Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support
TRMS CLAMP MULTIMETER
USER MANUAL
MODEL:EM4220
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR EM4220

  • Seite 30 Made In China - 29 -...
  • Seite 33 TRMS ZANGENMULTIMETER BENUTZERHANDBUCH MODEL: EM4220 Wir sind kontinuierlich bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen zu liefern. „Um die Hälfte sparen“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die von uns verwendet werden, stellen nur einen Schätzwert für die Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und...
  • Seite 34 CustomerService@vevor.com Dies ist die Original-Bedienungsanleitung, bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts entspricht dem Produkt, das Sie erhalten haben. Wir bitten um Ihr Verständnis, dass wir Sie nicht mehr informieren werden, wenn es irgendwelche Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 35: Einführung

    GARANTIE Dieses Gerät hat eine Garantie von einem Jahr für Material- und Verarbeitungsdefekte. Jedes Gerät, das sich innerhalb eines Jahres ab Lieferdatum als defekt erweist und mit vorausbezahlten Transportkosten an das Werk zurückgeschickt wird, wird kostenlos repariert, eingestellt oder ersetzt. Diese Garantie gilt nicht für Zubehörteile wie Batterien. Wenn der Defekt durch Missbrauch oder anormale Betriebsbedingungen verursacht wurde, wird die Reparatur zu einem geringen Betrag in Rechnung gestellt.
  • Seite 36 Warnung Um einen Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn es beschädigt ist.  Überprüfen Sie das Gehäuse, bevor Sie das Messgerät verwenden. Achten Sie besonders auf die Isolierung um die Anschlüsse. Prüfen Sie die Messleitungen auf beschädigte Isolierung oder ...
  • Seite 37 Nehmen Sie die Messleitungen vom Messgerät und die Klemme von  jedem zu prüfenden Leiter ab, bevor Sie den Batteriedeckel oder das Gehäuse öffnen. Betreiben Sie das Messgerät nicht, wenn die Batterieabdeckung oder  Teile des Gehäuses entfernt oder gelockert wurden. Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu einem Stromschlag oder ...
  • Seite 38 Messungen in der Messkategorie IV. Achtung Um mögliche Beschädigungen des Messgeräts oder der zu prüfenden Ausrüstung zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Richtlinien: Trennen Sie den Stromkreis und entladen Sie alle Kondensatoren  gründlich, bevor Sie Widerstand, Diode, Kondensator oder Durchgang prüfen.
  • Seite 39 Symbole Wechselstrom Gleichstrom Gleich- oder Wechselstrom (DC oder AC) Vorsicht, Gefahr, siehe Bedienungsanleitung vor Gebrauch. Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags. Erdung (Masse) Buchse Gemäß den Richtlinien der Europäischen Union Die Geräte sind durch eine Doppelisolierung oder eine verstärkte Isolierung geschützt. Die Anwendung in der Nähe von gefährlichen stromführenden Leitern und die Entfernung von diesen ist zulässig.
  • Seite 40: Vorderseite

    VORDERSEITE - 8 -...
  • Seite 41 1. Klemmbacken Dienen zum Festklemmen des Leiters bei Strommessungen. Der Leiter sollte während der Messung in der Mitte der Klemmbacken positioniert werden. 2. Licht 3. Rote LED Ein Indikator, der bei der berührungslosen Wechselspannungserkennung und Durchgangsprüfung verwendet wird. 4. Auslöser Dient zum Öffnen und Schließen der Klemmbacken.
  • Seite 42 8. „INPUT“ Buchse Steckverbinder für die rote Messleitung. 9. „ Taste “ Drücken Sie bei der Gleichstrommessung kurz diese Taste „ “ die Anzeige vor der Messung auf null zu stellen. Drücken Sie erneut kurz auf, um den Nullabgleich rückgängig zu machen. Drücken Sie bei anderen Messfunktionen kurz auf diese Taste, um den Relativmodus aufzurufen oder zu verlassen.
  • Seite 43: Die Darstellung Des Displays

    der Oberseite der Klemme. Er wird für die berührungslose Wechselspannungserkennung verwendet. DIE DARSTELLUNG DES DISPLAYS Abb.2 Bedeutung der Symbole: ..Die Funktion der berührungslosen Wechselspannungserkennung ist ausgewählt..Das Messgerät befindet sich in der automatischen Messfunktion. - 11 -...
  • Seite 44 ..Das Messgerät erkennt eine Eingangsspannung > 30V. Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass gefährliche Spannungen vorhanden sind und dass Sie vorsichtig sein müssen, um einen Stromschlag zu vermeiden..Die automatische Abschaltung ist aktiviert..Die Funktion Durchgangsprüfung ist ausgewählt..
  • Seite 45 14. Einheiten: Einheit der Spannung V: Volt Einheit der Stromstärke A: Ampere Ω, kΩ , Einheit des Widerstands MΩ Ω: Ohm; kΩ : Kilohm; MΩ: Megohm 1MΩ = 10 kΩ = 10 Ω Einheit der Kapazität nF, µF, nF: Nanofarad; µF: Mikrofarad; mF: Millifarad mF = 10 pF = 10 Einheit der Frequenz...
  • Seite 46: Allgemeine Spezifikationen

    ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN Display: 3 -stelliges LCD Anzeige der negativen Polarität: Negatives Zeichen „-“ wird auf dem Display automatisch angezeigt. Abtastrate: Etwa 3 Mal/Sek. Kapazität der Backenöffnung: Etwa 28mm Max. Messbarer Leiter für Strom Abmessungen: Etwa Ø28mm Anzeige für schwache Batterie: „ wird auf dem Display “...
  • Seite 47 Die Spezifikationen für die Genauigkeit haben die Form von: ±([% des Messwerts]+[Anzahl der niedrigst wertigen Stellen]) Gleichstromspannung Reichweite Auflösung Genauigkeit Anzeige der Messbereichsübers chreitung 0.001V ± (0.8% + 5) 0.01V 600V 0. 1V Eingangswiderstand: 10MΩ Erforderliche Eingangsspannung: ≥ 1V Max. Zulässige Eingangsspannung: 600V DC Hinweis: Wenn die Eingangsbuchsen offen sind, zeigt das Display möglicherweise einen anderen Wert als Null an.
  • Seite 48 Erforderliche Eingangsspannung: ≥ 1V Frequenzbereich: 40Hz - 400Hz (nurfür den 6-V-Bereich) 40Hz - 1kHz (nurfür die Bereiche 60V und 600V) Hinweise: Mit Ausnahme der Messungen von Sinus- und Dreieckssignalen gelten die Genauigkeitsangaben von Wechselspannungsmessungen nicht für Messungen von Signalen mit Frequenzen > 200 Hz. Messwert: Echter Effektivwert(RMS) Max.
  • Seite 49 Wechselstrom Reichweite Auflösung Genauigkeit Anzeige Messbereichsübers chreitung „OL“ wird auf dem 0.01A ± (2.5% + 6) Display angezeigt. 600A 0.1A Frequenzbereich: 50Hz ~ 60Hz Messwert: Messwert Hinweise: 1. Die zu messende Stromstärke muss ≥ 1A sein. 2. Liegt bei Messungen im 600A-Bereich der gemessene Strom > 610A, wird auf dem Display „OL“...
  • Seite 50 Kapazität Genauigkeit Bemerkung Reichweite Auflösung 6.000nF 0.001nF 60.00nF 0.01nF 600.0nF 0. 1nF 6.000pF 0.001pF ± (5.0% + 5) Autorange 60.00pF 0.01pF 600.0pF 0.1pF 6.000mF 0.001mF ± (5.0% + 20) 60.00mF 0.01mF nicht angegeben Hinweise: 1. Für Messungen > 60mF ist die Genauigkeit nicht angegeben. 2.
  • Seite 51 Temperatur Anzeige der Messbereich Reichweite Auflösung Genauigkeit süberschreit - 20°C ~ 0°C ± (6.0% + 5°C) 1°C 0°C ~ 400°C ± (1.5% + 4°C) 400°C ~ 1000°C ± ( 1.8% + 5°C) - 4°F ~ 32°F ± (6.0% + 9°F) 1°F 32°F ~ 752°F ±...
  • Seite 52: Durchgangsprüfung

    Durchgangsprüfung Reichweite Beschreibung Der eingebaute Summer ertönt, wenn der Widerstand weniger als 50Ω beträgt. Der Summer ertönt nicht, wenn der Widerstand mehr als 100Ω beträgt. Der Summer kann ertönen oder nicht, wenn der Widerstand zwischen 50Ω und 100Ω liegt. Diodentest Reichweit Beschreibung Bemerkung...
  • Seite 53 kurz. Das Symbol „ wird ausgeblendet. “ Hinweise: Die Funktion der berührungslosen Wechselspannungserkennung verfügt nicht über einen Data Hold-Modus. Verwendung des Relativmodus Der Relativmodus ist in einigen Funktionen verfügbar. Wenn Sie den relativen Modus wählen, speichert das Messgerät den aktuellen Messwert als Referenz für nachfolgende Messungen.
  • Seite 54 überschreiten. 2. Um falsche Messergebnisse zu vermeiden, rufen Sie den Relativ-Modus nicht auf, wenn der Data Hold-Modus aktiv ist. 3. Wenn das Display „OL“ anzeigt, bedeutet dies eine Messbereichsüberschreitung. 4. Mit Ausnahme der Kapazitätsfunktion geht das Messgerät in den manuellen Messbereich über, wenn Sie den Relativmodus aufrufen. 5.
  • Seite 55 Hinweise: 1. Um einen Stromschlag oder eine Beschädigung des Messgeräts zu vermeiden, darf zwischen den Buchsen keine höhere Spannung als 600 V angelegt werden. 2. Die Eingangsspannung muss ≥ 1V sein. Messung von Gleichstrom 1. Vergewissern Sie sich, dass alle Messleitungen vom Messgerät getrennt worden sind.
  • Seite 56 Messgeräts zur Rückseite verläuft. (Tipp: Die Stromrichtung ist das Gegenteil der Elektronenflussrichtung.) 3. Verwenden Sie das Messgerät nicht zum Messen des Stroms eines Stromkreises, wenn der Stromkreis eine Spannung von mehr als 600 V enthält. Messung von Wechselstrom 1. Vergewissern Sie sich, dass alle Messleitungen vom Messgerät getrennt worden sind.
  • Seite 57 Messung des Widerstands 1. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die „COM“ Buchse an, und die roten Messleitungen an die „INPUT“ Buchse. 2. Drücken Sie kurz die Taste „ , bis auf dem Display “ „ erscheint. Das Messgerät befindet sich nun in der “...
  • Seite 58 Durchgangsprüfung 1. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die „COM“ Buchse an, und die roten Messleitungen an die „INPUT“ Buchse. 2. Drücken Sie kurz die Taste „ , bis auf dem Display “ „ erscheint. Das Messgerät befindet sich nun in der “...
  • Seite 59 Hinweise: 1. Stellen Sie vor der Messung sicher, dass der zu prüfende Kondensator gründlich entladen wurde. 2. Bei Messungen > 10pF kann es etwa 30 Sekunden dauern, bis das Messgerät die Messung abgeschlossen hat und der Messwert stabil ist. Messung der Frequenz 1.
  • Seite 60 Hinweise Um mögliche Schäden am Messgerät oder anderen Geräten zu vermeiden, denken Sie daran, dass das Messgerät zwar für -20℃ bis +1000℃ und -4 ℉ bis 1832 ℉ vorgesehen ist, das mit dem Messgerät gelieferte Thermoelement des Typs K jedoch nur bis 250℃ ausgelegt ist. Für Temperaturen, die außerhalb dieses Bereichs liegen, verwenden Sie ein Thermoelement mit einem höheren Wert.
  • Seite 61 Berührungslose Detektion von Wechselspannungen 1. Um die Funktion der berührungslosen Wechselspannungserkennung auszuwählen, drücken Sie die Taste „ und halten Sie sie ca. 2 Sekunden lang “ gedrückt. Auf dem Display erscheint das Symbol „NCV“,das darauf hinweist, dass sich das Messgerät in der Funktion der berührungslosen Wechselspannungserkennung befindet (sieheAbb.
  • Seite 62: Automatische Abschaltung

    Hinweise: 1. Erkennungsbereich: 90V - 600V Erforderliche Spannung Frequenz: 50Hz/60Hz 2. Die optimale Erfassungsposition des Messgeräts befindet sich an der Markierung „ “ auf der Klemme. 3. Wenn eine Wechselspannung nicht innerhalb der Erkennungskapazität/Distanz des Messgeräts liegt, kann das Messgerät diese Spannung nicht erkennen. 4.
  • Seite 63: Wartung

    dass das Messgerät ausgeschaltet ist. Halten Sie dann die Taste „ ca. 2 Sekunden lang gedrückt, während Sie die Taste “ „ gedrückt halten. Das Messgerät schaltet sich ein, und das “ Symbol „ wird auf dem Display ausgeblendet. “ WARTUNG Warnung Außer beim Auswechseln der Batterien sollten Sie niemals versuchen, das...
  • Seite 64 ordnungsgemäße Verwendung des Messgeräts zu überprüfen. Auswechseln der Batterien Warnung Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu einem Stromschlag oder Verletzungen führen können, wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Anzeige für schwache Batterien ( ) erscheint. Schalten Sie das Messgerät aus, entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät und die Messzange von jedem zu prüfenden Leiter, bevor Sie das Gehäuse oder den Batteriefachdeckel öffnen.
  • Seite 65: Entsorgung Des Artikels

    HINWEISE 1. Dieses Handbuch kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 2. Unser Unternehmen übernimmt keine weitere Verantwortung für etwaige Verluste. 3. Der Inhalt dieses Handbuchs kann nicht als Grund für die Benutzung des Messgeräts für eine spezielle Anwendung verwendet werden. ENTSORGUNG DES ARTIKELS Lieber Kunde, Wenn Sie diesen Artikel irgendwann entsorgen wollen, denken Sie bitte...
  • Seite 66 Hergestellt in China - 34 -...
  • Seite 68 Technische Unterstützung und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support...
  • Seite 154 Fatto In Cina - 29 -...
  • Seite 205 Hecho En Porcelana - 29 -...
  • Seite 305 Gemaakt In China - 29 -...
  • Seite 348 Gjord I Kina - 29 -...

Inhaltsverzeichnis