Die kraftvolle schiebe- und bremshilfe (32 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für AAT v-max 4
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com DE/GB Originalbedienungsanleitung v-max 4 Translation of the original user manual www.aat-online.de...
Seite 2
AAT Alber Antriebstechnik diese Erklärung ihre Gültigkeit. GmbH. Herstellerunterschrift: Signature of the manufacturer: Martin Kober Martin Kober (Geschäftsführer) (Managing shareholder) Der v-max 4 wurde bei der Prüf- und The v-max 4 has been successfully Zertifizierstelle Berlin-Cert tested according standards Technischen Universität...
5.1 Displayanzeigen ......30 5.2 Fahren mit v-max 4......34 5.3 Transport .
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com 6.6 Anwenderwechsel/Wiedereinsatz ....51 Warnhinweise, Fehlermeldungen und Problemlösungen . . . . . . . 52 7.1 Warnhinweise .
» The approved total weight may not be Einstellungen des Sitzes/Rückenlehne exceeded. einschränken und die Abmessungen » Due to the mounting of the v-max 4 the des Rollstuhles verändern. adjustment of the seat/backrest can be » Bedienung nur durch eine einzelne, restrained and the measurements of the geschulte Person.
Seite 8
4 immediately and stop using it. » Fahrten bei starkem Regen, Eis, Schnee » Avoid using the v-max 4 in heavy rain, und unbefestigtem Untergrund (Sand, ice, snow and on unsecured grounds Schlamm, loser Schotter) vermeiden.
Seite 9
Vorschriften secure the v-max 4 according to the sichern. relevant legal regulations. » Do not use the v-max 4 plus wheelchair » v-max 4 mit Rollstuhl nicht als Sitz in as a seat in a vehicle. einem Fahrzeug verwenden. » Charge the battery pack after each use.
Seite 10
(z.B. Anti-Diebstahl- magnetic fields (e.g. anti-theft systems Vorrichtungen) stören. in department stores). » Nicht Nähe medizinischen » Do not operate the v-max 4 in close Geräten z.B. lebenserhaltender proximity to medical devices with Funktion sowie Diagnosegeräten life-supporting functions as well as betreiben.
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Produktbeschreibung 2 Description of the product 2.1 Geräteübersicht 2.1 Features of the device vorne front Bediengriff Control grip Griff Grip Powerleitung Power cable Akku-Pack Battery pack Akku-Tasche Bag for the battery pack...
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com hinten back Griffaufnahme hinten Fixture for the back grip Rastbolzen Griffaufnahme Locking bolt for grip Spiralkabel Helix cable Antriebseinheit Power unit Halterung Antriebseinheit Bracket for the power unit Rastbolzen Kippstützen Locking bolt for the anti-tilt supports Kippstützen Anti-tilt support Notentriegelungsknopf...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com Bediengriff Control grip EIN/AUS ON/OFF Hupe Horn Geschwindigkeitsvorwahl schnell Pre-selection speed control fast Geschwindigkeitsvorwahl langsam Pre-selection speed control slow Vorwärts Forward Rückwärts Backward Display Display...
Ladegerät = 0,3 kg Gesamtgewicht (ohne Rollstuhl) = 19,6 kg Zulässiges Gesamtgewicht 200 kg (Person, Rollstuhl, v-max 4) Grenzwerte beim Anbau ab SB 36, max. Radsturz 5° Geschwindigkeit vorwärts I rückwärts 5,5 km/h I 3 km/h Reichweite mit einer Akku-Ladung bis 24 km Steigfähigkeit...
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com Geräuschangaben A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 66 dB (A) Wippe vorwärts: 3 N Wippe rückwärts: 4 N Schalt-/Betätigungskräfte Panikschaltung vorwärts: 40 N Panikschaltung rückwärts: 30 N Tasten (EIN/AUS, Horn, Geschwindig- keitsvorwahl): 0,74 N Lager-/Betriebstemperatur: Gerät -20°...
Power cable = 0.2 kg Charger = 0.3 kg Total weight (without wheelchair) = 19.6 kg Total weight approved 200 kg (person, wheelchair, v-max 4) Limiting values for mounting min. seat width 36, maximum wheel camber 5% Speed, forward/backward 5,5 km/h I 3 km/h...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Rocker switch, forward; 3 N Rocker switch, backward: 4 N Panic switch, forward: 40 N Keys Panic switch, backward: 30 N Keys: On/Off, horn, speed pre-selec- tion): 0,74 N Storing/operating temperatur: device -20° C up to +60° C / -10° C up to +50° C Storing/operating temperatur: battery pack -20°...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 Lieferumfang 2.4 Scope of delivery Ladegerät Charger Räderpaar mit Zahnkranz Pair of wheels with toothed rings Akku-Pack Battery pack Akku-Tasche Bag for the battery pack Antriebseinheit Power unit Griff Grip Bediengriff Control grip...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 Zubehör 2.5 Accessories Halterung Bracket Speichenschutz Spokes‘ protection Akku-Pack Battery pack Mega-Akku-Pack Mega battery pack Tasche für Mega-Akku-Pack Bag for the mega battery pack Kfz-Spannungswandler Voltage converter for the car Kippstützen Anti-tilt supports Steckachsenräder mit Trommelbremse Power cable (extended version) Powerleitung (längere Ausführung)
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Montage 3 Assembly 3.1 Steckachsenräder 3.1 Wheels with quick-release axle WARNUNG - Steckachsenräder WARNING - The wheels with müssen einrasten! quick-release axles must lock! Entriegelungsknopf Steck- Press the release knob on achse drücken. the axle.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Akku-Pack 3.2 Battery pack WARNUNG - Pole des Akku- WARNING - Never short-circuit Pack niemals kurzschließen oder or connect the battery pack‘s verbinden! pole! HINWEIS - Steckkontakte müs- NOTE - Keep the plug-in con- sen trocken sein! tacts dry! In Tasche einsetzen und...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 Antriebseinheit 3.3 Power unit HINWEIS - Steckkontakte müs- NOTE - Keep the plug-in con- sen trocken sein! tacts dry! Ganz in Halterung ein- Insert into brackets all the setzen. » Gleichmäßig links und »...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Griffe 3.4 Grips WARNUNG - Feststellknöpfe im- WARNING - Always tighten tigh- mer fest anziehen! tening knobs! WARNUNG - Rastbolzen müs- WARNING - Locking bolts must sen einrasten! catch! Rastbolzen ziehen. Pull out the locking bolt. Griff in hintere Griffauf- Put the grip into the back nahme...
Wenn serienmäßig keine am Rollstuhl Should there be no anti-tilt support on your vorhanden - AAT-Kippstützen paarweise wheelchair – use AAT anti-tilt support in verwenden! pairs! Halterung mit Rastbolzen Bracket with locking bolt Rastbolzen ziehen.
» Note identification “R” „L“ beachten! and “L”! Bild 1-2 auf anderen Seite Please repeat pictures 1-2 wiederholen. on the other side. 3.6 Demontage 3.6 Disassembly Evtl. v-max 4 ausschalten. Turn off the v-max 4, optionally. In umgekehrter Reihenfolge vorgehen! In reverse order!
HINWEIS - Mindestens eine NOTE - Before initial operation, Stunde vor Inbetriebnahme in store the v-max 4 at least one hour frostfreier Umgebung lagern! in a non-freezing environment! 4.1 Einschalten 4.1 Turn on the v-max 4 v-max 4 einschalten.
Vorsicht überqueren! tracks, use extra caution! WARNUNG - Fahrten bei starkem WARNING - Avoid using the Regen, Eis, Schnee und auf un- v-max 4 in heavy rain, ice, snow befestigtem Untergrund (Sand, unsecured grounds Schlamm, loser Schotter) ver- (e.g. sand, mud, loose gravel)!
Seite 29
(Omnibusse, transportation (bus, subway, etc.) Straßenbahnen usw.) und beim or when you change seats, turn Umsitzen ausschalten, Power- off the v-max 4, unplug the leitung ausstecken und Fest- power cable and engage the stellbremsen des Rollstuhls a n - locking...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 Displayanzeigen 5.1 Display Startanzeige Initial display Druckaufbau Pressure build-up Standardanzeige Standard display » Akku-Kapazität » Battery capacity » Geschwindigkeitsstufe » Speed selection...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Wegfahrsperre Immobiliser Feststellbremsen Locking brakes Druckabbau Pressure decrease...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Warnhinweis Warning Unterspannung Akku-Pack Undervoltage, battery pack Überspannung Akku-Pack Overvoltage, battery pack Überlast Overload...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com Temperatur Antriebseinheit Temperature power unit Druck Pressure F e h l e r m e l d u n g e n Error indication (s.h. Kapitel 7.2) (see chapter 7 .2) Antriebseinheit Power unit...
Nicht-Betätigung seconds of non-use. Bediengerätes ab. During longer brakes of non-use, the auto- Abschaltautomatik schaltet bei längeren matic switch-off turns the v-max 4 off after Pausen nach 20 Minuten v-max 4 ab. 20 minutes. Akku-Kapazität prüfen. Check battery capacity. » 5 Balken = voll »...
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com Geschwindigkeit vor- Preselect speed. wählen. Wippe gewünschte Press rocker switch in the Fahrtrichtung drücken. direction you want to go. » Mit Griffen lenken! » Steer with the grips! Hupe. Horn.
Seite 36
2 seconds. Displayanzeige Feststell- Locking brakes’ display bremsen. » Press „+“ key, pressu- » „+“-Taste drücken -> re is reduced, v-max 4 Druck wird abgebaut turns itself off. und v-max 4 schaltet ab! » Press „–“ key, pressure » „-“-Taste drücken ->...
Seite 37
Press the keys simultane- Sekunden drücken. ously for 2 seconds. Panikschaltung Panic switch Wippe ganz durchdrücken Press panic switch all the -> v-max 4 bremst ab. way -> v-max 4 brakes. » Unabhängig von Fahrt- » Independent of travel di- richtung! rection!
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Unlock emergency Notentriegelung lease . Evtl. Feststellbremsen betätigen. Use locking brakes, if ne- Powerleitung ausstecken. cessary. Unplug the power cable. Notentriegelung drücken - Press emergency release - Druck wird abgebaut. Pressure is reduced. »...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Transport 5.3 Transport WARNUNG - v-max 4 mit Rollstuhl WARNING nicht als Sitz in einem Fahrzeug the v-max 4 plus wheelchair as a verwenden! seat in a vehicle! WARNUNG - Beim Transport in WARNING - During transport- Fahrzeugen gemäß...
Zeitpunkt! inspection! Tipp: Nach Anwenderwechsel / Tip: We recommend a safety Wiedereinsatz! check, if the v-max 4 goes to a new user! WARNUNG - Reparaturen und WARNING - Repairs and safety sicherheitstechnische Prüfungen checks may only be done by dürfen...
Seite 41
Akku-Pack ist wartungsfrei und wiederauf- The battery-pack is maintenance free and ladbar. rechargeable. Während Ladevorgang kann nicht mit v- It is not possible to use the v-max 4 while max 4 gefahren werden. it is charging. Akku-Pack laden Charge battery pack v-max 4 ausschalten.
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com Powerleitung ausstecken. Unplug the power cable. Ladegerät anschließen. Connect charger. LED grün = Akku voll LED green = batteries full » ca. 10 Stunden » approx. 10 h LED orange = Akku wird LED orange = batteries are geladen being charged...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Charge battery pack in a Akku-Pack im Kraftfahrzeug laden vehicle v-max 4 ausschalten. Turn off the v-max 4. Powerleitung ausstecken. Unplug the power cable. Klettverschluss öffnen und Unfasten Velcro fastener Akku-Pack entnehmen. and remove battery pack.
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com Spannungswandler Connect voltage Ladegerät anschließen. converter for the car and the charger. Spannungswandler ein- Turn on voltage converter schalten. for the car. » Warnton = Spannung » Acoustic signal = low gering! voltage! LED grün = Akku voll LED green = batteries full »...
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com Change fuse Sicherung wechseln Arretierung lösen. Unlatch lock » mit spitzem Gegenstand! » with a pointed object. S i c h e r u n g s s c h u b f a c h Pull out fuse box.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Ladegerät 6.2 Charger HINWEIS - Nur in trockenen NOTE - The charger may only be Räumen benutzen! used in dry rooms! HINWEIS Nicht NOTE - Do not use in potentially explosionsgefährdeten Räumen explosive rooms (garages)! (Garagen) benutzen! HINWEIS - Wird das Ladekabel...
Seite 47
HINWEIS - Akku-Pack nur mit NOTE - Only use the supplied mitgeliefertem AAT-Ladegerät laden! AAT-charger to charge the batte- ry pack! HINWEIS - Ladegrät nur mit NOTE - The charger may only be 100 - 240V Netzwechselspan-...
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com Ladegerät v-max4 Charger v-max4 » Akkukapazität 16 Ah. » Battery capacity 16 Ah. Möglicher Fehler Possible mistakes LED leuchtet nicht. LED is not glowing. » Hersteller kontaktieren! » Contact manufacturer!
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Reinigung/Desinfektion 6.3 Cleaning/Desinfection HINWEIS - v-max 4 von Zünd- NOTE - Keep the v-max 4 away quellen fern halten! from ignition sources! HINWEIS - Zahnsegmente und NOTE - Toothed segments and Antriebswellen bei Verschmut-...
According to the Federal Ministry for the rium für Umwelt (BMU) zur Anwendung Environment (German BMU) the v-max 4 des ElektroG gilt das Gerät v-max 4 als is considered a means of transportation Transportmittel und fällt damit nicht unter and does not fall under this law die Kategorie der im ElektroG §2 Abs.
6.6 Anwenderwechsel/Wiedereinsatz 6.6 New owner Der v-max 4 ist für einen Anwenderwech- The v-max 4 is a device suitable for multip- sel/Wiedereinsatz geeignet. Vor einem An- le use. Before the v-max 4 changes hands wenderwechsel/Wiedereinsatz sollte eine it must be cleaned, disinfected and pass a sicherheitstechnische Prüfung durchge-...
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Warnhinweise, Fehlermel- 7 Warning notices, malfunc- dungen und Problemlösun- tion and trouble shooting 7.1 Warnhinweise 7.1 Warning notices Unterspannung Undervoltage » Akku blinkt - Signalton! » Battery is blinking - beep! Akku-Pack laden (s.h. Kapitel 6.1) Charge battery pack (see chapter 6.1) Überspannung Overvoltage...
Seite 53
(remove blockade, turn around fortsetzen. on slopes that are too steep). Temperature, power unit Temperatur Antriebseinheit » Displayanzeige blinkt - » Display blinking Signalton! beep! Fahrt mit v-max 4 beenden und abkühlen Stop driving the v-max 4 and let it cool. lassen.
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com Pressure Druck » Pfeile blinken - Signalton! » Arrows are blinking - beep! Hersteller, AAT-Außendienst oder Contact the manufacturer or authorized autorisierten Fachhändler verständigen. personnel.
Is the fuse defective? Yes? Change it. Problem still there? Yes? Contact the manufacturer or authorized personnel! Is the v-max 4 still turned on? No? Turn it on. v-max 4 does not drive Immobiliser activated? Yes: deactivate! Problem still there?
AAT Alber Antriebstechnik GmbH über- AAT Alber Antriebstechnik GmbH grants nimmt für den v-max 4 (mit Ausnahme a warranty of two years for the v-max 4 des Akku-Pack) und allen Zubehör- including all its accessory parts (with teilen, für den Zeitraum von zwei Jahren the exception of the battery pack).
Schäden, wenn: nor responsible for potential damage of the v-max 4 in case of: » v-max unsachgemäß gehandhabt » improper handling of the v-max 4. wurde. » repairs, fittings other works » Reparaturen, Montagen oder andere Ar-...
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen: Notes:...
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen: Notes:...
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com Notizen: Notes:...
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com...