Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ZANKER ZKK8412K Benutzerinformation
ZANKER ZKK8412K Benutzerinformation

ZANKER ZKK8412K Benutzerinformation

Kühl-gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZKK8412K:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koel-vries-
Réfrigérateur-
Kühl-Gefrier-
Fridge-Freezer
combinatie
congélateur
schrank
ZKK8412K

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZANKER ZKK8412K

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koel-vries- Réfrigérateur- Kühl-Gefrier- Fridge-Freezer combinatie congélateur schrank ZKK8412K...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10...
  • Seite 3 modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortslui- • Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens ting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. de aanwijzingen van de fabrikant. • U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen van de fabrikant van het apparaat met betrekking (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitslui- tot het bewaren van voedsel.
  • Seite 4: Bediening

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur ge- gebruik te worden gemaakt van originele reserveon- plaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete derdelen. onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt Bescherming van het milieu kunnen worden en brandwonden veroorzaken. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozon- •...
  • Seite 5: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Ontdooien Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het voedsel en voor het voor een lange periode bewaren gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertempera- van ingevroren en diepgevroren voedsel. tuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde in- tijd die hiervoor nodig is.
  • Seite 6: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur in- gevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • De deur niet vaker openen of open laten staan dan • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende de- strikt noodzakelijk.
  • Seite 7: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging via een gootje in een speciale opvangbak aan de ach- Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling terkant van het apparaat, boven de compressormo- dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact tor, waar het verdampt. trekken. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwa- Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwater- ter in het midden van het koelvak regelmatig schoon stoffen;...
  • Seite 8: Problemen Oplossen

    • trek de stekker uit het stopcontact Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou • verwijder al het voedsel, beschadigd kunnen raken. Gebruik geen • ontdooi de koelkast, en maak het apparaat en al- mechanische of kunstmatige middelen om het le accessoires schoon, ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen...
  • Seite 9: Mogelijke Oorzaak

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer De dooiwaterafvoer loopt niet in de Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak boven de compres- verdamperbak Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur. Het lampje is stuk.
  • Seite 10: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt helemaal Het apparaat is misschien uitge- Schakel het apparaat in niet. Het apparaat koelt hele- schakeld maal niet. De koeling en de verlichting werken niet. De stekker zit niet goed in het stop- Sluit de stekker goed aan contact De stroom bereikt het apparaat niet Probeer een ander elektrisch appa-...
  • Seite 11: Montage

    Montage Opstelling Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stop- Installeer dit apparaat op een plaats waar de omge- contact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op vingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalifi-...
  • Seite 12 Ventilatievereisten 50 mm min. 200 cm min. 200cm De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende Zorg ervoor dat de ruimte achter het apparaat het vol- zijn. gende is: Diepte 50 mm Breedte 540 mm Belangrijk! De afdekking voor het onderste Let op! Zorg ervoor dat de stroomkabel niet scharnier (in de zak met accessoires) zorgt ervoor bekneld raakt.
  • Seite 13: Het Milieu

    ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Bevestig de afdekkingen Maak de onderdelen Ha, Duw onderdeel Hc op on- Monteer onderdeel Ha (C, D) aan de uitsteek- Hb, Hc en Hd los derdeel Ha. aan de binnenkant van sels en de gaten van de het keukenmeubel.
  • Seite 14 voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens contact opnemen met de gemeente, de en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval gemeentereiniging of de winkel waar u het product van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere hebt gekocht. informatie over het recyclen van dit product, kunt u...
  • Seite 15: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 What to do if…...
  • Seite 16 squashed or damaged power plug may over- Care and cleaning heat and cause a fire. • Before maintenance, switch off the appliance and 3. Make sure that you can come to the mains disconnect the mains plug from the mains socket. plug of the appliance.
  • Seite 17: Operation

    Environment Protection gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local au- This appliance does not contain gasses which thorities. Avoid damaging the cooling unit, especially could damage the ozone layer, in either its refrig- at the rear near the heat exchanger.
  • Seite 18: Ice-Cube Production

    Important! In the event of accidental defrosting, for Important! Do not use metallic instruments to example due to a power failure, if the power has remove the trays from the freezer. been off for longer than the value shown in the Movable shelves technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked...
  • Seite 19: Hints For Storage Of Frozen Food

    Meat (all types) : wrap in polythene bags and place • do not allow fresh, unfrozen food to touch food on the glass shelf above the vegetable drawer. which is already frozen, thus avoiding a rise in tem- For safety, store in this way only one or two days at perature of the latter;...
  • Seite 20: Defrosting Of The Refrigerator

    in this appliance. For this reason it is recommended 2. Remove any stored food, wrap it in several layers that the outer casing of this appliance is only cleaned of newspaper and put it in a cool place. with warm water with a little washing-up liquid added. 3.
  • Seite 21: Possible Cause

    Problem Possible cause Solution The compressor operates The Temperature Regulator may Set a warmer temperature continually be set incorrectly The door does not close tightly or it Check if the doors close well and the is not shut properly gaskets are undamaged and clean The door has been opened too fre- Do not leave the door open longer quently...
  • Seite 22: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution It is too warm in the freezer Temperature Regulator may be set Set a lower temperature incorrectly The door does not close tightly or it Check if the door closes well and the is not shut properly gasket is undamaged and clean Large quantities of food to be fro- Insert smaller quantities of food to be...
  • Seite 23: Technical Data

    Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Positioning The appliance must be earthed.
  • Seite 24: Ventilation Requirements

    On the opposite side: • Install the lower pin. • Install the lower door. • Tighten the middle hinge. • Install the upper door. • Tighten the spacer and tighten the upper • Loosen the upper pin • Loosen the middle •...
  • Seite 25 The distance between Attach the appliance to Push the sealing strip be- Remove the correct part the lower part of the kitch- the niche with 4 screws. tween the appliance and from the hinge cover (E). en furniture and the appli- the adjacent cabinet.
  • Seite 26: Environmental Concerns

    • The magnetic sealing strip is attached tightly to the decreases. The size of the gasket increases when cabinet. the ambient temperature increases. Important! If the ambient temperature is low (for example, in the Winter), the size of the gasket Environmental concerns potential negative consequences for the environment The symbol...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ 33 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36...
  • Seite 28 – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'ap- • Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflamma- pareil. bles dans l'appareil (risque d'explosion). • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un • Ne placez pas d'aliments directement contre la sor- cordon d'alimentation endommagé...
  • Seite 29: Fonctionnement

    • Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'ap- • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que pareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer par un Service après-vente autorisé, exclusive- une ventilation suffisante, respectez les instruc- ment avec des pièces d'origine.
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais ou minimum indiqué dépend de la qualité des ali- ments et de leur traitement avant la congélation. Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surge- La décongélation lés ou congelés pendant longtemps.
  • Seite 31: Conseils Utiles

    Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus long- Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le bal- temps que nécessaire. connet de la contreporte réservé...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    • L'identification des emballages est importante : in- • prévoir un temps réduit au minimum pour leur trans- diquez la date de congélation du produit, et respec- port du magasin d'alimentation à votre domicile ; tez la durée de conservation indiquée par le fabri- •...
  • Seite 33: En Cas D'absence Prolongée Ou De Nonutilisation

    Important Dégivrez le congélateur lorsque irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm. autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-des- accélérer le dégivrage de votre appareil.
  • Seite 34: Cause Possible

    Anomalie Cause possible Remède Les aliments introduits dans l'appa- Laissez refroidir les aliments à tem- reil étaient trop chauds pérature ambiante avant de les stoc- La température ambiante du local Veillez à respecter la température où est installé l'appareil est trop éle- idéale (classe climatique) dans la piè- vée pour permettre un fonctionne- ce où...
  • Seite 35: Remplacement De L'ampoule

    Anomalie Cause possible Remède Les portes ne sont pas correcte- Vérifiez que les portes ferment cor- ment fermées ou ne ferment pas de rectement et que les joints sont en façon hermétique bon état et propres Cela peut être dû à un mauvais ré- Sélectionnez une température plus glage de la température élevée...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    1. Retirez la vis du sance identique, spécifiquement conçue pour les diffuseur. appareils électroménagers (la puissance maxima- le est indiquée sur le diffuseur). 2. Retirez le diffu- seur (voir l'illustra- 4. Installez le diffuseur. tion). 5. Serrez la vis du diffuseur. 3.
  • Seite 37: Conditions Requises En Matière De Circulation D'air

    Sur le côté opposé : • Installez le pivot infé- rieur. • Installez la porte infé- rieure. • Serrez la charnière in- termédiaire. • Installez la porte supé- • Desserrez la goupille • Desserrez la charnière • Retirez la porte infé- rieure.
  • Seite 38 La distance entre la par- Fixez l'appareil au meu- Placez le joint d'étanchéi- Retirez la pièce correcte tie inférieure du meuble ble d'encastrement à l'ai- té entre l'appareil et le du cache-charnière (E). et l'appareil ne doit pas de de 4 vis. meuble adjacent.
  • Seite 39: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    8 mm 8 mm Ouvrez la porte de l'appa- Enlevez les supports et Replacez la petite pièce Appliquez la pièce Hd sur reil et celle du meuble de marquez l’emplacement carrée sur le rail et fixez- la pièce Hb. cuisine à 90 °. du clou (K) à...
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Was tun, wenn …...
  • Seite 41 kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen • Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers soll- und/oder zu Stromschlägen führen. ten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Ste- • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel cker, Kompressor) dürfen nur vom Kunden- in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckan- dienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 42: Umweltschutz

    • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennun- • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur gen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kom- an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststel- pressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite len und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. gegen eine Wand aufgestellt werden.
  • Seite 43: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von fri- schen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen Auftauen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können Zeitraum.
  • Seite 44: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Energiespartipps Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luft- dichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfo- • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie lie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt wer- diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. den, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung •...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    • werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme • achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften ge- aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu frorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Frostbrand auf der Haut führen; Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen; • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder ein- •...
  • Seite 46: Abtauen Des Gefrierschranks

    Abtauen des Gefrierschranks Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im In- Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden nern des oberen Fachs wird sich stets etwas könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder Reif bilden.
  • Seite 47: Mögliche Ursache

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lebensmit- Lassen Sie Lebensmittel auf Raum- tel waren noch zu warm temperatur abkühlen, bevor Sie die- se einlagern Die Temperatur in dem Raum, in Versuchen Sie, die Temperatur des dem sich das Gerät befindet, ist zu Raums zu senken, in dem sich das hoch für einen effizienten Betrieb Gerät befindet...
  • Seite 48: Lampe Wechseln

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Temperaturregler kann falsch Stellen Sie eine höhere Temperatur eingestellt sein Es ist zu warm im Gefrier- Der Temperaturregler kann falsch Stellen Sie eine niedrigere Tempera- schrank eingestellt sein tur ein Die Tür schließt nicht richtig oder Prüfen Sie, ob die Tür gut schließt ist nicht fest geschlossen und die Dichtung unbeschädigt und...
  • Seite 49: Technische Daten

    3. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leis- 7. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, dass die Lampe tung steht auf der Lampenabdeckung). brennt. 4.
  • Seite 50: Anforderungen An Die Belüftung

    Auf der gegenüberliegen- den Seite: • Bringen Sie den unte- ren Scharnierstift an. • Bringen Sie die untere Tür an. • Ziehen Sie das mittle- re Scharnier fest. • Lösen Sie den oberen • Lösen Sie das mittlere • Entfernen Sie die unte- •...
  • Seite 51 Der Abstand zwischen Befestigen Sie das Gerät Drücken Sie den Dich- Entfernen Sie das ent- dem unteren Teil des Kü- mit 4 Schrauben in der Ni- tungsstreifen zwischen sprechende Teil aus der chenmöbels und dem Ge- sche. das Gerät und das an- Scharnierabdeckung (E).
  • Seite 52: Hinweise Zum Umweltschutz

    8 mm 8 mm Öffnen Sie die Gerätetür Nehmen Sie die Halterun- Setzen Sie das Führungs- Drücken Sie Teil Hd auf und die Tür des Küchen- gen wieder ab. Schlagen stück erneut auf die Füh- Teil Hb. möbels in einem Winkel Sie 8 mm von der Außen- rungsschiene und schrau- von 90°.
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop 222319973-00-052010...

Inhaltsverzeichnis