Herunterladen Diese Seite drucken
DINNLY
USER GUIDE
(AR)
‫تعليمية‬
‫حصي ر ة‬
(EN) High chair 2in1
(CS) Stolička na krmení 2v1
(DE) Kinderstuhl 2in1
(ES) Trona para comer 2en1
(FR) Chaise haute pour bébé 2en1
(HU) Etetőszék 2az1-ben
(IT) Seggiolino da tavolo 2in1
(NL) Voedingstoel 2in1
(PL) Krzesełko do karmienia 2w1
(PT) Cadeira de alimentação 2em1
(RO) scaun pentru alăptat 2în1
(RU) стул для кормления 2в1
(SK) Stolička na kŕmenie 2v1
(SV) Barnstol 2i1
MODEL: DINNLY
EN 14988:2017+A1:2020 EN 17191:2021
‫دليل االستخدام‬
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUAL DE USARIO
GUIDE D'UTILISATION
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ISTRUZIONI PER UTENTE
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ANVÄNDARMANUAL
v. 1.1
loading

Inhaltszusammenfassung für Kinderkraft DINNLY

  • Seite 1 (PT) Cadeira de alimentação 2em1 MANUAL DE UTILIZARE (RO) scaun pentru alăptat 2în1 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (RU) стул для кормления 2в1 NÁVOD NA POUŽÍVANIE (SK) Stolička na kŕmenie 2v1 ANVÄNDARMANUAL (SV) Barnstol 2i1 MODEL: DINNLY v. 1.1 EN 14988:2017+A1:2020 EN 17191:2021...
  • Seite 2 All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse, including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of 4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences. AR ....................... 8 CS ......................
  • Seite 3 ‫كامل ا‬ ‫تمثيل ا‬ ‫للمنتج‬ ‫تشكل‬ ‫ول‬ ‫فقط‬ ‫توضيحية‬ ‫ألغ ر اض‬ ‫ه‬ ‫األشكال‬ ./ Ilustrace jsou pouze orientační a nepředstavují plné zobrazení produktu./Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz, das tatsächliche Produkt kann von der Abbildung abweichen./The illustrations are for illustration only and do not represent the product./Las ilustraciones son meramente orientativas y no constituyen una representación completa del producto./Les illustrations sont données à...
  • Seite 8 !‫عميلنا المحترم‬ Kinderkraft ‫نشكرك على اختيار جهاز‬ .‫وتأتي السالمة و الجودة دائم ً ا في مقدمة أولوياتنا، تمتع بمنتجنا و اعلم بأنك قد أصبت االختيار األفضل‬ ‫تصميماتنا موجهة لألطفال‬ ‫الدليل بعناية للرجو ع‬ ‫هام! اق ر أ هذا‬ ‫إليه مستقبال.مالحظات حول‬...
  • Seite 9 .‫ال تستخدم الملحقات أو قطع الغيار بخالف تلك التي اعتمدتها الشركة المصنعة‬ • .‫أب ق ِ أطفالك بعيد ً ا عند تجميع المنتج وتفكيكه حتى ال يتعرضو ن ألي إصابات‬ • ‫الطفل كمسند مما قد‬ ‫يستخدمه‬ ‫ال تضع هذا المنتج بالقرب من النافذة حيث يمكن أن‬ •...
  • Seite 10 .‫وبعيد ً ا عن متناول األطفال‬ ‫احتفظ بالمنتج مطوي ً ا‬ ‫ج ر ا ر انس‬ ‫ يمكن االطالع على كامل شروط وأحكام الضمان من خالل الموقع اإللكتروني‬WWW.KINDERKRAFT.COM Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Tvoříme výrobky pro vaše dítě – dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí toho nejlepšího...
  • Seite 11 DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÍCH OPATŘENÍ STOLIČKA NA KRMENÍ UPOZORNĚNÍ!: Nikdy nenechávajte dítě bez dozoru. • Vždy používejte zádržný systém. • Nebezpečí pádu: Nenechte své dítě šplhat na výrobek. •...
  • Seite 12 Tento výrobek je určen pro děti ve věku 24 až 60 měsíců, s hmotností do 20 kg, • které dokáží samostatně sedět. NEUMISŤUJTE tento výrobek v blízkosti okna. Dítě jej může použít jako schůdek, • což může mít za následek vypadnutí z okna. Umístění...
  • Seite 13 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf des Produktes der Marke Kinderkraft. Bei der Entwicklung unserer Produkte ist uns Ihr Kind wichtig - wir kümmern uns stets um die Sicherheit und Qualität und stellen somit den Komfort der besten Wahl sicher.
  • Seite 14 SICHERHEITS- UND VORSICHTSMASSNAMEN KINDERSTUHL WARNUNG: • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Immer die Sicherheitsgurte benutzen. • Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen. • Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß montiert und justiert sind. •...
  • Seite 15 • Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe eines Fensters auf, da die Schnüre von Jalousien oder Vorhängen ein Kind ersticken können. • Alle Befestigungselemente sollten immer richtig angezogen sein. • Verwenden Sie den Kinderstuhl nicht, wenn ein Teil gebrochen, zerrissen oder unvollständig ist.
  • Seite 16 Der vollständige Text der Garantiebedingungen ist unter WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar. Dear customer! Thank you for choosing a product by Kinderkraft. Our designs are child-oriented – safety and quality always comes first, stay comfortable knowing that you have made the best choice.
  • Seite 17 a maximum weight of 15 kg. • Always check the security and the stability of product before use. • Make sure that any harness is correctly fitted. • Do not move or lift the product while the child is inside. •...
  • Seite 18 STORAGE Store the product folded and out of the reach of children. Warranty The full text of the Terms and Conditions of the Warranty is available on the website WWW.KINDERKRAFT.COM ¡Estimado Cliente! Gracias por comprar el producto de marca Kinderkraft.
  • Seite 19 MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. OBSERVACIONES SOBRE LA SEGURIDAD Y LAS PRECAUCIONES TRONA PARA COMER ¡ADVERTENCIA!: • No dejar nunca al niño desatendido. • Utilice siempre el sistema de sujeción. • Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto.
  • Seite 20 • Tenga en cuenta el riesgo de fuegos abiertos y otras fuentes de calor fuerte en las proximidades del producto • NO coloque este producto cerca de una ventana donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular al niño •...
  • Seite 21 ALMACENAMIENTO Mantener el producto plegado fuera del alcance de los niños. 6. Garantía El texto completo de las condiciones de garantía está disponible en WWW.KINDERKRAFT.COM Cher Client, Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de la marque Kinderkraft. Nos produits sont conçus spécialement pour votre enfant : nous veillons toujours à leur sécurité et qualité en vous garantissant ainsi le meilleur choix.
  • Seite 22 OBSERVATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET AUX PRÉCAUTIONS D’USAGE CHAISE HAUTE POUR BÉBÉ AVERTISSEMENT! : • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Toujours utiliser le système de retenue. • Danger de chute: empêcher l’enfant de grimper sur le produit. •...
  • Seite 23 • Arrêtez d'utiliser le siège si des pièces sont cassées, déchirées ou manquantes. N'utilisez que des pièces de rechange approuvées par le fabricant. • Le dispositif de retenue doit être retiré/caché/couvert lorsque le produit est utilisé comme siege pour les enfants plus âgés. 1.
  • Seite 24 STOCKAGE Gardez le produit plié hors de la portée des enfants. 6. Garantie Le texte complet des conditions de la garantie est disponible sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta.
  • Seite 25 • Ne használja a terméket ha repedést, szakadást vél észrevenni, vagy bármelyik alkatrész hiányzik. • A magas széket maximum 36 hónapos és 15 kg testsúlyú, maguktól ülni képes gyermekek használhatják. • Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a termék biztonságos és stabil-e. •...
  • Seite 26 A részletes Garanciális Feltételek weboldalunkon olvashatók: WWW.KINDERKRAFT.COM Gentile Cliente! Grazie per aver acquistato il prodotto del marchio Kinderkraft. Progettiamo pensando al Vostro bambino - abbiamo sempre a cuore la sicurezza e la qualità, garantendo così il comfort della scelta migliore.
  • Seite 27 IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ISTRUZIONI DI SICUREZZA E PRECAUZIONI SEGGIOLINO DA TAVOLO ATTENZIONE! • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. • Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
  • Seite 28 SEDUTE PER BAMBINI ATTENZIONE! • Questo prodotto è destinato a bambini dai 24 ai 60 mesi di età, di peso fino a 20 kg, che sono in grado di stare seduti da soli. • VIETATO mettere questo prodotto vicino alla finestra. Il bambino potrebbe utilizzarlo per arrampicarsi e cadere dalla finestra.
  • Seite 29 CONSERVAZIONE Tenere il prodotto ripiegato fuori dalla portata dei bambini. 6. Garanzia Il regolamento completo dei termini e delle condizioni della garanzia è disponibile sul sito WWW.KINDERKRAFT.COM Geachte Klant! Bedankt voor de aankoop van een Kinderkraft product. Wij ontwerpen met uw kind in gedachten - wij hechten altijd veel waarde aan veiligheid en kwaliteit en zorgen voor het comfort van de beste keuze.
  • Seite 30 Veiligheids-en voorzorgsoverwegingen VOEDINGSTOEL WAARSCHUWING!: • Nooit uw kind zonder toezicht laten. • Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. • Valgevaar: voorkom het klimmen op het product. • Het product alleen gebruiken als alle onderdelen op de juiste manier zijn bevestigd en afgesteld. •...
  • Seite 31 • Gebruik het stoeltje niet als een onderdeel ervan gebarsten, gescheurd of incompleet Gebruik alleen door fabrikant goedgekeurde vervangingsonderdelen. • Het bevestigingssysteem moet worden verwijderd/afgedekt als het product als een stoeltje gebruikt wordt voor oudere kinderen. 1. Onderdelenlijst: Zitting met gordel Bovenste voorpoten x2 Dienblad Bovenste achterpoten x2...
  • Seite 32 OPSLAG Bewaar het ingeklapte product buiten het bereik van kinderen. 6. Garantie De volledige inhoud van de Garantievoorwaarden is te vinden op de website WWW.KINDERKRAFT.COM Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
  • Seite 33 jakiejkolwiek części. • Krzesełko wysokie jest przeznaczone dla dzieci w wieku do 36 miesięcy, o masie ciała do 15 kg, które są w stanie samodzielnie siedzieć. • Zawsze przed użyciem należy sprawdzić, czy produkt zapewnia bezpieczeństwo i jest stabilne. • Należy upewnić...
  • Seite 34 PRZECHOWYWANIE Przechowywać produkt złożony w miejscu niedostępnym dla dzieci. 6. Gwarancja Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW.KINDERKRAFT.COM Prezado cliente! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos pensando no seu filho - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo o conforto da melhor escolha.
  • Seite 35 LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. CONSIDERAÇÕES DE SEGURANÇA E PRECAUÇÃO CADEIRA DE ALIMENTAÇÃO ATENÇÃO!: • Nunca deixar a criança sem vigilância. • Use sempre o sistema de segurança. • Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha.
  • Seite 36 • É PROIBIDO colocar este produto na proximidade de uma janela. A criança pode utilizá-lo como um degrau e, em consequência, cair pela janela. • Colocar o produto junto à chama aberta e outras fontes de calor pressupõe um risco que é preciso ter em conta. •...
  • Seite 37 ARMAZENAMENTO Armazene o produto dobrado e fora do alcance de crianças. Garantia O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site WWW.KINDERKRAFT.COM Stimate Client! Vă mulțumim prentru achiziționarea produsului marca Kinderkraft Le creem cu gândul la Copilul dumneavoatră - întodeauna siguranţă şi calitatea sunt pe primul loc, oferind în același timp confortul celei mai bune alegeri.
  • Seite 38 OBSERVAŢIILE PRIVIND SIGURANŢA ŞI MĂSURI DE PRECAUŢIE SCAUN PENTRU ALĂPTAT AVERTISMENT!: • Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat . • Folosește sistemul de prindere. • Pericole de cădere: Nu lăsa copiii să se urce pe acest produs. • Folosește produsul doar dacă toate componentele sunt asamblate corect. •...
  • Seite 39 • Nu folosiți scaunul dacă vreun element al acestuia este crăpat, rupt sau incomplet. Utilizați numai piese de schimb aprobate de producător • Sistemul de siguranță pentru copii trebuie îndepărtat/acoperit atunci când produsul este folosit ca scaun pentru copiii mai mari. 1.
  • Seite 40 DEPOZITARE Depozitați produsul pliat și nu lăsați la îndemâna copiilor. 6. Garanţii Garantijas noteikumu pilns saturs ir pieejams tīmekļa vietnē WWW.KINDERKRAFT.COM Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку продукта Kinderkraft. Мы создаем с учетом вашего ребенка - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, тем самым...
  • Seite 41 • Не используйте изделие, если оно сломалось, порвалось или отсутствует какая-либо часть. • Высокий стул предназначен для детей до 36 месяцев, весом до 15 кг, которые могут сидеть самостоятельно. • Всегда проверяйте, что продукт безопасен и стабилен перед использованием. • Убедитесь, что жгут установлен правильно. •...
  • Seite 42 отбеливать. Не сушить в сушильной машине. Не гладить. Не подвергать химической чистке. Объяснение символов консервации: Не стирать Не отбеливать Не сушить в сушилке барабанной Не утюжить Не чистить химически ХРАНЕНИЕ Хранить сложенный продукт в местах, недоступных для детей. 6. Гарантия Полный текст гарантийных обязательств доступен на сайте WWW.KINDERKRAFT.COM...
  • Seite 43 Vážený zákazník! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft. Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa – vždy dbáme o bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie. DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A PREVENTÍVNE OPATRENIA STOLIČKA NA KŔMENIE...
  • Seite 44 UPOZORNENIE!: • Tento produkt je určený pre deti vo veku 24 až 60 mesiacov, s hmotnosťou do 20 kg, ktoré dokážu samostatne sedieť. • NEUMIESTŇUJTE tento výrobok blízko okna. Dieťa ho môže použiť ako stupienok, čo môže viesť k vypadnutiu z okna. •...
  • Seite 45 Úplný obsah záručných podmienok je k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM KÄRA KUNDER! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet.
  • Seite 46 • Var uppmärksam på risken för att produkten kan välta om ditt barn trycker fötterna mot ett bord eller något annat föremål. • Använd inte produkten förrän barnet kan sitta utan hjälp. • Använd inte produkten om den är trasig, sönderriven eller saknar någon del. •...
  • Seite 47 Remmer: Fäst ihop remmerna. Rengör med en ren och fuktig trasa och mild tvål. Blekas inte! Torktumla ej. Stryk inte! Inte kemtvättas! Förklaring av underhållssymboler: Tvätta inte Blek inte Torktumla ej Stryk inte Inte kemtvättas FÖRVARING Förvara den hopfällda produkten utom räckhåll för barn. 6. Garanti: Den fullständiga texten till garantivillkoren finns på webbplatsen WWW.KINDERKRAFT.COM...