Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol 4-LD6704-2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Auriol 4-LD6704-2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Auriol 4-LD6704-2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4-LD6704-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
Art-Nr.: 4-LD6704-1, 4-LD6704-2
WALL CLOCK WITH TEMPERATURE & HUMIDITY
WALL CLOCK WITH TEMPERATURE & HUMIDITY
Operating and safety instructions
FALIÓRA HŐ- ÉS LÉGNEDVESSÉGMÉRŐVEL
Üzemeltetési és biztonsági utasítások
STENSKA URA S TERMOMETROM IN MERILNIKOM
VLAŽNOSTI ZRAKA • Navodila za uporabo in varnostni ukrepi
NÁSTĚNNÉ HODINY S TEPLOMĚREM A VLHKOMĚREM
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
NÁSTENNÉ HODINY S TEPLOMEROM A VLHKOMEROM
Prevádzkové a bezpečnostné pokyny
WANDUHR MIT THERMO- UND HYGROMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 459952_2401

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 4-LD6704-2

  • Seite 1 Art-Nr.: 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 WALL CLOCK WITH TEMPERATURE & HUMIDITY WALL CLOCK WITH TEMPERATURE & HUMIDITY Operating and safety instructions FALIÓRA HŐ- ÉS LÉGNEDVESSÉGMÉRŐVEL Üzemeltetési és biztonsági utasítások STENSKA URA S TERMOMETROM IN MERILNIKOM VLAŽNOSTI ZRAKA • Navodila za uporabo in varnostni ukrepi NÁSTĚNNÉ...
  • Seite 2 GB Operating and safety instructions ............. 1 HU Használati és biztonsági utasítások ..........14 SI Navodila za uporabo in varnostni ukrepi ........30 CZ Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny ........45 SK Prevádzkové a bezpečnostné pokyny ..........57 DE|AT|CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise ......70...
  • Seite 3 GB Operating and safety instruc- tions Table of contents Table of contents ................... 1 Introduction ....................2 Intended use ....................2 Package contents ................... 2 Technical specifications ................2 Information about the battery (1.5 V AA LR6) ..........3 Explanation of signal words ................ 3 Explanation of sign ..................
  • Seite 4 WALL CLOCK WITH TEMPERATURE & HUMIDITY Introduction Congratulations on purchasing your wall clock with temperature and humidity (hereinafter referred to as „device“). In choosing this item, you have opted for a high-quality product. These operating instructions form an integral part of this product. It contains important inst- ructions pertaining to its safety, use and disposal.
  • Seite 5 • Dimensions: approx. Ø 25.4 x 4.0 cm • Weight: approx. 378 g (excl. batteries) • Battery: 1 x 1.5 V AA R6/LR6 Warning, fragile! Information about the battery (1.5 V AA LR6) Producer: ZHEJIANG MUSTANG BATTERY CO., Place of production No.818 Rongji road, Luotuo, Zhenhai district, Ningbo, P.R.China Labelling: L520LEA...
  • Seite 6 This signal word warns against potential damages to ATTENTION: property. Note: This signal word is used for additional information. Explanation of sign Improper use of the batteries may result in explosion and leakage of the battery fluid. Alkaline battery included Battery: 1 x 1.5 V AA R6/LR6 Please read the operating instructions! digi-tech gmbh uses the CE marking to show compliance...
  • Seite 7 Do not deform or damage batteries. Do not open or disassemble batteries. Do not mix batteries of different brands and types. Do not mix new and used batteries. Do not charge batteries. Protect batteries from moisture and keep them away from liquids.
  • Seite 8 and user maintenance is not to be carried out by children without supervision. The packaging material is not a toy. Children can get caught in it and • suffocate while playing. • Do not operate the product if it is damaged. •...
  • Seite 9 used for a prolonged period. ATTENTION: Damage to the product • Only use the specified type of battery/rechargeable battery. • Insert batteries according to the polarity markings (+) and (-) into the battery/rechargeable battery and the product. • Clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment with a dry, lint-free cloth or cotton swab before inserting them.
  • Seite 10 Note: After unpacking your device, it may take some time for the sensor to adapt to the new environment. Hygrometer Your product has an analogue humidity display (HUMIDITY). The humidity measuring range is between 10 – 100 % Note: After unpacking your device, it may take some time for the sensor to adapt to the new environment.
  • Seite 11 Disposal of the electrical device The symbol with the crossed-out dustbin means that electrical and electronic equipment must not be disposed of together with household waste. Consumers are legally obliged to dispose of electrical and electronic equipment at the end of their life sepa- rately from unsorted municipal waste.
  • Seite 12 Disposal of batteries This symbol indicates that batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with normal household waste. You are legally obliged to hand them in free of charge at the end of their service life at a public collection point or at the collection points set up by distributors for recycling.
  • Seite 13 Simplified EU declaration of conformity Digi-tech gmbh hereby declares that the wall clock with tempe- rature and humidity 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 complies with the directives RoHS 2011/65/EU, 2014/30/EU and the Battery Regulation 2023/1542/EU. You can download your operating instructions and declaration of conformi- ty here: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 14 parts of the product that are subject to normal wear and tear which can therefore be regarded as consumables or damage to fragile parts, e.g. switches, batteries or parts made of glass. This warranty is void if the product has been damaged or improperly used or maintained. For proper use of the device, all instructions given in the manual must be strictly observed.
  • Seite 15 00800 5515 6616 Supplier Please note that the following address is not a service address. Contact the Service Office named above first. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, GERMANY Year of manufacture: 2024 IAN 459952_2401, ItemNo. : 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 - 13 -...
  • Seite 16 HU Használati és biztonsági utasítások Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék ..................14 Bevezetés ..................... 15 Rendeltetésszerű használat ................. 15 A csomag tartalma ..................15 Műszaki adatok ..................15 Az 1,5 V-os AA LR6 elemmel kapcsolatos információk ......16 Jelzőszavak magyarázata ................. 16 Jelmagyarázat .................... 17 Fontos biztonsági előírások ...............
  • Seite 17 FALIÓRA HŐ- ÉS LÉGNEDVESSÉGMÉRŐVEL Bevezetés Gratulálunk a hőmérővel és páratartalom-mérővel ellátott falióra megvásárlásához (a továbbiakban: „termék vagy „készülék”). Kiváló minőségű terméket választott. A használati utasítás a termék részét képezi. Ez a használati utasítás fontos biztonsági, használati és ártalmatlanítási információkat tartalmaz. A termék használata előtt ismer- kedjen meg az összes kezelési és biztonsági utasítással.
  • Seite 18 • Méretek: kb. Ø 25,4 x 4,0 cm • Súly: kb. 378 g (elemek nélkül) • Elem: 1 x 1,5 V AA R6/LR6 Vigyázat, törékeny! Az 1,5 V-os AA LR6 elemmel kapcsolatos információk Gyártó: ZHEJIANG MUSTANG BATERY CO., Gyártás helye No.818 Rongji road, Luotuo, Zhenhai district, Ningbo, Kína Jelölés: L520LEA...
  • Seite 19 Ez a szimbólum/figyelmeztetés alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amely, ha nem kerüljük el, csekély vagy enyhe sérülést okozhat. FIGYELEM! Ez a figyelmeztetés az esetleges anyagi károkra hívja VESZÉLY: fel a figyelmet. Megjegyzés: Ez a figyelmeztetés további információkat jelöl. Jelmagyarázat Az elemek/akkumulátorok nem megfelelő használata robbanásveszélyt és az akkumulátorfolyadék szivárgás- ának kockázatát rejti magában.
  • Seite 20 Az elemeket ne dobja tűzbe, és ne érintkezzenek tűzzel. Az elemeket mindig a polaritásnak megfelelően kell be- helyezni. Ne deformálja vagy rongálja meg az elemeket. Ne nyissa fel és ne bontsa szét az elemeket. Ne keverje a különböző márkájú és típusú elemeket. Ne keverjen új és használt elemeket.
  • Seite 21 Fontos biztonsági előírások Biztonsági előírások a felhasználók számára FIGYELEM! Csecsemők és gyermekek halálozási és baleseti kockázata! A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyt. A gyermekeket minden eset- ben tartsa távol a terméktől. A terméket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fi- •...
  • Seite 22 Az elemek/akkumulátorok szivárgásának veszélye VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A szivárgó vagy sérült elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve kémiai égési sérüléseket okozhatnak. Ezért viseljen megfelelő védőkesztyűt. • Kerülje az olyan szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, ame- lyek hatással lehetnek az elemekre/akkumulátorokra, pl. ne helyezze őket radiátorra/közvetlen napfényre. •...
  • Seite 23 • semmilyen idegen test ne kerüljön bele; • tűz terjedésének megakadályozása érdekében gyertyát és más nyílt lángot tartson távol a terméktől. Üzembe helyezés Helyezzen be egy 1,5 V-os AA R6/LR6 elemet helyes polaritással (+/- ) a termék hátulján található elemtartóba. Idő...
  • Seite 24 Tárolás Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, és a megtisztított terméket napfénytől védett, száraz, hűvös helyen, lehetőleg az eredeti csomagolásában tárolja. Ártalmatlanítás A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, a megfelelő hulladékkezelés érdekében szelektálva dobja el őket. A használt termékek ártalmatlanítási lehetőségeiről a helyi önkormányzattól tájékozódhat.
  • Seite 25 A fogyasztóknak lehetőségük van a régi készüléket térítésmentesen leadni a forgalmazónak, aki köteles azt visszavenni, ha egyenértékű új, lényegében azonos funkciójú készüléket vásárolnak. Ez a lehetőség egy magánháztartásba történő szállítás esetén is fennáll. A távértékesí- tésben az ingyenes átvétel lehetősége új készülék vásárlásakor azokra a hőcserélőkre, képernyős készülékekre és nagy méretű...
  • Seite 26 érintkezőit. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A digi-tech gmbh ezennel kijelenti, hogy a 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 cikkszámú, hő- és légnedvességmérővel ellátott falió- ra megfelel az RoHS 2011/65/EU irányelvnek, a 2014/30/EU irányelvnek és az elemekről és akkumulátorokról szóló (EU) 2023/1542 rendeletnek.
  • Seite 27 A gyártó cégneve, címe, e-mail Szerviz neve, címe, telefonszáma: címe: Inter-Quartz GmbH digi-tech gmbh Valterweg 27A Valterweg 27A 65817 Eppstein 65817 Eppstein DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 Az importáló/forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. A jótállási idő...
  • Seite 28 visszakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni.
  • Seite 29 Kijavítást ellenőrző szelvény: Kijavítást ellenőrző szelvény: A A hiba oka: jótállási igény bejelentésének idő- pontja: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Seite 30 hiba jellegét és jelentkezésének időpontját. Ha a hibára vonatkozik a garancia, akkor javított vagy új terméket kap vissza. Nem kezdődik új garanciális időszak a termék javításával vagy cseréjével. Garanciális időszak és törvényi hibajavítási igények A garancia nyújtása nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is.
  • Seite 31 Felhívjuk a figyelmét, hogy a következő cím nem a szerviz címe. Először vegye fel a kapcsolatot a fent megnevezett ügyfélszolgá- lattal. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NÉMETORSZÁG A gyártás éve: 2024 IAN 459952_2401, Cikk-szám: 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 - 29 -...
  • Seite 32 SI Navodila za uporabo in varnostni ukrepi Kazalo Kazalo ......................30 Uvod ......................31 Predvidena uporaba ................... 31 Obseg dobave .................... 31 Tehnični podatki ..................31 Podatki o bateriji 1,5 V AA LR6 ..............32 Razlaga opozorilnih besed ............... 32 Razlaga simbolov ..................
  • Seite 33 STENSKA URA S TERMOMETROM IN MERIL- NIKOM VLAŽNOSTI ZRAKA Uvod Čestitamo vam za nakup vaše nove stenske ure s termometrom in merilnikom vlažnosti zraka (v nadaljevanju: »naprava«). Odločili ste se za visokokakovosten izdelek. Navodila za uporabo so del tega izdelka. Vsebujejo pomembne informacije o varnosti, uporabi in odstranjevanju.
  • Seite 34 • Teža: pribl. 378 g (brez baterij) • Baterija: 1 x 1,5 V AA R6/LR6 Pozor, lomljivo! Podatki o bateriji 1,5 V AA LR6 Proizvajalec: ZHEJIANG MUSTANG BATERY CO., Kraj proizvodnje No.818 Rongji road, Luotuo, Zhenhai district, Ningbo, Kitajska Oznaka: L520LEA Datum proizvodnje: Za podrobnosti glejte odtis na bateriji Teža: pribl.
  • Seite 35 Ta opozorilna beseda se uporablja za dodatne infor- Opomba: macije. Razlaga simbolov Nepravilna uporaba baterij in polnilnih baterij lahko privede do eksplozije in puščanja tekočine v baterijah. Priložena je alkalna baterija Baterija: 1 x 1,5 V AA R6/LR6 Oznaka za enosmerno napetost Preberite navodila za uporabo! Z oznako CE digi-tech gmbh izjavlja skladnost z veljavni- mi direktivami EU.
  • Seite 36 Ne deformirajte ali poškodujte baterij. Ne odpirajte ali razstavljajte baterij. Ne mešajte baterij različnih znamk in tipov. Ne mešajte novih in rabljenih baterij. Ne polnite baterij. Baterije zaščitite pred vlago in jih hranite stran od tekočin. Ne povzročajte kratkega stika baterij. Baterije vedno vstavljajte s pravilno polariteto.
  • Seite 37 • Embalažni material ni igrača. Med igranjem se otroci lahko zapletejo vanj in se zadušijo. • Ne uporabljajte poškodovanega izdelka. • Izdelka ne izpostavljajte vlagi. • Izdelek uporabljajte samo v zaprtih prostorih. • Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik lahko popravil sam. Varnostna navodila za baterijo OPOZORILO! Smrtno nevarno! •...
  • Seite 38 POZOR: nevarnost poškodbe izdelka • Uporabljajte samo vrsto baterij/polnilnih baterij, ki je navedena v navodilih! • Baterije/polnilne baterije vstavite v izdelek v skladu z oznakami za polarnost (+) in (-) na bateriji in izdelku. • Preden vstavite baterije/polnilne baterije, očistite kontakte na bateri- jah in predal za baterije z vatirano palčko ali suho krpo, ki ne pušča vlaken.
  • Seite 39 Merilnik vlage Vaš izdelek ima analogni prikazovalnik vlažnosti zraka (HUMIDITY). Območje merjenja vlažnosti je med 10 – 100 %. Opomba: po razpakiranju izdelka lahko traja nekaj časa, da se senzor prilagodi novemu okolju. Navodila za čiščenje Nepravilno čiščenje lahko poškoduje izdelek. Izdelka ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino.
  • Seite 40 rajo ločeno od nerazvrščenih komunalnih odpadkov. Na ta način je zagotovljeno okolju prijazno recikliranje, ki varčuje z viri. Baterije in polnilne baterije, ki niso trdno vgrajene v električno ali elektronsko napravo in jih je mogoče odstraniti brez uničenja, je treba pred oddajo na zbirnem mestu ločiti iz naprave in jih odpeljati na za to določeno odlagališče.
  • Seite 41 Poenostavljena izjava EU o skladnosti Podjetje digi-tech gmbh izjavlja, da je stenska ura s termometrom in merilnikom vlažnosti zraka 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 v skladu z direktivama RoHS 2011/65/EU, 2014/30/EU in Uredbo o baterijah 2023/1542/EU. Navodila za uporabo in izjavo o skladnosti lahko prenesete tukaj: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 42 zakonskih pravic. Garancijski pogoji Garancijsko obdobje se začne z datumom nakupa. Račun hranite na varnem mestu. Ta dokument služi kot dokazilo o nakupu. Če v treh letih od datuma nakupa pride do materialne ali proizvodne napake na tem izdelku, vam ga bomo po lastni presoji brezplačno popravili ali zamen- jali.
  • Seite 43 (459952_2401) kot dokazilo o nakupu. • Številko izdelka najdete na imenski tablici, gravuri, naslovni strani navodil (spodaj levo) ali nalepki na hrbtni ali spodnji strani. Če pride do funkcionalnih napak ali drugih pomanjkljivosti, se naj- • prej po telefonu ali elektronski pošti obrnite na spodaj navedeno servisno službo.
  • Seite 44 Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov za servis. Najprej se obrnite na zgoraj navedeno servisno službo. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NEMČIJA Leto izdelave: 2024 IAN 459952_2401, št.art.: 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 Pooblaščeni serviser: Inter-Quartz GmbH, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NEMČIJA Hotline: 0800 80847, E-pošta: support@inter-quartz.de...
  • Seite 45 jalca ali pooblaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak. Kupec je dolžan ob uveljavljanju zahtevka predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
  • Seite 46 11. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali nepooblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti last- nosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
  • Seite 47 CZ Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny Obsah Obsah ......................45 Úvod ......................46 Určené použití ....................46 Rozsah dodání ..................... 46 Technické údaje ..................46 Informace o baterii 1,5 V AA LR6 .............. 47 Vysvětlení signálních slov ................47 Vysvětlení symbolů ..................48 Důležité...
  • Seite 48 NÁSTĚNNÉ HODINY S TEPLOMĚREM A VLHKOMĚREM Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašich nových nástěnných hodin s teploměrem a vlhkoměrem (dále jen „produkt/výrobek“ nebo „přístroj“). Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležitá upozornění týkající se bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnost.
  • Seite 49 • Hmotnost: cca 378 g (bez baterií) • Baterie: 1 x 1,5 V AA R6/LR6 Pozor, křehké! Informace o baterii 1,5 V AA LR6 Výrobce: ZHEJIANG MUSTANG BATERY CO., Místo výroby No.818 Rongji road, Luotuo, Zhenhai district, Ningbo, ČLR Označení: L520LEA Datum výroby: Podrobnosti viz potisk na baterii Hmotnost: cca 25 g...
  • Seite 50 Upozornění: Toto signální slovo se používá pro další informace. Vysvětlení symbolů Pokud jsou baterie/akumulátor používány nesprávně, hrozí nebezpečí výbuchu a úniku kapaliny z baterie. Alkalická baterie je součástí balení Baterie: 1 x 1,5 V AA R6/LR6 Přečtěte si návod k použití! Označením CE společnost digi-tech gmbh prohlašuje shodu výrobku s platnými směrnicemi EU.
  • Seite 51 Baterie neotevírejte ani nerozebírejte. Nekombinujte baterie různých značek nebo typů. Nekombinujte nové a použité baterie. Nenabíjejte baterie. Chraňte baterie před vlhkostí a kapalinami. Baterie nezkratujte! Baterie vždy vkládejte se správnou polaritou. Noste ochranné rukavice! Důležité bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro uživatele VAROVÁNÍ! U malých dětí...
  • Seite 52 • Pokud je výrobek poškozen, nepoužívejte jej. • Nevystavujte výrobek vlhkosti. • Výrobek používejte pouze uvnitř. • Tento výrobek neobsahuje žádné díly opravitelné přímo spotřebitelem. Bezpečnostní pokyny pro baterii VAROVÁNÍ! Smrtelné nebezpečí! Baterie/akumulátory udržujte mimo dosah dětí. Při požití okamžitě •...
  • Seite 53 rii/akumulátoru a na výrobku. • Před vložením očistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v prostoru pro baterii suchým hadříkem nepouštějícím vlákna nebo vatovým tamponem! • Vybité baterie/akumulátory okamžitě vyjměte z produktu. Bezpečné zavěšení výrobku Výrobek není určen k provozu v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu (např.
  • Seite 54 Vlhkoměr Váš produkt má analogový displej pro zobrazení vlkhosti (HUMIDITY). Rozsah měření vlhkosti je 10 – 100 % Poznámka: Po vybalení produktu může chvíli trvat, než se senzor přizpůsobí novému prostředí. Pokyny k čištění Nesprávné čištění může výrobek poškodit. Neponořujte výrobek do vody nebo jiných kapalin.
  • Seite 55 akumulátory, které nejsou pevně uzavřeny elektrickým nebo elektro- nickým zařízením a lze je vyjmout, aniž by byly zničeny, je nutné před odevzdáním do sběrny od zařízení oddělit a odevzdat na místo k tomu určené. Totéž platí pro lampy, které lze ze zařízení vyjmout, aniž by došlo k jejich zničení.
  • Seite 56 Zjednodušené EU prohlášení o shodě Společnost digi-tech gmbh tímto prohlašuje, že nástěnné hodiny s teploměrem a vlhkoměrem 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 splňují směrnice o nebezpečných látkách 2011/65/EU, o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU a nařízení o bateriích 2023/1542/EU. Svůj návod k obsluze a prohlášení o shodě si můžete stáhnout zde: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 57 dojde k závadě materiálu nebo objeví-li se výrobní vada do 3 let od data zakoupení tohoto produktu, produkt dle našeho uvážení zdarma buď opravíme, nebo vyměníme. Tato záruka vyžaduje, aby byly vadný přístroj a nákupní doklad (účtenka) předloženy během tříletého ob- dobí...
  • Seite 58 E-mail: support@inter-quartz.de, Telefon: +49 (0)6198 571825 800 142 315 Dodavatel Upozorňujeme, že následující adresa není adresou servisního místa. Nejprve kontaktujte servisní místo uvedené výše. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NĚMECKO Rok výroby: 2024 IAN 459952_2401, pol.č.: 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 - 56 -...
  • Seite 59 SK Prevádzkové a bezpečnostné pokyny Obsah Obsah ......................57 Úvod ......................58 Používanie v súlade s určením ..............58 Obsah dodávky ................... 58 Technické údaje ..................58 Informácie o batérii 1,5 V AA LR6 ............. 59 Vysvetlenie signálnych slov ................ 59 Vysvetlenie symbolov .................
  • Seite 60 NÁSTENNÉ HODINY S TEPLOMEROM A VLHKOMEROM Úvod Blahoželáme vám ku kúpe vašich nových nástenných hodín s teplo- merom a vlhkomerom (ďalej len „výrobok“ alebo „prístroj“). Vybra- li ste si výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, použití a likvidácii.
  • Seite 61 • Rozmery: cca Ø 25,4 x 4,0 cm • Hmotnosť: cca 378 g (bez batérie) • Batéria: 1 x 1,5 V AA R6/LR6 Pozor krehké! Informácie o batérii 1,5 V AA LR6 Výrobca: ZHEJIANG MUSTANG BATERY CO., LTD Miesto výroby No.818 Rongji road, Luotuo, Zhenhai district, Ningbo, P.R.China Označenie: L520LEA...
  • Seite 62 Toto signálne slovo upozorňuje na možné škody na POZOR: majetku. Toto signálne slovo sa používa pre dodatočné infor- Upozornenie: mácie. Vysvetlenie symbolov Pri nesprávnom používaní batérií/akumulátorov vzniká riziko výbuchu a vytečenia kvapaliny z batérie. Alkalická batéria je súčasťou balenia. Batéria: 1 x 1,5 V AA R6/LR6 Prečítajte si návod na používanie! Na základe označenia CE spoločnosť...
  • Seite 63 Batérie nedeformujte ani nepoškodzujte. Batérie neotvárajte ani nerozoberajte. Nemiešajte batérie rôznych značiek a typov. Nemiešajte nové a použité batérie. Nenabíjajte batérie. Chráňte batérie pred vlhkosťou a uchovávajte ich mimo dosahu tekutín. Batérie neskratujte. Batérie vždy vkladajte so správnou polaritou. Noste ochranné rukavice! Dôležité...
  • Seite 64 používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Obalový materiál nie je hračka. Deti sa do neho môžu zamotať a udusiť sa pri hraní. • Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený. • Nevystavujte výrobok vlhkosti. • Výrobok používajte iba v interiéri. •...
  • Seite 65 POZOR: Riziko poškodenia výrobku • Používajte výlučne špecifikovaný typ batérie/akumulátora! • Batérie/akumulátory vložte v súlade s označením polarity (+) a (-) na batérii/akumulátore a výrobku. • Pred vložením vyčistite kontakty na batérii/akumulátore a v priehrad- ke na batérie suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vato- vou tyčinkou! •...
  • Seite 66 snímač prispôsobí novému prostrediu. Vlhkomer Váš výrobok má analógový displej vlhkosti (HUMIDITY). Rozsah merania vlhkosti je medzi 10 – 100 %. Upozornenie: Po vybalení vášho výrobku môže chvíľu trvať, kým sa snímač prispôsobí novému prostrediu. Pokyny na čistenie Nesprávne čistenie môže poškodiť výrobok. Neponárajte výrobok do vody ani do iných kvapalín.
  • Seite 67 elektrické a elektronické zariadenia po skončení ich životnosti na zberných miestach oddelene od netriedeného komunálneho odpadu. Týmto spôsobom sa zabezpečí ekologická recyklácia, ktorá šetrí zdro- je. Batérie a akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v elektrickom alebo elektronickom zariadení a ktoré je možné vybrať nedeštruktívnym spôsobom, sa musia pred likvidáciou na zbernom mieste oddeliť...
  • Seite 68 Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Spoločnosť digi-tech gmbh týmto vyhlasuje, že nástenné hodiny s teplomerom a vlhkomerom 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 sú v súlade so smernicami RoHS 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ a nariadením o batériách 2023/1542/EÚ.
  • Seite 69 Záruka spoločnosti digi-tech gmbh Na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. V prí- pade nedostatkov tohto výrobku máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorej podmienky sú uvedené nižšie. Záručné...
  • Seite 70 Postup v prípade záruky Ak chcete zabezpečiť rýchle spracovanie vašej žiadosti, postupujte podľa nižšie uvedených pokynov: • Pri všetkých otázkach si ako dôkaz o kúpe pripravte účtenku a číslo výrobku (459952_2401). • Číslo výrobku sa nachádza na typovom štítku, na rytine, na titulnej strane návodu (vľavo dole) alebo ako nálepka na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 71 E-Mail: support@inter-quartz.de, Telefón: +49 (0)6198 571825 0800 004449 Dodávateľ Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu. Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné miesto. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, NEMECKO Rok výroby: 2024 IAN 459952_2401, Art.-Č.: 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 - 69 -...
  • Seite 72 DE|AT|CH Bedienungs- und Sicherheits- hinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ..................70 Einleitung ...................... 71 Bestimmungsgemäße Verwendung ............71 Lieferumfang ....................71 Technische Daten ..................71 Angaben zu der Batterie 1,5 V AA LR6 ............ 72 Erklärung der Signalwörter ................ 72 Zeichenerklärung ..................73 Wichtige Sicherheitshinweise ..............
  • Seite 73 WANDUHR MIT THERMO- UND HYGROMETER Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Wanduhr mit Ther- mo- und Hygrometer (im Folgenden nur „Produkt“ oder „Gerät“ genannt). Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 74 • Temperaturanzeige/Toleranz: +/-3 °C • Messbereich/Luftfeuchtigkeit: 10 % – 100 % • Luftfeuchtigkeitsanzeige/Toleranz: +/-8 % • Maße: ca. Ø 25,4 x 4,0 cm • Gewicht: ca. 378 g (exkl. Batterien) • Batterie: 1 x 1,5 V AA R6/LR6 Vorsicht zerbrechlich! Angaben zu der Batterie 1,5 V AA LR6 Erzeuger: ZHEJIANG MUSTANG BATERY CO.,...
  • Seite 75 Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige VORSICHT! Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG: Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Signalwort wird für zusätzliche Informationen Hinweis: verwendet.
  • Seite 76 Batterien nicht ins Feuer werfen oder mit Feuer in Verbin- dung bringen. Batterien müssen immer polrichtig eingesetzt werden. Batterien nicht deformieren oder beschädigen. Batterien nicht öffnen oder demontieren. Batterien unterschiedlicher Marken und Typen nicht mit- einander mischen. Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mi- schen.
  • Seite 77 Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von • Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-...
  • Seite 78 Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus VORSICHT! Verletzungsgefahr! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berüh- rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. • Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Bat- terien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 79 • Kerzen und andere offene Flammen zu jeder Zeit von dem Produkt ferngehalten werden müssen, um das Ausbreiten von Feuer zu ver- hindern. Inbetriebnahme Setzen Sie eine 1,5 V AA R6/LR6 Batterie polrichtig +/- in das Batterie- fach auf der Rückseite des Produktes ein. Zeiteinstellung Drehen Sie das Einstellrädchen zum Einstellen der Uhrzeit auf der Rückseite des Produktes.
  • Seite 80 Lagerung Wird das Produkt über eine längere Zeit nicht verwendet, entnehmen Sie die Batterie und bewahren Sie das Produkt, gereinigt und vor Sonnenlicht geschützt, an einem trockenen, kühlen Ort, bestenfalls in der Originalver- packung, auf. Entsorgung Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsor- gen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 81 Pflicht, die unentgeltliche Rücknahme von Altgeräten durch geeignete Rücknahmemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zu gewährleisten. Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmepflichtigen Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Haushalt.
  • Seite 82 Sie die Pole bzw. die Kontakte der Batterie vor der Entsorgung ab. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass die Wanduhr mit Thermo- und Hygrometer 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 den Richtlinien RoHS 2011/65/EU, 2014/30/EU und der Batterieverordnung 2023/1542/EU entspricht. Ihre Bedienungsanleitung und Konformitätserklärung können Sie hier her- unterladen: www.digi-tech-gmbh.com/downloads...
  • Seite 83 dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er auf- getreten ist.
  • Seite 84 Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktie- ren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Auf www.lidl-service.com können Sie diese Anleitung und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunter- laden. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (459952_2401) Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
  • Seite 85 00800 5515 6616 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Service- stelle. digi-tech gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein, DEUTSCHLAND Herstellungsjahr: 2024 IAN 459952_2401, Art.-Nr.: 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 - 83 -...
  • Seite 86 Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANY Last information update · Utolsó módosítás · Datum zadnje revizije besedila · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03/2024 Art.-Nr.: 4-LD6704-1, 4-LD6704-2 IAN 459952_2401...

Diese Anleitung auch für:

4-ld6704-1459952 2401