Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pro-6+
Dual power Charger
Manual / Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung / Handleiding
GB
Thank you for purchasing the BMI PRO-6+.
You get a rapid charger/discharger that
is computerized with a high performance
microprocessor and specialized operating
software. It can maintain your battery at its
best condition and also control them safely.
Please read this entire operating manual
completely and attentively as it contains a
wide variety of specific programming and
safety information. You need to keep this
manual in a safe place, and be sure to pass
it on to the new owner if you ever dispose
of it.
Warrantly
We guarantee this product to be free of
defects in materials and workmanship at
the moment of purchase. This guarantee
doesn't cover any component or piece
demolished into use, modifications or de-
teriorations following from the application
of adhesives or other products not men-
tioned in the instructions. In no case our
compensation will exceed the purchase
value of the product. We reserve the
right to change or modify this guarantee
without previous notice. As we have no
control on the final assembly, no respon-
sibility will be assured or assumed for any
damage resulting from the bad use of the
product. By using this product the user
assumes the total responsibility.
Modifications, errors and printing errors reserved
Änderungen, Irrtümmer und Druckfehler vorbehalten
2170 Pro-6+
Dual Power Charger
F
Merci d'avoir acheté ce chargeur BMI PRO-
6+. Cet appareil vous permet de charger et
décharger rapidement les accusGrâce à son
microprocesseur et son logiciel vous pourrez
contrôler l'état de vos accus et les maintenir
en parfaites conditions et en toute sécurité.
Nous vous recommandons de lire entière-
ment ce manuel car il contient une large
variété de programmes bien spécifiques et
des informations de sécurité. Il est conseillé
de garder ce manuel pour le maintenir en
bon état et le faire suivre au nouvel utilisa-
teur si vous veniez à vous en séparer.
Garantie
Ce produit est garanti contre tout vice
de construction d'usine au moment de
l'achat. Cette garantie ne couvre pas les
composants détruits lors de l'usage du
produit ou les modifications de l'ensemble
ainsi que de la détérioration due à
l'utilisation de colles ou autres produits
non spécifiés dans la notice. Nous nous
réservons le droit de changer ou modifier
les clauses de cette garantie sans préavis.
BMI s.a. décline toute responsabilité
quant au dommages pouvant résulter de
l'utilisation de ce produit, n'étant pas à
même de contrôler nous-mêmes le mon-
tage et son utilisation correcte.
BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM
D
Vielen Dank dass Sie sich entschieden haben für
den Pro 6+ von BMI. Sie haben einen compu-
tergesteuerten Lader/Entlader mit hochperfor-
manten Mikroprozessoren und spezieller Soft-
ware erhalten. Das Gerät ermöglicht es Ihnen
ihre Akkus immer in bester Qualität zu halten.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sehr
aufmerksam. Sie enthält viele wichtige Infor-
mationen und Sicherheitsinstruktionen. Bitte
bewahren Sie die Bedienungsanleitung an ei-
nem sicheren Platz auf und geben Sie diese im
Falle Sie den Lader einmal verkaufen sollten, an
den nächsten Besitzer weiter.
Garantie
BMI garantiert, dass dieses Produkt beim
Kauf frei von Fabrikations- und Materialfeh-
lern ist. Schäden durch falschen Gebrauch
oder Montagefehler werden durch diese
Garantie nicht gedeckt. Wir haften nicht für
Teile die beschädigt wurden während des
Gebrauchs, für Schäden verursacht durch
Änderungen oder Zerstörungen, für Schä-
den zufolge der Benutzung von Klebstoffen
jeglicher Art oder andere Produkte die nicht
ausdrücklich in der Anleitung beschrieben
sind. Sobald das Gerät in Betrieb genom-
men wird, übernimmt der Benutzer alle
daraus entstehende Verantwortlichkeit. Re-
klamationen aufgrund von unsachgemäßer
Behandlung oder Schadensersatzforderun-
gen aufgrund missbräuchlicher Anwendung
dieses Geräts, müssen zurückgewiesen
werden, da der praktische Betrieb außer-
halb unseres Einflussbereiches liegt. Grund-
sätzlich von der Garantie ausgeschlossen
sind normaler Verschleiss im Betrieb,
Unfallschäden, sowie Schäden, die durch
nichtbeachten dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden.
Sauf erreurs et ommissions, sous réserve de modifications
Wijzigingen, fouten en drukfouten voorbehouden
NL
Bedankt voor uw aankoop van de PRO6+
lader. U koos voor een snelle ACDC lader/
ontlader die uitgerust is met een zeer
performante microprocessor en speciale
bedieningssoftware. Uw batterijen blijven
hierdoor in topconditie.
Lees aandachtig en grondig deze han-
dleiding door en bewaar ze op een veilige
plaats. Vergeet niet uw handleiding aan een
eventuele nieuwe eigenaar door te geven.
Waarborg
Wij garanderen dat dit product vrij is van
defecten op het ogenblik van de aankoop.
Deze garantie dekt geen enkel onderdeel,
dat beschadigd werd gedurende het ge-
bruik, schade veroorzaakt door wijzigin-
gen of vernieling, schade ten gevolge van
kleefstoffen of andere producten die niet
expliciet vermeld worden in de gebruiksaan-
wijzing. In geval de lader defekt geraakt
moet hij ons teruggestuurd worden voor
herstelling of omruiling, ingeval deze onder
waarborg valt.
In geen enkel geval zal de compensatie ho-
ger liggen dan de aankoopwaarde van het
product. Wij behouden ons het recht voor
deze garantievoorwaarden te wijzigen of op
te schorten zonder voorafgaande verwittig-
ing. Gezien BMI geen controle heeft over
het correct gebruik, zal BMI geen enkele
verantwoordelijk dragen voor slecht gebruik
van deze lader , dat resulteert in elke vorm
van schade dan ook. Door het gebruiken
van deze lader, neemt de gebruiker alle ver-
antwoordelijkheid hierover op zich.
copyright © 2009 BMI

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BMI Pro-6+

  • Seite 1 U koos voor een snelle ACDC lader/ You get a rapid charger/discharger that 6+. Cet appareil vous permet de charger et den Pro 6+ von BMI. Sie haben einen compu- ontlader die uitgerust is met een zeer is computerized with a high performance décharger rapidement les accusGrâce à...
  • Seite 2: Safety Precautions

    1. SICHErHEItSHINWEISE 1.SAFEtY PrECAUtIoNS 1. PréCAUtIoNS DE SéCUrIté 1. VEILIGHEIDSWAArSCHUWINGEN 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 1.1 General Safety precautions 1.1 Précautions de sécurité générales 1.1 Algemene veiligheidswaarschuwingen Prüfen Sie zuerst die Stromversorgung. Sie dürfen Please check the voltage in your house if it’s con- Vérifiez toujours que l’alimentation du secteur cor- - Controleer de netspanning daar waar u de lader das Ladegerät nur benutzen wenn die Stromversor-...
  • Seite 3 Comme BMI Sa ne peut pas surveiller la charge • Da die Firma BMI NV/SA die richtige Ladung, volgende procedure : Ontlaad de batterij - Laat de batteries.
  • Seite 4: Features & Specifications

    The battery exceeds the limit of this charger speci- de votre véhicule ou similaire. éloignez aussi tous sollten stets auf einem schwer entflammbaren und de lader nooit afgedekt zijn. Zorg voor een goede fications produits volatiles et inflammables. nicht leitendem Untergrund gestellt werden. Nie- ventilatie.
  • Seite 5 Lithium cellen wordt bedoelt dat de cel- charge Lithium batteries in two different ways. • Equilibrage des éléments individuels pendant • Automatische Belüftungsregelung: len niet 100% vol geladen worden, maar slechts 2170 Pro-6+ Dual Power Charger copyright © 2009 BMI...
  • Seite 6 “Fast” charge reduces the charging time of the la décharge. Le PRO-6+ contrôle également Wenn die Temperatur einen bestimmten Wert voor 98% of 99%.Het opladen van de laatste 1% battery. “Storage” mode controls the final voltage l’équilibrage des éléments Lithium pendant le überschreitet wird die Belüftung automatisch ein- of 2% neemt namelijk redelijk veel tijd in beslag of the battery and prepares it for a long storage.
  • Seite 7 Si votre batterie est équipée d’une autre fi- verkrijgbaar. che d’équilibrage, il sera nécessaire d’acheter l’adaptateur correspondant à ce type particu- lier. Contactez votre détaillant le plus proche. 2170 Pro-6+ Dual Power Charger copyright © 2009 BMI...
  • Seite 8 Akku-typen zu unterscheiden. De achtergrondkleuren in de han- PROGRAM SELECT LOAD (01) LiPo LOAD LOAD DATA dleiding dienen om de verschillende 1.0V 5000mAH 2 Sec. batterijtypes te onderscheiden. copyright © 2009 BMI 2170 Pro-6+ Dual Power Charger...
  • Seite 9 USB Anschluss oder als Anschluss für den juiste gegevens. (Standaard waarden voor the unit. It will function sortie à 3 broches, à gauche du chargeur. Temperatur Sensor benutzt werden. NiCd=12mV, voor NiMH=7mV) U kan ook 2170 Pro-6+ Dual Power Charger copyright © 2009 BMI...
  • Seite 10: Lithium Battery Program

    Li-ion batterijen 4.1V en voor LiFe for LiPo, 4,1V for LiLo and 3,6V for LiFe). 4.1V=Li-ion et 6V=LiFe. Si le voltage final und 3,6V für LiFe). batterijen 3.6V. Worden deze spanningen copyright © 2009 BMI 2170 Pro-6+ Dual Power Charger...
  • Seite 11 R= aantal cellen gedetecteerd door de lected and the processor calculated. ‘R:’ montre le nombre d’éléments estimés par Lader gefunden hat , S ist die Anzahl der lader S=Aantal cellen ingevoerd door de 2170 Pro-6+ Dual Power Charger copyright © 2009 BMI...
  • Seite 12 This shows the present state of dis- essus de charge. Pour arrêter la charge, ap- knop. charge. To stop discharging press Bat Type puyer une fois la touche “Batt/Type/Stop /stop key once. copyright © 2009 BMI 2170 Pro-6+ Dual Power Charger...
  • Seite 13: Nimh/Nicd Battery Pro-Gram

    Enter” pendant 3 secondes. Strom den Sie vorab eingegeben haben. seconden. Het programma zal de laadcy- charge current in order to avoid a too high clus beginnen met de ingestelde stroom. 2170 Pro-6+ Dual Power Charger copyright © 2009 BMI...
  • Seite 14 DEC/INC Taste um sich die Werte von toetsen kunnen voor elke cyclus apart de the result of each cycle in order. sont affichés par ordre de cycles. jedem Zyklus anzusehen. gegevens opgevraagd worden. copyright © 2009 BMI 2170 Pro-6+ Dual Power Charger...
  • Seite 15 Battery Dicharged pendant 3 secondes gang zu beenden drücken Sie auf die Batt. Om het ontlaadproces voortijdig te beëin- type capacity Discharge Type/STOP Taste. digen druk op de Batt.Type/STOP toets. Current 2170 Pro-6+ Dual Power Charger copyright © 2009 BMI...
  • Seite 16 3 secondes. eindrücken. drukken gedurende meer dan drie secon- den om de gegevens op te halen. Load ... Loading the data. Charger les données Abrufen von Daten. Ophalen van data copyright © 2009 BMI 2170 Pro-6+ Dual Power Charger...
  • Seite 17 Bitte Spannung nochmals batterij was verkeerd geselecteerd. Con- SELECt voltage of the battery pack carefully. scrupuleusement Une mauvaise opération überprüfen. troleer de spanning van het batterijpakket s’est passée zorgvuldig. 2170 Pro-6+ Dual Power Charger copyright © 2009 BMI...
  • Seite 18 Ah (Am- einer Akku gibt an wieviel elektrische and most of the time these data are père-heure) ou mAh (milliAmpère-heure) Lademenge in der Akku aufgenommen Capaciteit (Q): De nominale capaciteit copyright © 2009 BMI 2170 Pro-6+ Dual Power Charger...
  • Seite 19 This is even more important batteries au Lithium car elles risquent die kunnen exploderen bij foutieve with Lithium batteries as they can explode d’exploser en cas de mauvaise program- programmatie. from bad-use. mation. 2170 Pro-6+ Dual Power Charger copyright © 2009 BMI...

Inhaltsverzeichnis