Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TWFH5E400
DE
Wäschetrockner
FR
Sèche-linge
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
2
36

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux TWFH5E400

  • Seite 1 TWFH5E400 Wäschetrockner Benutzerinformation Sèche-linge Notice d'utilisation...
  • Seite 2 16. GARANTIE..................... 34 17. UMWELTTIPPS....................34 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 3 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
  • Seite 4 Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, • wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von • Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von •...
  • Seite 5 DEUTSCH Das Gerät kann freistehend oder unter einer • Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Montageanleitung). Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, • einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden, wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert wird.
  • Seite 6 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht die maximale • Beladungsmenge von 8,0 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
  • Seite 7 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Warnung: Brandgefahr/ Stromschlaggefahr. Endzündbare Materialien. • Entfernen Sie das gesamte •...
  • Seite 8 Sie darauf, den Kältekreislauf, der Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. Propan enthält, nicht zu beschädigen. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Verwendung im Haushalt (in Wasserspray oder Dampf.
  • Seite 9 DEUTSCH 2.8 Entsorgung • Das Gerät enthält brennbares Gas (R290). Für Informationen zur WARNUNG! ordnungsgemäßen Entsorgung des Verletzungs- und Geräts wenden Sie sich an die Erstickungsgefahr. zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Warnung: Brandgefahr/Gefahr von Haustiere in der Trommel Sachschäden und Schäden am Gerät.
  • Seite 10 Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (siehe separate Broschüre). 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter auto-off - Taste Ein/Aus mit Display Funktion Programme Taste Start/Pause Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet...
  • Seite 11 DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Anzeige der Programmdauer Signal aus Die Kindersicherung ist eingeschaltet Trockengrad der Wäsche: Bügeltrocken, Schrank‐ trocken, Schranktrocken +, Extratrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator überprüfen Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) Trockenphase Anzeige: Knitterschutzphase...
  • Seite 12 Bela‐ Programme Eigenschaften/Pflegesymbol dung Wolltextilien. Sanftes Trocknen von hand‐ waschbaren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Pro‐ gramms aus dem Gerät. 1 kg Wolle Das Trockenprogramm für Wolle dieser Ma‐ schine wurde von The Woolmark Company für das Trocknen von Kleidungsstücken aus...
  • Seite 13 DEUTSCH Bela‐ Programme Eigenschaften/Pflegesymbol dung Trocknet und desinfiziert Ihre Kleidungsstücke und andere Ge‐ genstände, wobei die Tempera‐ tur über 60 °C im Laufe der Zeit aufrechterhalten wird und 99,9 % der Bakterien und Viren 3 kg Hygiene entfernt werden Hinweis: Dieser Zyklus sollte nur für nasse Gegenstände verwen‐...
  • Seite 14 Optionen Knit‐ Tro‐ Extra Auffri‐ Tro‐ Programme ter‐ ckengrad Leise schen ckenzeit schutz Hygiene 1) Zusammen mit dem Programm können Sie eine oder mehrere Optionen einstellen. Schranktrocken+ der Option Trockengrad ist nicht für Pflegeleicht verfügbar. 3) Siehe Kapitel OPTIONEN: Trockenzeit beim Programm Wolle 5.2 Verbrauchswerte...
  • Seite 15 DEUTSCH 6. OPTIONEN Trockengrad Trockenzeit Für Baumwolle, pflegeleichte Wäsche Diese Option ermöglicht Ihnen den er‐ und Mischgewebe. Damit kann die Dauer forderlichen Trockengrad einzustellen. des Trockenprogramms von min. 10 Sie können das Niveau den Trocken‐ Minuten bis max. 2 Stunden (in Schritten grad wählen: von 10 Minuten) eingestellt werden.
  • Seite 16 Das Display zeigt die Zeitvorwahl an 6.9 Signal (z.B. , wenn das Programm nach Der Summer ertönt: 12 Stunden gestartet werden soll.) 3. Berühren Sie zum Einschalten der • Am Programmende • Zu Beginn und am Ende der Option...
  • Seite 17 DEUTSCH Die Pumpe fördert das Kondenswasser in den Tank. Die Lüfter sind eingeschaltet. 8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche • Drehen Sie Kleidungsstücke mit einem Innenfutter aus Baumwolle auf Sehr oft ist die Wäsche nach links. Das Baumwollfutter muss nach dem Waschgang verheddert außen zeigen.
  • Seite 18 Stellen in den Wäschestücken nach dem Trockengang. Pflegeetikett Beschreibung Die Wäsche ist trocknergeeignet. Die Wäsche kann bei höheren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche darf nur bei niedrigeren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche ist nicht trocknergeeignet. 8.2 Zur Erzielung bester 3.
  • Seite 19 DEUTSCH 8.6 Einstellen eines Programms 8.8 Option Kindersicherung Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Taste Ein/ Aus). Einschalten der Kindersicherung: •...
  • Seite 20 Berühren Sie die Taste Start/Pause. Wenn Sie das Gerät nicht Das Gerät startet und die Kontrolllampe ausschalten, startet die über der Taste blinkt nicht mehr, sondern Knitterschutzphase (nicht bei leuchtet konstant. allen Programmen). Das blinkende Symbol zeigt 8.10 Programmänderung...
  • Seite 21 DEUTSCH Ende des Trockenprogramms oder - Stärkerer Trockengrad während des Programms, wenn der - Standardmäßiger Trockengrad Wasserbehälter voll ist. Wenn der Bausatz zur Ableitung des 5. Berühren Sie die Taste Start/ Kondenswassers installiert ist, wird das Pause wiederholt, bis der Wasser automatisch abgepumpt und die gewünschte Trockengrad angezeigt Anzeige kann ausgeschaltet werden.
  • Seite 22 4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem VORSICHT! Staubsauger. Schließen Sie das Vermeiden Sie die Sieb. Verwendung von Wasser zur 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus Reinigung des Siebs. der Siebaufnahme und der Dichtung. Werfen Sie die Flusen in den Sie können dazu einen Staubsauger...
  • Seite 23 DEUTSCH 3. Drücken Sie die 3. Drehen Sie den Hebel, um den Kunststoffverbindung wieder ein uns Kondensatordeckel zu entriegeln. setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät. 4. Drücken Sie die Taste Start/ Pause, um das Programm fortzusetzen. 10.3 Reinigen des Kondensators Kondensator im Wenn das Symbol...
  • Seite 24 10.4 Reinigen des Feuchtigkeitssensors 10.5 Reinigen der Trommel VORSICHT! WARNUNG! Es besteht die Gefahr den Trennen Sie das Gerät vor Feuchtigkeitssensor zu der Reinigung von der beschädigen. Verwenden Stromversorgung. Sie zur Reinigung des Verwenden Sie zur Reinigung der Sensors keine Scheuermittel Trommelinnenfläche und der Abweiser...
  • Seite 25 DEUTSCH 11.1 Fehlercodes Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Bei größeren Störungen ertönt ein akustisches Signal, das Display zeigt einen Fehlercode an und die Start/Pause-Taste blinkt möglicherweise...
  • Seite 26 11.2 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Wäschetrockner ist nicht an Stecken Sie den Stecker in die die Stromversorgung ange‐ Steckdose. Kontrollieren Sie die schlossen. Sicherung der Hausinstallation. Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Wäsche‐ Ein/Aus-Taste wurde Drücken Sie die...
  • Seite 27 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es kann keine Die Option, die Sie einschalten Schalten Sie den Wäschetrock‐ Option gewählt möchten, lässt sich nicht mit ner aus und wieder ein. Ändern werden. Es er‐ dem ausgewählten Programm Sie bei Bedarf das Programm tönt ein akusti‐...
  • Seite 28 11.3 Mögliche Ursachen für • Die Trommel ist verschmutzt. • Der standardmäßig eingestellte unbefriedigende Trockengrad ist ungeeignet. Siehe Trocknungsergebnisse: Einstellen des Kapitel standardmäßigen Trockengrads • Das Sieb ist verstopft. Ein verstopftes • Die Raumtemperatur ist zu niedrig Sieb macht die Trocknung oder zu hoch.
  • Seite 29 DEUTSCH Gasbezeichnung R290 Gewicht 0,149 kg 1) Gemäß EN 61121. 8,0 kg Baumwolle, geschleudert bei 1000 U/min. 2) Gemäß EN 61121. 4,0 kg Baumwolle, geschleudert bei 1000 U/min. 3) Jährlicher Energieverbrauch in kWh auf der Grundlage von 160 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
  • Seite 30 13.3 Sockel mit Schublade 13.4 Wasch-Trocken-Säule Zubehörname: E6WHPED4. Zubehörbezeichnung: SKP11GW, Erhältlich bei Ihrem autorisierten STA9GW Händler. Erhältlich bei Ihrem autorisierten Zum Erhöhen der Höhe des Geräts, um Händler. das Be- und Entladen von Wäsche zu Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann erleichtern.
  • Seite 31 DEUTSCH 14. KURZANLEITUNG 14.1 Täglicher Gebrauch 1. Drücken Sie zum Einschalten des entsprechende Taste oder eine Tastenkombination. Geräts die Taste Ein/Aus. 2. Wählen Sie das gewünschte 4. Berühren Sie die Taste Start/ Programm mit dem Pause. Programmwahlschalter aus. 5. Das Gerät startet. 3.
  • Seite 32 14.3 Programme Bela‐ Programme Eigenschaften/Pflegesymbol dung Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche 8,0 kg mit dem Trockengrad „Baumwolle Schranktro‐ Baumwolle Eco cken" bei maximaler Energieeinsparung. Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche Baumwolle 8,0 kg unterschiedlicher Größe/verschiedener Gewe‐ Pflegeleicht 4 kg Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
  • Seite 33 DEUTSCH Modellkennung TWFH5E400 PNC916099444 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Wärmetauscher Energieeffizienzklasse A+++ Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 176,50 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsauf‐ nahme. Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art er Nutzung des Geräts ab.
  • Seite 34 Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard- Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teil‐ befüllung" Schallleistungspegel in dB Einbaugerät J/N Nein Die in der obigen Tabelle angegebenen Informationen entsprechen der Verordnung 392/2012 der EU-Kommission zur Umsetzung der Richtlinie 2009/125/EG. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6...
  • Seite 35 DEUTSCH Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Seite 36 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......68 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 37 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 38 Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
  • Seite 39 FRANÇAIS L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à • serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
  • Seite 40 Ne dépassez pas la charge maximale de 8,0 kg • (consultez le chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage •...
  • Seite 41 FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est Avertissement : Risque conçu pour être installé/connecté à d’incendie / Matières inflammables. une connexion de mise à la terre dans •...
  • Seite 42 2.6 Compresseur sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des articles. AVERTISSEMENT! • N'utilisez pas l'eau de condensation/ Risque d'endommagement distillée pour préparer des boissons ni de l'appareil. pour cuisiner. Elle peut entraîner des • Le compresseur et son système dans problèmes de santé...
  • Seite 43 FRANÇAIS • Retirez le dispositif de verrouillage du mise au rebut des Déchets hublot pour empêcher les enfants et d'équipements électriques et les animaux de s'enfermer dans le électroniques (DEEE). tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la 3.
  • Seite 44 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt avec Affichage auto-off . fonction Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Afficheur Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle...
  • Seite 45 FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec vidanger le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur voyant : option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min.
  • Seite 46 Propriétés / Étiquette d’entretien des texti‐ Programme Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appa‐...
  • Seite 47 FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d’entretien des texti‐ Programme Charge Sèche et désinfecte vos vête‐ ments et autres articles en main‐ tenant la température au-dessus de 60 °C pendant un certain temps, éliminant ainsi 99,9 % 3 kg Hygiène des bactéries et des virus Remarque : Ce cycle ne doit être utilisé...
  • Seite 48 Options Ni‐ Extra Anti- Ra‐ Minu‐ Programmes veau de Silence froissage fraîchir terie séchage Hygiène 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. prêt à ranger+ de Niveau de séchage n’est pas disponible sur Synthéti‐ - Le niveau ques.
  • Seite 49 FRANÇAIS 6. OPTIONS Niveau de séchage Minuterie Coton, textiles synthétiques et mixtes. Cette option permet d'obtenir le degré Elle permet à l'utilisateur de régler une de séchage souhaité. Vous pouvez sé‐ durée de séchage, d'un minimum de lectionner le niveau de sécheresse : 10 min à...
  • Seite 50 • à la fin du cycle 3. Pour activer l'option Départ • au début et à la fin de la phase anti- Différé, appuyez sur la touche froissage Départ/Pause. Par défaut, l'option d'alarme est toujours Le délai restant avant le départ diminue activée.
  • Seite 51 FRANÇAIS Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté...
  • Seite 52 Étiquette d'en‐ Description tretien du texti‐ Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Pour obtenir les meilleurs 8.4 Activation de l'appareil résultats de séchage • Le programme sélectionné doit être adapté...
  • Seite 53 FRANÇAIS 8.6 Réglage d'un programme 8.8 Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/ Arrêt).
  • Seite 54 8.9 Départ d'un programme Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur l'affichage. Si l'option Alarme est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute. Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti- froissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes).
  • Seite 55 FRANÇAIS • Maintenez toujours dégagées les 6. Pour sauvegarder le réglage, fentes de circulation d'air en bas de appuyez simultanément sur les l'appareil. touches Niveau de séchage et • Veillez à maintenir une bonne Anti-froissage et maintenez-les circulation d'air autour de l'appareil. enfoncées pendant 2 secondes.
  • Seite 56 5. Si nécessaire, retirez les peluches du ATTENTION! logement et du joint du filtre. Vous Évitez d’utiliser de l’eau pour pouvez utiliser un aspirateur. nettoyer le filtre. Jetez plutôt Remettez le filtre dans son logement. les peluches à la poubelle (évitez la dispersion de fibre...
  • Seite 57 FRANÇAIS 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/ Pause. 10.3 Nettoyage du condenseur condenseur clignote sur Si le symbole l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment.
  • Seite 58 10.4 Nettoyage du capteur d’humidité 10.5 Nettoyage du tambour ATTENTION! AVERTISSEMENT! Risque de dégradation du Débranchez l'appareil avant capteur d’humidité. N'utilisez de le nettoyer. pas de matières abrasives Utilisez un détergent savonneux doux ou de laine d'acier pour standard pour nettoyer la surface interne nettoyer le capteur.
  • Seite 59 FRANÇAIS Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'erreur s'affiche et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu : Code d'erreur...
  • Seite 60 11.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installa‐ tion domestique). Le hublot est ouvert. Refermez la porte. Le sèche-linge Vous n'avez pas appuyé sur la Appuyez sur la touche Mar‐...
  • Seite 61 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous ne pou‐ L'option que vous avez essayé Éteignez puis rallumez le sèche- vez pas sélec‐ d'activer ne s'applique pas au linge. Modifiez le programme ou tionner d'op‐ programme que vous avez sé‐ l'option. tion. Un signal lectionné.
  • Seite 62 11.3 Causes possibles de • Paramètres du niveau de séchage par défaut non adaptés. Consultez le résultats de séchage non Réglage du niveau de chapitre satisfaisants : séchage par défaut • La température est trop basse ou trop • Le filtre est obstrué. Un filtre obstrué...
  • Seite 63 FRANÇAIS Le niveau de protection contre l’infiltration IPX4 de particules solides et d’humidité est as‐ suré par le couvercle de protection, sauf si l’équipement basse tension ne dispose d’aucune protection contre l’humidité Désignation du gaz R290 Poids 0,149 kg 1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton centrifugé à 1000 tr/min. 2) En référence à...
  • Seite 64 13.3 Socle avec tiroir 13.4 Kit de superposition Nom de l’accessoire : E6WHPED4. Nom de l'accessoire : SKP11GW, Disponible auprès de votre magasin STA9GW vendeur agréé. Disponible auprès de votre magasin Pour rehausser votre appareil et ainsi vendeur agréé.
  • Seite 65 FRANÇAIS 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne combinaison de 2 touches 1. Appuyez sur la touche Marche/ correspondantes. Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil. 4. Appuyez sur la touche Départ/ 2. Utilisez le sélecteur de programme Pause. pour sélectionner le programme. 5.
  • Seite 66 14.3 Programme Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Programme Charge Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré de séchage « Coton - prêt à ran‐ 8,0 kg ger », avec des économies d’énergie maxima‐...
  • Seite 67 FRANÇAIS Modèle TWFH5E400 PNC916099444 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 176,50 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐...
  • Seite 68 Efficacité de la condensation pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et par‐ tielle » Niveau sonore en dB Appareil intégrable O/N Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d’application 2009/125/CE du règlement 392/2012 de la commission européenne.
  • Seite 69 FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
  • Seite 72 www.electrolux.com/shop...