support...
Für Hilfe bei der Montage, fehlende oder beschädigte Teile, kontaktieren Sie bitte Kamado Joe® Kundenbetreuung. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe® Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Niederlande www.international.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe®...
Seite 9
Alcune fasi di montaggio potrebbero essere state completate in fabbrica. • NON RESTITUIRE AL RIVENDITORE! Per assistenza nel montaggio o per parti mancanti o danneggiate, contattare l'Assistenza clienti Kamado Joe®. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe®...
Seite 10
För hjälp med montering, saknade eller skadade delar, kontakta Kamado Joe® Kundtjänst. Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5367 New Peachtree Road, Suite 150, Chamblee, GA 30341 www.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe® Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJ, Den Haag, Nederländerna www.international.kamadojoe.com/pages/support Kamado Joe®...
Seite 16
Warning Code: KJ-231110-MSH FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. WARNING • This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. •...
Seite 17
• Never use glass, plastic, or ceramic cookware in grill. Never place empty cookware in grill while in use. • Accessory attachments not supplied by Kamado Joe® are not recommended and may cause injury. • Do not store grill with hot ashes or charcoal inside grill. Store only when fire is completely out and all surfaces are cold.
Seite 18
Warning Code: KJ-231110-MSH STRUCTURAL PROXIMITY REQUIREMENTS Maintain a minimum distance of 10 ft (3 m) from rear, sides and top of grill to all 10FT overhead construction, walls, rails or 10FT other combustible construction materials. 10FT Maintain a minimum distance of 10 ft (3 m) from all combustible and flammable materials such as, wood, plants, grass, brush, paper, gasoline, or canvas.
BUILT IN GUIDE IMPORTANT INSTALL NOTES: Please use this as a general guide for installing your Kamado Joe into a built-in outdoor kitchen or grill table. We highly recommend that the actual grill being installed be measured. Table should be fixed on the ground or wall. Non-flammable building materials are required for construction.
C) of your target temperature. 7. Because your ceramic Kamado Joe is so insulating, it can take some time to fully preheat. Give your grill 20 – 60 minutes to stabilize the temperature and heat the ceramics before you start cooking.
Operating Instructions MAINTAINING TEMPERATURE AIRFLOW: In order to control the temperature of your grill, you need to control the amount of air flow to the fire. By opening and closing the top and bottom dampers, you can adjust the temperature of your grill. •...
It is recommended to complete these steps as needed. Cleaning frequency will vary depending on how often you use your Kamado Joe and your environment. If mold or mildew appears inside of your grill, it is recommended to complete the self cleaning steps below.
Seite 23
Caution: Air Lift Hinge under high tension. CLASSIC II 1. Open the dome of your Kamado Joe Classic II grill. 2. With the dome open, place the 7mm wrench on the flats on the screw (see Inset 1). 3. Place the 9/16 inch wrench on the nut on top of the spring retainer (see Inset 1).
Latch Adjustments The latch on your Classic II is already preset for an ultra-tight seal. Use these instructions if any adjustments should be needed. CLASSIC II LATCH To tighten and loosen the latch setting, use a small Allen wrench. Adjust the set screw to lower the latch plate and add the spacer.
Seite 25
We highly recommend that the actual grill being installed be measured. Table should be fixed on the ground or wall. Non-flammable building materials are suggested for construction. Drawing is not to scale. Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III Stand Alone...
Seite 26
This warranty does not apply to labor, or any other cost associated with the service, repair or operation of the grill. Kamado Joe will pay all shipping charges on warranty parts.
What Will Void the Warranty? Purchasing any Kamado Joe® product through an unauthorized dealer voids the warranty. An unautho- rized dealer is defined as any retailer who has not been expressly granted permission by Kamado Joe® to sell Kamado Joe® products.
Seite 29
Code d’avertissement : KJ-231110-MSH POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES. AVERTISSEMENT Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil. • Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. •...
Seite 30
• L’utilisation d’accessoires non fournis par Kamado Joe® n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures. • Ne pas ranger le barbecue s’il contient encore des cendres ou du charbon chauds. Ne le ranger qu’une fois que le feu est complètement éteint et que toutes les surfaces ont refroidi.
Seite 31
Code d’avertissement : KJ-231110-MSH EXIGENCES EN MATIÈRE DE PROXIMITÉ STRUCTURELLE Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’arrière, les côtés et le dessus du barbecue et toute structure surélevée, un 10 pi 10 pi mur, une rampe ou d’autres matériaux de construction combustibles.
MATÉRIAUX : Assurez-vous que les matériaux sont non combustibles et peuvent supporter des températures élevées. BASE : Assurez-vous que le support du Kamado Joe Jr est utilisé ou qu’un espace d’air est créé sous le barbecue. Ne PAS poser le barbecue directement sur la surface de la table sans laisser un espace d’air.
(50 °F) de votre température cible. 7. Parce que votre barbecue Kamado Joe est si bien isolé, il peut prendre un certain temps pour préchauffer complètement. Prévoyez entre 20 et 60 minutes pour que la température du barbecue se stabilise et que la céramique chauffe avant de commencer la cuisson.
Mode d’emploi MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE CIRCULATION DE L’AIR : Pour contrôler la température de votre barbecue, vous devez contrôler la circulation de l’air qui arrive au feu. En ouvrant et en fermant les clapets à air supérieur et inférieur, vous pouvez ajuster la température de votre barbecue. •...
CHAQUE CUISSON Nous avons conçu et fabriqué votre barbecue Kamado Joe avec des matériaux de qualité afin de minimiser l’entretien et le nettoyage généraux. La meilleure façon de protéger votre Kamado Joe contre les éléments consiste à utiliser une housse.
Seite 36
Ajustement de la charnière « Air Lift » du Classic II La charnière « Air Lift » de votre barbecue Kamado Joe Classic II est préajustée pour vous offrir une stabilité et un équilibre idéaux. Pour tout ajustement supplémentaire convenant mieux à vos préférences personnelles, veuillez suivre ces instructions.
Seite 37
Ajustement du loquet Le loquet de votre Classic II est préréglé pour un joint d’étanchéité ultra serré. Pour tout ajustement supplémentaire, veuillez suivre ces instructions. LOQUET DU CLASSIC II Pour serrer ou desserrer le loquet, utiliser une petite clé Allen. Ajuster l’écrou de réglage pour baisser la plaque du loquet et ajouter le dispositif d’espacement.
Seite 38
La table doit être fixée au sol ou au mur. Nous suggérons d’utiliser des matériaux de construction non inflammables. Le dessin n’est pas à l’échelle. Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III...
Garantie de 5 ans sur les pièces en métal et les grils Kettle Joe Kamado Joe® garantit que les principales pièces en métal et en fonte utilisées dans ce barbecue et fumoir Kamado Joe® seront exemptes de défauts de matériel et de fabrication pendant cinq (5) ans.
Seite 40
à cette garantie. Annulation de la garantie L’achat de tout produit Kamado Joe® chez un détaillant non autorisé annule la garantie. Un détaillant non autorisé est défini comme étant tout détaillant n’ayant pas été expressément autorisé par Kamado Joe® pour vendre les produits Kamado Joe®.
Seite 42
Código de advertencia: KJ-231110-MSH SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL. ADVERTENCIA Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. •...
Seite 43
• Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en la parrilla. Nunca coloque utensilios vacíos en la parrilla mientras esté en uso. • No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Kamado Joe®; estos podrían causar lesiones. • No almacene la parrilla con carbón o cenizas calientes dentro de ella. Almacene únicamente cuando el fuego esté totalmente apagado y todas las superficies estén frías.
Seite 44
Código de advertencia: KJ-231110-MSH REQUISITOS DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 m) de la parte trasera, lateral y superior 10PIES de la parrilla con las construcciones aéreas, 10 PIES paredes, rieles u otros materiales de construcción combustibles.
Seite 45
GUÍA INCORPORADA NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACIÓN: Use esto como una guía general para instalar su Kamado Joe en una cocina integrada al exterior o mesa de parrilla. Recomendamos altamente que se mida la parrilla real que se va a instalar.
C) de su temperatura objetivo. 7. Ya que su Kamado Joe de cerámica es tan aislante, puede tardar un poco en calentarse por completo. Dele a su parrilla 20-60 minutos para que estabilice la temperatura antes de comenzar a cocinar.
Instrucciones de operación MANTENIMIENTO DE LA TEMPERATURA FLUJO DE AIRE: Para controlar la temperatura de su parrilla, necesita controlar la cantidad de flujo de aire que llega al fuego. Al abrir y cerrar los reguladores superiores e inferiores, puede ajustar la temperatura de su parrilla. •...
Se recomienda completar estos pasos según sea necesario. La frecuencia de la limpieza variará en función de la frecuencia con la que use su Kamado Joe y su entorno. Si aparece moho en el interior de su parrilla, se recomienda realizar los pasos de autolimpieza que se indican a continuación.
Seite 49
Ajustes de la bisagra neumática del Classic II La bisagra neumática de su Kamado Joe Classic II ya viene previamente ajustada para un equilibrio y estabilidad ideales. Siga estas instrucciones para cualquier ajuste adicional, según sus preferencias personales. Precaución: Bisagra neumática bajo alta tensión.
Ajustes del seguro El seguro de su parrilla Big Joe II ya está preconfigurado para un sellado ultra hermético. Use estas instrucciones si necesita hacer algún ajuste. SEGURO DEL BIG JOE II Para ajustar y aflojar la configuración del seguro, use una llave Allen pequeña (no incluido). Ajuste el tornillo a presión para bajar la placa del seguro y añadir el espaciador.
Seite 51
La tabla debería estar fija en el suelo o una pared. Se sugiere usar materiales de construcción no inflamables. El dibujo no está a escala. Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III...
Garantía de 5 años en las partes metálicas y en las parrillas con tapa Kettle Joe Kamado Joe® garantiza que todas las piezas de metal y hierro fundido usadas en esta parrilla y ahumador Kamado Joe® no presentan defectos de material ni de mano de obra durante un período de cinco (5) años.
Seite 53
¿Qué cosas invalidan la garantía? Adquirir cualquier producto Kamado Joe® a través de un distribuidor no autorizado invalida la garantía. Un distribuidor no autorizado se define como cualquier minorista al que Kamado Joe® no le haya concedido expresamente el permiso para vender productos Kamado Joe®.
Seite 55
Code van waarschuwingen: KJ-231110-MSH UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS. NIET VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK. WAARSCHUWING Deze handleiding bevat belangrijke informatie die u nodig hebt voor de juiste montage en het veilig gebruik van het apparaat. • Lees en volg alle waarschuwingen en instructies, voordat u het apparaat monteert en gebruikt. •...
Seite 56
• Nooit kookgerei van glas, kunststof of keramiek gebruiken in de grill. Nooit leeg kookgerei in de grill plaatsen tijdens het gebruik ervan. • Accessoires die niet door Kamado Joe® zijn geleverd, zijn NIET aanbevolen en kunnen letsel veroorzaken. • De grill niet opbergen met hete as of houtskool erin. Uitsluitend opbergen nadat het vuur helemaal gedoofd is en alle oppervlakken koud zijn.
Seite 57
Code van waarschuwingen: KJ-231110-MSH VEREISTEN VOOR DE AFSTAND VAN CONSTRUCTIES Houd een afstand van ten minste 3 m tussen de achterkant, zijkanten en bovenkant van de grill en een overhangende constructie, muur, rail of ander brandbaar constructiemateriaal. Houd een afstand van ten minste 3 m van alle brandbaar en ontvlambaar materiaal, zoals hout, planten, gras, borstels, papier, benzine of doeken.
Seite 58
INBOUWGIDS BELANGRIJKE OPMERKINGEN BIJ DE INSTALLATIE: Gebruik dit als algemene handleiding voor installatie van uw Kamado Joe in een ingebouwde keuken of op een grilltafel buiten. Wij bevelen ten zeerste aan dat u de werkelijke te installeren grill meet. Tafel moet op de grond of tegen een muur worden vastgemaakt. Niet-brandbaar bouwmateriaal is nodig voor de constructie.
Kamado Joe besteedt heel wat zorg bij het maken van haar producten. Een voorbehandeling IS NIET vereist bij het eerste gebruik van uw Kamado Joe. Wij bevelen wel aan dat u de onderstaande stappen volgt als u de grill de eerste keer opwarmt.
Instructies voor de werking TEMPERATUUR HANDHAVEN LUCHTSTROOM: Om de temperatuur van uw grill te regelen, moet u de luchtstroom naar het vuur regelen. Door de bovenste en onderste luchtklep te openen en te sluiten, kunt u de temperatuur van de grill aanpassen. •...
Wij bevelen aan dat u deze stappen uitvoert wanneer nodig. De schoonmaakfrequentie is afhankelijk van hoe vaak u de Kamado Joe gebruikt, en van uw omgeving. Als er schimmel of meeldauw binnen in de grill verschijnt, is het raadzaam om de onderstaande zelfreinigende stappen uit te voeren.
Seite 62
Aanpassingen aan Big Joe Air Lift Hinge, het scharnier dat het optillen verlicht La bisagra neumática de su Kamado Joe Classic II ya viene previamente ajustada para un equilibrio y estabilidad ideales. Siga estas instrucciones para cualquier ajuste adicional, según sus preferencias personales.
Seite 63
Aanpassingen aan veerslot Het veerslot aan uw Big Joe II is vooraf ingesteld voor ultravaste vergrendeling. Gebruik deze instructies als u het slot moet aanpassen. VEERSLOT VAN BIG JOE II Gebruik een kleine inbussleutel om het veerslot vaster of losser in te stellen. Stel de aanzetschroef bij om de veerslotplaat te verlagen en de afstandshouder toe te voegen.
Tafel moet op de grond of tegen een muur worden vastgemaakt. Niet-brandbaar bouwmateriaal is aanbevolen voor de constructie. Tekening is niet op schaal. Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III...
(3) jaar. 2 jaar garantie op diverse onderdelen en zelfstandige accessoires Kamado Joe® garandeert dat alle diverse onderdelen gebruikt in deze Kamado Joe®-grill en -roker ¬(inclusief, zonder beperking, de thermometer, pakkingen en iKamand-regelingen) en eventuele Kamado Joe-accessoires geen materiaal- en productiefouten zullen vertonen gedurende een periode van twee (2) jaar.
Waardoor wordt de garantie nietig? Een Kamado Joe®-product kopen via een niet-geautoriseerde verkoper maakt deze garantie nietig. De definitie van een niet-geautoriseerde verkoper is elke detailhandel die geen uitdrukkelijke toestemming heeft van Kamado Joe® om producten van Kamado Joe® te verkopen.
Seite 68
Warncode: KJ-231110-MSH NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH. NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH. WARNUNG Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die für die ordnungsgemäße Montage und den sicheren Gebrauch des • Geräts erforderlich sind. Lesen und befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und benutzen. •...
Kochgeschirr in den Grill. • Zubehörteile, die nicht von Kamado Joe geliefert werden® werden nicht empfohlen und können Verletzungen verursachen. • Lagern Sie den Grill nicht mit heißer Asche oder Holzkohle im Grill. Nur lagern, wenn das Feuer vollständig erloschen ist und alle Oberflächen kalt sind.
Warncode: KJ-231110-MSH ANFORDERUNGEN AN DIE STRUKTURELLE NÄHE Halten Sie einen Mindestabstand von 3 m (10 Fuß) von der Rückseite, den Seiten und 10 FT der Oberseite des Grills zu allen 10 FT Dachkonstruktionen, Wänden, Schienen oder anderen brennbaren Baumaterialien ein. 10 FT Halten Sie einen Mindestabstand von 10 Fuß...
EINGEBAUTE ANLEITUNG WICHTIGE INSTALLATIONSHINWEISE: Bitte verwenden Sie dies als allgemeine Anleitung für die Installation Ihres Kamado Joe in einer eingebauten Außenküche oder einem Grilltisch. Wir empfehlen dringend, den tatsächlich installierten Grill zu vermessen. Der Tisch ist am Boden oder an der Wand zu befestigen Für den Einbau sind nichtentflammbare Materialien erforderlich.
50OF 7. Da Ihr Keramik-Kamado Joe so isolierend ist, kann es einige Zeit dauern, bis er vollständig vorgeheizt ist. Geben Sie Ihrem Grill 20 bis 60 Minuten Zeit, um die Temperatur zu stabilisieren und die Keramik zu erhitzen, bevor Sie mit dem Kochen beginnen.
Betriebsanweisungen TEMPERATURREGELUNG LUFTSTROM: Um die Temperatur Ihres Grills zu regeln, müssen Sie den Luftstrom zum Feuer kontrollieren. Durch Öffnen und Schließen der oberen und unteren Klappen können Sie die Temperatur Ihres Grills einstellen. • MEHR LUFT = MEHR HITZE (öffnen Sie die Lüftungsschlitze) •...
Es wird empfohlen, diese Schritte je nach Bedarf durchzuführen. Die Häufigkeit der Reinigung hängt davon ab, wie oft Sie Ihren Kamado Joe benutzen und wie Ihre Umgebung aussieht. Wenn im Inneren Ihres Grills Schimmel oder Mehltau auftritt, sollten Sie die folgenden Schritte zur Selbstreinigung durchführen.
Seite 75
Einstellung des Scharniers „Air Lift Hinge” am Classic II-Grill zur Erleichterung des Anhebens Das Scharnier Air Lift Hinge am Kamado Joe Classic ist bereits für ideale Balance und Stabilität eingestellt. Wenn Sie aus persönlichen Gründen zusätzliche Einstellungen wünschen, befolgen Sie bitte diese Anleitungen.
Seite 76
Aanpassingen aan veerslot Het veerslot aan uw Classic II is vooraf ingesteld voor ultravaste vergrendeling. Gebruik deze instructies als u het slot moet aanpassen. VEERSLOT VAN CLASSIC II Gebruik een kleine inbussleutel om het veerslot vaster of losser in te stellen. Stel de aanzetschroef bij om de veerslotplaat te verlagen en de afstandshouder toe te voegen.
Grill zu messen. Der Tisch sollte auf dem Boden oder an der Wand befestigt werden. Für den Bau werden nicht brennbare Baumaterialien empfohlen. Die Zeichnung ist nicht maßstabsgetreu. Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III...
Diese Garantie setzt einen normalen und angemessenen Gebrauch im Haushalt voraus, verbunden mit einer er- warteten guten Wartung für alle Kamado Joe® Produkte. Diese Garantie gilt nicht für die gewerbliche Nutzung, z. B. durch Caterer, Metzgereien, Verleihfirmen und Food Trucks. Kamado Joe® garantiert, dass alle Kamado Joe®...
Was führt zum Erlöschen der Garantie? Wenn Sie ein Kamado Joe® Produkt bei einem nicht autorisierten Händler kaufen, erlischt die Garantie. Ein nicht autorisierter Händler ist jeder Einzelhändler, dem Kamado Joe® nicht ausdrücklich die Erlaubnis erteilt hat, Kamado Joe® Produkte zu verkaufen.
Seite 81
Codice di avvertimento: KJ-231110-MSH SOLO PER USO ALL'APERTO. NON PER USO COMMERCIALE. AVVERTIMENTO Questo manuale contiene informazioni importanti, necessarie per il corretto montaggio e l'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio. • Leggere e rispettare tutti gli avvertimenti e le istruzioni prima di montare e mettere in funzione l'apparecchio. •...
Seite 82
• È consigliabile non utilizzare accessori provenienti da fornitori diversi da Kamado Joe®, potrebbero causare lesioni alle persone. • Non riporre il grill prima di aver rimosso cenere calda e tizzoni. Riporre solo quando il fuoco è completamente spento e tutte le superfici sono fredde.
Codice di avvertimento: KJ-231110-MSH DISTANZE MINIME CONSENTITE Mantenere lati, retro e top del grill a una distanza minima di 3 m da strutture sovrastanti, muri, ringhiere o altre strutture infiammabili. Mantenere una distanza minima di 3 m da tutti i materiali infiammabili come legno, piante, erba, rami, sterpi, carta, benzina o tela.
Seite 84
NOTE IMPORTANTI PER L'INSTALLAZIONE: Utilizzare questa guida come guida generale per l'installazione del Kamado Joe a incasso su una cucina da esterno o su un tavolo per il barbecue. Si consiglia vivamente di misurare il grill che verrà fisicamente installato.
7. Il Kamado Joe in ceramica trattiene bene il calore, pertanto potrebbe metterci un po' di tempo per scaldarsi in modo uniforme. Attendere 20-60 minuti che la temperatura si stabilizzi e la ceramica si riscaldi prima di iniziare a cucinare.
Istruzioni per l'uso MANTENIMENTO DELLA TEMPERATURA FLUSSO D'ARIA: Per controllare la temperatura del grill è necessario regolare il flusso d'aria verso il fuoco. Aprendo e chiudendo le prese d'aria superiore e inferiore è possibile regolare la temperatura del grill. • PIÙ ARIA = PIÙ CALORE (aprire le prese d'aria) •...
Pulizia e manutenzione DOPO OGNI COTTURA Il grill Kamado Joe è realizzato con materiali di qualità, quindi richiede livelli minimi di cura e manutenzione. Il modo migliore per proteggere il Kamado Joe dagli elementi atmosferici è usare una copertura per grill.
Seite 88
ATTENZIONE: CERNIERA AIR LIFT SOTTO TENSIONE. CLASSIC II 1. Aprire il coperchio del grill Kamado Joe Classic II. 2. Con il coperchio aperto, posizionare la chiave da 7 mm sulle scanalature sulla vite (vedi riquadro 1).
Regolazioni della chiusura La chiusura del Classic II è già predisposta per garantire una tenuta molto forte. Se sono necessarie modifiche, agire come segue. CHIUSURA CLASSIC II Per serrare e allentare l’impostazione della chiusura, utilizzare una piccola chiave Allen. Regolare la vite di fermo per abbassare la piastra di chiusura e aggiungere il distanziatore.
Seite 90
fisicamente installato. Fissare il tavolo a terra o a parete. Si consiglia di utilizzare materiali da costruzione non infiammabili. Il disegno non è in scala. Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III...
La presente garanzia presuppone un uso domestico normale e ammissibile e una corretta manutenzione prevista per tutti i prodotti Kamado Joe®. La presente garanzia non si applica in caso di uso commerciale, ad esempio da parte di ristoratori, macellai, società di noleggio o chioschi ambulanti. Kamado Joe® garantisce che tutti i grill e gli affumicatori Kamado Joe®...
Cosa invalida la garanzia? L'acquisto di qualsiasi prodotto Kamado Joe® tramite un rivenditore non autorizzato annulla la garanzia. Qualsiasi rivenditore cui Kamado Joe® non ha espressamente concesso l'autorizzazione di vendere i prodotti Kamado Joe® è un rivenditore non autorizzato.
Seite 94
Varningskod: KJ-231110-MSH ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK EJ FÖR KOMMERSIELLT BRUK. VARNING Denna bruksanvisning innehåller viktig information som är nödvändig för en korrekt montering och säker användning av • utrustningen. Läs och följ alla varningar och instruktioner innan montering och användning av utrustningen. •...
Seite 95
• Använd aldrig köksredskap av glas, plast eller keramik i grillen. Placera aldrig tomma kokkärl i grillen under användning. • Tillbehör som inte levereras av Kamado Joe® rekommenderas inte och kan orsaka personskador. • Förvara aldrig grilen när den innehåller het aska eller kol. Ställ endast undan när grillen är helt släckt och alla ytor är kalla.
Seite 96
Varningskod: KJ-231110-MSH KRAV PÅ ATT HÅLLA AVSTÅND Håll ett avstånd på minst 10 ft (3 m) från grillens baksida, sidor och ovansida till alla 10FT överliggande konstruktioner, väggar, skenor 10FT eller andra brännbara konstruktionsmaterial. Håll ett avstånd på minst 3 m (10 ft) från alla 10FT brännbara och lättantändliga material såsom...
Seite 97
INBYGGD GUIDE VIKTIGA INSTALLATIONSANVISNINGAR: Använd detta som en allmän vägledning för installation av din Kamado Joe i ett inbyggt utekök eller grillbord. Vi rekommenderar starkt att själva grillen som installeras, mäts. Bordet ska fästas på marken eller väggen. Vid byggnation krävs icke brandfarligt byggmaterial.
Seite 98
10OC 50OF 7. Eftersom din keramiska Kamado Joe är så isolerande kan det ta lite tid innan den är helt förvärmd. Ge grillen 20 - 60 minuter att stabilisera temperaturen och värma keramiken innan du börjar laga mat. OBS: Eftersom keramik håller värmen så bra bör du bara höja grilltemperaturen något och långsamt. Det är mycket lättare...
Seite 99
Driftsanvisningar HÅLLA TEMPERATUREN LUFTFLÖDE: För att kunna reglera temperaturen i din grill måste du reglera mängden luft som strömmar till elden. Genom att öppna och stänga de övre och nedre spjällen kan du justera temperaturen på grillen. • MER LUFT = MER VÄRME (öppna ventilerna) •...
Rengöring och skötsel VARJE GRILLNING Din Kamado Joe-grill är tillverkad av material av hög kvalitet, så skötsel och underhåll blir minimala. Det bästa sättet att skydda din Kamado Joe från väder och vind är med ett grillskydd. 1. Innan du rengör grillen ska du se till att den har svalnat helt och att all grillkol har släckts.
Seite 101
Justering av klassiska Big Joe luftbrogånggärn Luftbrogånggärnet på Kamado Joe Classic är redan justerad för en perfekt balans och stabilitet. Följ dessa instruktioner för ytterligare justering som passar dina personliga önskemål. Var försiktig: Luftbrogånggärn under stor spänning. CLASSIC 1 Öppna kupolen på din Kamado Joe Classic-grill.
Justering av spärren Spärren på Classic II är redan justerad för att vara ultratät. Använd dessa instruktioner om du behöver utföra nödvändiga justeringar. CLASSIC II SPÄRR För att dra åt och lossa spärrens inställning ska du använda en liten insexnyckel. Justera inställningsskruven för att sänka spärrplattan och lägg i distanshållaren.
Seite 103
Vi rekommenderar starkt att ni mäter själva grillen som ska installeras. Bordet ska fästas på marken eller väggen. Icke brandfarligt byggmaterial rekommenderas för konstruktionen. Ritningen är inte skalenlig. Classic II Classic III Big Joe II Big Joe III Stand Alone...
Denna garanti gäller för alla Kamado Joe®-produkter. Begränsad livstidsgaranti på keramiska delar Kamado Joe® garanterar att de viktigaste keramiska delarna som används i denna Kamado Joe® grill och rök är fria från material- och tillverkningsfel så länge som den ursprungliga köparen äger grillen.
Seite 105
Vad kommer att ogiltigförklara garantin?? Om du köper en Kamado Joe®-produkt genom en obehörig återförsäljare upphör garantin att gälla. En obehörig återförsäljare definieras som en återförsäljare som inte uttryckligen har fått tillstånd av Kamado Joe® att sälja Kamado Joe®-produkter.