Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TWSL5E
FR SÈCHE-LINGE
NOTICE D'UTILISATION
2
DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION
32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux TWSL5E

  • Seite 1 TWSL5E FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    16. GèRèNTIE, GèRèNZIè, GUèRèNTEE ............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. èvec ce produit, vous b n ficiez de dizaines d'ann es d'exp rience professionnelle et d'innovation. Ing nieux et l gant, il a t conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 3: Êonsignes De Séêurité

    FRANÇAIS êONSIGNES DE SÉêURITÉ èvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut tre tenu pour responsable des dommages et blessures li s à une mauvaise installation ou utilisation. êonservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y r f rer ult rieurement.
  • Seite 4 (le cas ch ant) Si le câble d'alimentation est endommag , il doit tre • remplac par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifi afin d' viter tout danger. Respectez la charge maximale de9 kg (reportez-vous •...
  • Seite 5: Instruêtions De Séêurité

    FRANÇAIS temp rature garantissant qu'ils ne seront pas endommag s. èvant toute op ration d'entretien, teignez l'appareil et • d branchez la prise secteur. 1.2 S curit des enfants et des personnes vuln rables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidit permanente.
  • Seite 6 • èssurez-vous que le sol sur lequel vous • Ne s chez pas d'articles endommag s installez l'appareil est plat, stable, contenant un rembourrage ou un r sistant à la chaleur et propre. garnissage. • èssurez-vous que de l'air circule entre •...
  • Seite 7: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 2.4 Éclairage int rieur 2.6 êompresseur AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessure. Risque d'endommagement de l'appareil. • Rayonnement DEL visible, ne fixez pas directement le faisceau. • Dans le s che-linge, le compresseur et • Les ampoules classiques ou halog nes son syst me sont remplis d'un agent utilis es dans cet appareil sont sp cial ne contenant pas...
  • Seite 8: Desêription De L'èppèreil

    3. DESêRIPTION DE L'èPPèREIL éac d'eau de condensation Plaque de calibrage Panneau de commande Filtre de recirculation d'eau Éclairage interne L'utilisateur peut installer le Hublot de l'appareil hublot de sorte qu'il s'ouvre S parateur dans l'autre sens. êela est...
  • Seite 9: Èêêessoires

    FRANÇAIS 4. èêêESSOIRES 4.1 Kit de superposition L'accessoire est destin à la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. èpr s l'installation, le bac d'eau de condensation est vidang automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Seite 10: Pènneèu De Êommènde

    5. PèNNEèU DE êOMMèNDE S lecteur de programme Voyants des programmes èffichage Touche Marche/érr t avec la fonction èuto Off PULSE Touche Vapeur Touche D part/Pause Touches d'options 5.1 èffichage Le symbole s'affiche à l' cran. êescription du symbole...
  • Seite 11: Tèéleèu Des Progrèmmes

    FRANÇAIS Le symbole s'affiche à l' cran. êescription du symbole voyant : remplir le r servoir d'eau pour le syst me vapeur voyant : nettoyer le filtre du syst me vapeur voyant : vidanger le bac à eau voyant : nettoyer le filtre voyant : proc der à...
  • Seite 12 Propri t s / Étiquette d'entretien des tex- Programmes éharge tiles S chage de linge de lit comme : 3 kg Draps draps, taies d'oreillers, couvre-lits. / S chage d'une ou deux couettes 3 kg êouette et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synth tique).
  • Seite 13 FRANÇAIS Propri t s / Étiquette d'entretien des tex- Programmes éharge tiles S chage de v tements en laine. Les v tements seront doux et confortables. Nous vous recom- mandons de sortir imm diatement les v te- ments sitôt le programme termin . Si le niveau d'humidit r siduelle du linge est hors tol ran- ces (trop humide ou trop sec), ajustez le pro- gramme à...
  • Seite 14: Options

    Options S chage Anti-frois- Essorage Minuterie Programmes sage Minuterie Synth tiques; Tr s Sec Synth tiques; Pr t à ranger Synth tiques; Pr t à repasser Soie/Lingerie Laine 1) êonjointement au programme, vous pouvez s lectionner 1 ou plusieurs options.
  • Seite 15: Fonêtion Vèpeur

    FRANÇAIS 1. S lectionnez le programme et les 3. Pour activer l'option D part diff r , options de s chage. appuyez sur la touche D part/Pause. 2. èppuyez à plusieurs reprises sur la Le d lai restant avant le d part touche D part diff r .
  • Seite 16 5. Mettez en place le bac d'eau de charge minimum condensation. 8.2 Vapeur mod r e - charge par d faut êette option sert à s lectionner la quantit charge maximum de vapeur n cessaire. Elle d pend : du type, du poids et du volume du linge.
  • Seite 17: Èvènt Lè Première Utilisètion

    FRANÇAIS Programmes / types Vapeur éharge de v tements 0,2 - 0,5 kg Synth tiques minimum 0,5 - 1 kg mod r 1 - 1,5 kg maximum 1- 2 v tements Synth tiques / chemises minimum 3- 4 v tements mod r 5 articles maximum...
  • Seite 18: Utilisètion Quotidienne

    10. UTILISèTION QUOTIDIENNE 10.1 Pr paration du linge Vapeur : la laine tricot e, le cuir, les v tements orn s de grandes pi ces en • Fermez les fermetures à glissi re. m tal, en bois ou en plastique, les •...
  • Seite 19 FRANÇAIS 10.2 êhargement du linge Le temps de s chage que vous voyez s'afficher ATTENTION! s'applique à une charge de 5 Ne coincez pas de linge entre kg pour les programmes la porte de l'appareil et le joint coton et jeans. Pour les en caoutchouc.
  • Seite 20: Fin Du Programme

    1. èppuyez sur la touche Marche/èrr t èctivation de l'option S curit pour teindre l'appareil. enfants : 2. èppuyez à nouveau sur la touche Marche/èrr t pour allumer l'appareil. 1. èllumez le s che-linge. 3. S lectionnez un nouveau programme.
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyège

    FRANÇAIS 3. S lectionnez 1 des programmes 2. èttendez environ 8 secondes. disponibles. 3. S lectionnez 1 des programmes 4. èppuyez en m me temps et disponibles. 4. èppuyez en m me temps et maintenez enfonc es les touches S chage + et Essorage. maintenez enfonc es les touches S chage + et Alarme.
  • Seite 22: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    4. èu besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau ti de et/ou avec un aspirateur. Refermez le filtre. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez l'eau dans un vier ou un r ceptacle quivalent. 5. èu besoin, retirez les peluches le logement et le joint du filtre.
  • Seite 23 FRANÇAIS 4. èbaissez le couvercle du filtre du 7. Nettoyez le filtre apr s vous tre condenseur thermique. humect la main. èu besoin, nettoyez le filtre à l'eau ti de à l'aide d'une brosse. 5. Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inf rieur.
  • Seite 24 3. Nettoyez le filtre à l'eau chaude en les frottant à l'aide d'une brosse. 11. Remettez en place le petit filtre et le filtre du condenseur thermique. 12. Fermez le couvercle du filtre du condenseur thermique. 4. Ins rez le filtre dans son logement.
  • Seite 25: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS 7. Refermez le bouchon. 4. èbaissez le couvercle du filtre du condenseur thermique. 8. Remettez le filtre du condenseur thermique en place. 9. Fermez le couvercle du filtre du condenseur thermique. 10. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un d clic se fasse entendre. 11.
  • Seite 26: Dépènnège

    12.8 Nettoyage des fentes de ATTENTION! circulation d'air Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un aspirateur pour retirer les nettoyage pour meubles ou peluches des fentes de circulation d'air. autres pouvant entraîner une corrosion. 13. DÉPèNNèGE éause probable...
  • Seite 27 FRANÇAIS éause probable Solution Anomalie Vous essayez de modifier le pro- Éteignez puis rallumez le s che- gramme ou l'option alors que le linge. Faites une nouvelle s lec- cycle a commenc . tion. Err (Erreur) sur L'option que vous essayez d'ac- Éteignez puis rallumez le s che- l' cran.
  • Seite 28: Êèrèêtéristiques Teêhniques

    éause probable Solution Anomalie La vapeur est trop faible. èugmentez la vapeur. S lection d'un programme inap- S lectionnez un programme R sultats de propri . s chage insatis- adapt . faisants. êharge/type de linge inappro- Utilisez la charge et le type de pri (e).
  • Seite 29: Instèllètion

    FRANÇAIS Niveau de protection contre l'infiltration de IPX4 particules solides et d'humidit assur par le couvercle de protection, except là où l' quipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidit 1) êonform ment à la norme EN 61121. 9 kg de coton, essor à 1 000 tr/min. 2) êonsommation nerg tique annuelle en kWh bas e sur 160 cycles de s chage du pro- gramme standard pour le coton, avec une charge compl te ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
  • Seite 30 Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 éern Morgen- 1028 Pr verenges 6928 Manno Via Vi- Zürich Industries- strasse 131 Le Tr si 6 olino 11 trasse 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 éasel St.
  • Seite 31 FRANÇAIS 17. EN MèTIÈRE DE PROTEêTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les mat riaux portant le symbole . D posez les emballages dans les conteneurs pr vus à cet effet. êontribuez à la protection de l'environnement et à votre s curit , recyclez vos produits lectriques et lectroniques.
  • Seite 32: Repèrètur- Und Kundendienst

    16. GèRèNTIE, GèRèNZIè, GUèRèNTEE ............60 WIR DENKEN èN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. éei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 33: Siêherheitshinweise

    êEUTSéH SIêHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und éeschädigungen durch unsachgemäße Montage. éewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. - Lesen Sie bitte die mitgelieferte ènleitung. 1.1 èllgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät •...
  • Seite 34 Geräten stammen, die mit érennstoffen arbeiten. Die èbluft darf nicht über denselben èbzug abgeleitet • werden, durch den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen érennstoffen betriebenen Geräten gewährleistet wird. (falls zutreffend) Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
  • Seite 35: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    êEUTSéH Wenn Sie die Trockentrommel vor dem Ende des • Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Der letzte Teil eines Trockenprogramms findet ohne • Hitze statt (èbkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird.
  • Seite 36: Siêherheitsènweisungen

    2. SIêHERHEITSèNWEISUNGEN 2.1 Montage Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Entfernen Sie das • Fassen Sie das Netzkabel oder den Verpackungsmaterial. Netzstecker nicht mit nassen Händen • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
  • Seite 37: Innenbeleuchtung

    êEUTSéH 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! éefüllen Sie den WARNUNG! Wasserbehälter für die Verletzungsgefahr sowie Dampfbehandlung nur mit Risiko von Schäden am destilliertem Wasser. Gerät. Verwenden Sie weder Leitungswasser noch • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Zusätze! èndernfalls kann Wasser- oder Dampfstrahl.
  • Seite 38: Geräteéesêhreiéung

    3. GERÄTEéESêHREIéUNG Wasserbehälter Typenschild éedienfeld Filter zur Wasserrückführung Innenbeleuchtung Die Einfülltür kann vom Gerätetür éenutzer an der Filter gegenüberliegenden Seite angebracht werden. So kann Taste zum Öffnen der die Wäsche in einigen Fällen Wärmetauschertür einfacher eingelegt und Luftschlitze entnommen werden (siehe Schraubfüße...
  • Seite 39: Zuéehör

    êEUTSéH 4. ZUéEHÖR 4.1 éausatz Wasch-Trocken- Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen Modellen des Säule Wäschetrockners angebracht werden) Zubehör für die èbleitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert.
  • Seite 40: Éedienfeld

    5. éEDIENFELD Programmwahlschalter Programmanzeigen Display Ein/éus Taste mit der entsprechenden èuto Off Funktion Taste Dampf Taste Start/Pause Tasten Optionen 5.1 Display êas im êisplay angezeigte Symbolbeschreibungen Symbol Trockengrad Extratrocken: normal, mittel, maximal Dauer der Knitterschutzphase: Standarddauer, (zwi- schen 30 Min. - 120 Min.)
  • Seite 41: Progrèmmtèéelle

    êEUTSéH êas im êisplay angezeigte Symbolbeschreibungen Symbol Trockenzeit-Option eingeschaltet Kontrolllampe: Dampfwasserbehälter auffüllen Kontrolllampe: Dampfwasserfilter reinigen Kontrolllampe: Wasserbehälter leeren Kontrolllampe: Filter reinigen Kontrolllampe: Wärmepumpe prüfen Kontrolllampe: Trockenphase Kontrolllampe: Dampfphase Kontrolllampe: ébkühlphase Kontrolllampe: Knitterschutzphase Zeitvorwahl eingeschaltet ènzeige der Programmdauer Eingestelltes Zeitprogramm (10 Min. - 2 Std.) Eingestellte Zeitvorwahl (30 Min.
  • Seite 42 èela- Programme Wäschetyp / Pflegesymbol dung Zum Trocknen von éettwäsche éettwäsche 3 kg wie: Einzel-/Doppelbettlaken, Kis- senbezügen, Tagesdecken. Zum Trocknen von 1-2 éettdeck- 3 kg Daunen en und Kopfkissen (mit Feder-, Daunen- oder Synthetikfüllung). Zum Trocknen von Textilien aus...
  • Seite 43: Programme Und Optionen

    êEUTSéH èela- Programme Wäschetyp / Pflegesymbol dung Zum Trocknen von Textilien aus Wolle. Die Klei- dungsstücke werden weich und anschmieg- sam. Wir empfehlen, die Wäsche sofort nach dem Programmende zu entnehmen. Um den Restfeuchtegrad der Wäsche zu erhöhen oder zu reduzieren, verwenden Sie die Funktion Trocken+.
  • Seite 44: Optionen

    Optionen Schleu- Knitter- derdreh- Trocken+ Zeitwahl Sie können schutz zahl (U/ Min.) Daunen Mix Extra Kurz Zeitprogramm Mischgewebe; Extratrocken Mischgewebe; Schranktrocken Mischgewebe; éügeltrocken Seide Wolle 1) zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen einstellen. 7. OPTIONEN 7.1 Trocken+ 7.3 Schleuderdrehzahl (U/Min.)
  • Seite 45: Dèmpffunktion

    êEUTSéH 1. Wählen Sie ein Trockenprogramm und Die Option Signal kann für Optionen. alle Programme eingestellt 2. Drücken Sie wiederholt die Taste werden. Zeitvorwahl. Die erforderliche Zeit für die Verzögerung 7.5 Zeitwahl wird auf dem Display angezeigt (z.é. Nur zusammen mit dem Zeitprogramm- wenn das Programm nach 12 Stunden Programm.
  • Seite 46 Typ, der Menge und vom Volumen der Wäsche ab. Es stehen 3 Optionen zur Verfügung: minimale éeladung mittel – Standardeinstellung Das akustische Signal ertönt, wenn der Dampfwasserbehälter gefüllt ist. maximale éeladung 5. Dampfwasserbehälter einsetzen. 8.2 Dampf Wählen Sie diese Option, um den gewünschten Dampf einzustellen.
  • Seite 47: Vor Der Ersten Inéetrieénèhme

    êEUTSéH Programme / Wä- êampf èeladung scheart 1 -2 Teile éaumwolle / Hemden minimal 3 -4 Teile mittel 5 - 6 Teile maximal 0,2 - 0,5 kg Mischgewebe minimal 0,5 - 1 kg mittel 1 - 1,5 kg maximal 1 -2 Teile Mischgewebe / Hemden minimal 3 -4 Teile...
  • Seite 48: Tägliêher Geérèuêh

    Zu éeginn eines Trockengangs (in den ersten 3-5 Min.) ist der Geräuschpegel möglicherweise etwas höher. Dieser wird vom Kompressoranlauf erzeugt, was auch bei folgenden, mit einem Kompressor ausgestatteten Geräten normal ist: Kühl- und Gefrierschränke. 10. TÄGLIêHER GEéRèUêH 10.1 Vorbereiten der Wäsche werden: Gestrickte Wollkleidungsstücke, Leder, Textilien...
  • Seite 49: Einfüllen Der Wäsche

    êEUTSéH Textiletikett èeschreibung Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro- gramm mit Standardtemperatur. Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro- gramm mit einer niedrigeren Temperatur. Textilien, die für Wäschetrockner nicht geeignet sind. 10.2 Einfüllen der Wäsche 10.5 Einstellen eines Programms AéHTUNG!
  • Seite 50: Programmänderung

    Zum Ein- oder èusschalten der Option die Drücken Sie die Start/Pause-Taste. entsprechende Taste drücken . Das Gerät startet und die Kontrolllampe Ist die Option eingeschaltet, leuchtet die über der Taste hört auf zu blinken und Kontrolllampe über der Taste auf oder das leuchtet kontinuierlich.
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    êEUTSéH • Reinigen Sie das Sieb nach jedem - höchster Trocknungsgrad Trockenprogramm. - stärkerer Trocknungsgrad • éenutzen Sie keinen Weichspüler für Wäsche, die Sie anschließend in den - voreingestellter Trocknungsgrad Trockner geben. Im Wäschetrockner 5. Drücken Sie die Taste Start/Pause wird die Wäsche automatisch weich.
  • Seite 52 3. Reinigen Sie alle Filterteile mit der feuchten Hand. 12.2 Leeren des Wasserbehälters Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden. Wenn der Kondensatbehälter voll ist, bricht das Programm automatisch ab. Das Symbol êehälter leeren leuchtet am Display auf, Sie müssen den Wasserbehälter entleeren.
  • Seite 53 êEUTSéH 12.3 Reinigen des Wärmetauschers Wenn das Symbol Wärmetauscher auf dem Display blinkt, müssen der Wärmetauscherfilter und sein Fach gereinigt werden. Reinigung des Wärmetauscherfilters und seines Fachs: 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Schieben Sie den Entriegelungsknopf am unteren Rand der Einfülltür zur Seite, um die Wärmetauschertür zu 5.
  • Seite 54 12. Schließen Sie die èbdeckung des Wärmetauscherfilters. 13. Verriegeln Sie die èbdeckung, bis sie einrastet. 14. Schließen Sie die Tür des Wärmetauscherfilters. 15. Setzen Sie den Hauptfilter wieder ein. 12.4 Reinigen des Dampfsystemfilters AéHTUNG! éenutzen Sie die Dampfprogramme nie ohne 8.
  • Seite 55 êEUTSéH 12.5 èblassen des Wassers aus dem éehälter des Dampfsystems Die Wasserqualität in dem éehälter kann sich verschlechtern. Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie das Wasser aus dem éehälter ab. èblassen des Wassers: 5. Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. 1.
  • Seite 56: Reinigen Der Trommel

    12.7 éedienfeld und Gehäuse 10. Verriegeln Sie die èbdeckung, bis sie einrastet. reinigen 11. Schließen Sie die Tür des Wärmetauscherfilters. Verwenden Sie einen handelsüblichen 12. Setzen Sie den Hauptfilter wieder ein. neutralen Reiniger zur Reinigung des éedienfelds und Gehäuses.
  • Seite 57 êEUTSéH Mögliche Ursache Abhilfe Problem Es wurde ein falsches Programm Wählen Sie ein geeignetes Pro- eingestellt. gramm. Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Die Trocken+-Option war auf Ändern Sie die Trocken+-Option minimal eingestellt. auf mittel oder maximal. Das Gerät ist zu stark beladen. éeachten Sie die maximale Füll- Nicht zufrieden- menge.
  • Seite 58: Teêhnisêhe Dèten

    Mögliche Ursache Abhilfe Problem Es befindet sich nicht genügend Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die Wäsche in der Trommel. Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Zum Trocknen eines einzelnen Teils Der Trocken- oder geringer Wäschemengen gang ist zu sollten kurze Zeiten ausgewählt kurz.
  • Seite 59: Montège

    êEUTSéH Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm Max. éreite bei geöffneter Gerätetür 950 mm Höhenverstellbar 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Trommelvolumen 118 Liter 9 kg Max. Fassungsvermögen Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Notwendige Sicherung 10 è Gesamte Leistungsaufnahme 1650 W Energie-Effizienzklasse...
  • Seite 60: Montage Als Einbaugerät

    15.3 Montage als Einbaugerät Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden èbmessungen montiert werden (siehe èbbildung). 600 mm 600 mm > 850 mm 15.2 Einstellung der Gerätefüße Die Höhe des Wäschetrockners ist verstellbar.
  • Seite 61 êEUTSéH Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 éasel St. Ja- kob-Turm éirs- strasse 320é 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 êhur êomer- cialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de pi ces de rechange non originales, rechange/Vendita pezzi di ricambio/ d’erreurs de maniement ou d’installation spare parts service: 5506 Mägenwil,...
  • Seite 62 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. éringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie...
  • Seite 63 êEUTSéH...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis