Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR EM4659 Bedienungsanleitung
VEVOR EM4659 Bedienungsanleitung

VEVOR EM4659 Bedienungsanleitung

Trmszangenmultimeter

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TRMS CLAMP MULTIMETER
USER MANUAL
MODEL:EM4659
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR EM4659

  • Seite 41 Technische Unterstützung und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TRMS ZANGENMULTIMETER ZANGENMULTIMETER MODEL:EM4659 Wir sind kontinuierlich bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen zu liefern. „Um die Hälfte sparen“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die von uns verwendet werden, stellen nur einen Schätzwert für die Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können,...
  • Seite 43 CustomerService@vevor.com Dies ist die Original-Bedienungsanleitung, bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts entspricht dem Produkt, das Sie erhalten haben. Wir bitten um Ihr Verständnis, dass wir Sie nicht mehr informieren werden, wenn es irgendwelche Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 44: Einführung

    GARANTIE Dieses Gerät hat eine Garantie von einem Jahr für Material- und Verarbeitungsdefekte. Jedes Gerät, das sich innerhalb eines Jahres ab Lieferdatum als defekt erweist und mit vorausbezahlten Transportkosten an das Werk zurückgeschickt wird, wird kostenlos repariert, eingestellt oder ersetzt. Diese Garantie gilt nicht für Zubehörteile wie Batterien. Wenn der Defekt durch Missbrauch oder anormale Betriebsbedingungen verursacht wurde, wird die Reparatur zu einem geringen Betrag in Rechnung gestellt.
  • Seite 45 Warnung Um einen Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn es beschädigt ist.  Überprüfen Sie das Gehäuse, bevor Sie das Messgerät verwenden. Achten Sie besonders auf die Isolierung um die Anschlüsse. Prüfen Sie die Messleitungen auf beschädigte Isolierung oder ...
  • Seite 46 Nehmen Sie die Messleitungen vom Messgerät und die Klemme von  jedem zu prüfenden Leiter ab, bevor Sie den Batteriedeckel oder das Gehäuse öffnen. Betreiben Sie das Messgerät nicht, wenn die Batterieabdeckung oder  Teile des Gehäuses entfernt oder gelockert wurden. Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu einem Stromschlag oder ...
  • Seite 47 Sammelschienen, Verteilerkästen, Schaltern und Steckdosen in der festen Installation, und Geräte für den industriellen Einsatz sowie einige andere Geräte, z. B. stationäre Motoren mit festem Anschluss an eine feste Installation.Verwenden Sie das Messgerät nicht für Messungen in der Messkategorie IV. Achtung Um mögliche Beschädigungen des Messgeräts oder der zu prüfenden Ausrüstung zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden...
  • Seite 48: Vorderseite

    und die Entfernung von diesen ist zulässig. VORDERSEITE Figure 1 - 8 -...
  • Seite 49 1. Klemmbacken Dient zum Festklemmen des Leiters bei Strommessungen. Der Leiter sollte sich während der Messung in der Mitte der Klemmbacken befinden. 2. Auslöser Dient zum Öffnen und Schließen der Klemmbacken. 3. „ Taste “ Bei eingeschaltetem Messgerät drücken Sie die Taste" ", um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten.
  • Seite 50 9. „ Taste “ In der Funktion Gleichstrommessung drücken Sie diese Taste „ “, um die Anzeige vor der Messung auf null zu stellen. Drücken Sie erneut, um den Nullabgleich rückgängig zu machen. Bei anderen Messfunktionen wird diese Taste verwendet, um den Relativmodus aufzurufen oder zu verlassen.
  • Seite 51: Bedeutung Der Anzeige

    14. LED-Beleuchtung 15. NCV Sensor Dieser NCV-Sensor befindet sich an der Markierung „ nahe der “ Oberseite der Klemme. Er wird zur berührungslosen Erkennung von Wechselspannungen verwendet. 16. Anzeige für Backenverschleiß Warnung: Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Anzeige für den Backenverschleiß...
  • Seite 52 Bedeutung der Symbole: ..Das Messgerät erkennt eine Eingangsspannung > 30V. Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass gefährliche Spannungen vorhanden sind und dass Sie vorsichtig sein müssen, um einen Stromschlag zu vermeiden..Die Funktion Durchgangsprüfung ist ausgewählt..Die Funktion Einschaltstrommessung ist ausgewählt..
  • Seite 53 ..DC (GLEICHSTROM) ..Negatives Zeichen ..AC (WECHSELSTROM) ..Die Batterien sind schwach und müssen sofort ersetzt werden. 17. Balkendiagramm Das Balkendiagramm am oberen Rand des LCD-Bildschirms ist wie die Nadel eines analogen Messgeräts. Auf der rechten Seite befindet sich eine Überlastanzeige ( ) und auf der linken Seite eine Anzeige für negative Polarität ( ).
  • Seite 54: Einheiten

    18. Einheiten: Einheit der Spannung V: Volt Einheit der Stromstärke A: Ampere Ω , kΩ , Einheit des Widerstands MΩ Ω: Ohm; kΩ : Kilohm; MΩ: Megohm 1MΩ = 10 kΩ = 10 Ω Einheit der Kapazität nF, µF, nF: Nanofarad; µF: Mikrofarad; mF: Millifarad 1mF = 10 pF = 10 Einheit der Frequenz...
  • Seite 55: Allgemeine Spezifikationen

    ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN Display: 3 stellige LCD-Anzeige Anzeige der negativen Polarität: Negatives Vorzeichen „-“ wird automatisch auf dem Display angezeigt. Abtastrate: Etwa 3 Mal/Sek. Kapazität der Backenöffnung: Etwa 50mm Max. Messbarer Leiter für Strommessungen: Etwa Ø38mm Anzeige für schwache Batterie: „ wird auf dem Display “...
  • Seite 56: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Die Genauigkeit ist für einen Zeitraum von einem Jahr nach Kalibrierung angegeben, bei 18 C bis 28 C und einer relativen Luftfeuchtigkeit < 75%. Sofern nicht anders angegeben, liegt die Genauigkeit zwischen 5 % und 100 % des Bereichs. Die Angaben zur Genauigkeit erfolgen in Form von: ±([% des Messwerts] +[Anzahl der niedrigst wertigen Stellen]) Gleichstromspannung...
  • Seite 57 Wechselstromspannung Anzeige der Reichweite Auflösung Genauigkeit Messbereichsübers chreitung 0.001V ± (0.8% + 5) „OL“ wird auf dem 0.01V Display angezeigt. 600V 0. 1V ± (1.2% + 5) 750V ± (2.5% + 15) VFD 750V Eingangswiderstand: 10MΩ Frequenzbereich: 40Hz - 400Hz (nur für den 6-V-Bereich) 40Hz - 1kHz (nur für 60-V-, 600-V- und 750-V-Bereiche) Hinweise: Abgesehen von der Messung von Sinus- und...
  • Seite 58 Gleichstrom Reichweite Auflösung Genauigkeit Anzeige der Messbereichsübersc hreitung 0.01A ± (3% + 10) „OL“ wird auf dem 600A 0. 1A Display angezeigt. ± (3% + 6) 1000A Hinweise: 1. Die Bereiche 60A und 600A liegen zwischen 10 % und 100% des Bereiches.
  • Seite 59 Hinweise: 1. Die Bereiche 60A und 600A reichen von 10 % bis 100 % des Bereichs. Der 1000A-Bereich reicht von 20 % bis 100 % des Bereichs. 2. Im 1000A-Bereich, wenn der gemessene Strom 1000A beträgt, ertönt der eingebaute Summer, und wenn der Strom > 1010A ist, wird auf dem Display „OL“...
  • Seite 60 bis 20 V ("Effektivwert") liegen. Wenn das Messgerät Wechselspannung und Frequenz gleichzeitig misst und sich der Drehschalter in der Position " " befindet, beträgt der Frequenzmessbereich 10Hz bis 1kHz, und die Eingangsspannung für Frequenzmessungen muss > 2V sein (je höher die Frequenz des Eingangssignals, desto höher die erforderliche Eingangsspannung).
  • Seite 61 Kapazität Reichweite Auflösung Genauigkeit Bemerkung 6.000nF 0.001nF 60.00nF 0.01nF 600.0nF 0. 1nF 6.000uF 0.001uF ± (5.0% + 5) Autorange 60.00uF 0.01uF 600.0uF 0.1uF 6.000mF 0.001mF ± (5.0% + 20) 60.00mF 0.01mF nicht angegeben Hinweise: 1. Wenn die gemessene Kapazität > 60 mF ist, zeigt das Display zwar einen Messwert an, aber das Messergebnis kann falsch oder ungenau sein.
  • Seite 62 Temperatur Reichweite Auflösung Genauigkeit Anzeige der Messbereichsü berschreitung - 20°C ~ 0°C ± (6.0% + 5°C) 0°C ~ 400°C ± ( 1.5% + 4°C) 1°C 400°C ~ 1000°C ± ( 1.8% + 5°C) - 4°F ~ 32°F ± (6.0% + 9°F) 32°F ~ 752°F ±...
  • Seite 63: Durchgangsprüfung

    Durchgangsprüfung Reichweite Beschreibung Der eingebaute Summer ertönt, wenn der Widerstand weniger als 50Ω beträgt. Der Summer ertönt nicht, wenn der Widerstand mehr als 100Ω beträgt. Der Summer ertönt möglicherweise, wenn der Widerstand zwischen 50Ω und 100Ω liegt. Diodentest Reichweit Beschreibung Bemerkung Der ungefähre Spannungsabfall in Leerlaufspannung: etwa 4...
  • Seite 64 Hinweise: Bei der berührungslosen Wechselspannungserkennung ist die Taste „ deaktiviert. “ Verwendung des Relativ-Modus Der Relativ-Modus ist in einigen Funktionen verfügbar. Wählen Sie Relativ-Modus, so speichert das Messgerät den aktuellen Messwert als Referenz für nachfolgende Messungen. 1. Stellen Sie das Messgerät auf die gewünschte Funktion oder den gewünschten Bereich ein.
  • Seite 65 3. Wenn das Display "OL" anzeigt, bedeutet dies, dass die Reichweite überschritten wurde. 4. Mit der Ausnahme der Kapazitätsfunktion geht das Messgerät in den manuellen Messbereich über, wenn Sie den Relativ-Modus aufrufen. 5. Für Frequenz-, Einschaltdauer-, Dioden-, Durchgangs- und Einschaltstrommessfunktionen sowie berührungslose Wechselspannungserfassungsfunktionen ist der Relativmodus nicht verfügbar.
  • Seite 66 Taste „ “. Das Symbol „ “ wird ausgeblendet. 4. Um den MIN/MAX-Modus zu verlassen und alle gespeicherten Messwerte zu löschen, halten Sie die Taste „ “ etwa 2 Sekunden lang gedrückt; das Messgerät kehrt dann zum Normalbetrieb zurück. Hinweise: 1.
  • Seite 67 5. Lesen Sie den Spannungswert auf dm primärem Display ab. Bei Gleichspannungsmessungen wird auch die Polarität des roten Messleitungsanschlusses angezeigt, und das sekundäre Display zeigt die Umgebungstemperatur an. Bei Wechselspannungsmessungen zeigt das sekundäre Display die Frequenz der gemessenen Wechselspannung an. Hinweise: Um einen Stromschlag oder eine Beschädigung des Messgeräts zu vermeiden, darf zwischen den Buchsen keine höhere Spannung als 1000...
  • Seite 68 Messung von Gleichstrom 1. Stellen Sie sicher, dass alle Messleitungen vom Messgerät entfernt wurden. Stellen Sie dann den Drehschalter auf die gewünschte Strombereichsposition (Position „ oder „ “ “ 2. Drücken Sie die Funktionswahltaste, bis das Symbol „ auf dem “...
  • Seite 69 Tipp: Die Stromrichtung ist das Gegenteil der Elektronenflussrichtung. 3. Verwenden Sie das Messgerät nicht zur Messung des Stroms eines Stromkreises, wenn der Stromkreis eine Spannung von mehr als 1000 V enthält. Messung von Wechselstrom 1. Stellen Sie sicher, dass alle Messleitungen vom Messgerät entfernt wurden.
  • Seite 70 Minuten, damit sich das Messgerät aufwärmen kann, bevor Sie mit der Strommessung beginnen. Dies ist für genaue Messungen erforderlich. 2. Verwenden Sie das Messgerät nicht zur Messung des Stroms eines Stromkreises, wenn der Stromkreis eine Spannung von mehr als 1000 V enthält.
  • Seite 71 werden, werden eliminiert. Um mögliche Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie niemals die Strommessfunktion des VFD, um die Anwesenheit von gefährlichen Strömen zu überprüfen. Es können Ströme vorhanden sein, die größer sind als die angegebenen. 2. W arten Sie nach dem Einschalten des Messgeräts etwa 5 bis 10 Minuten, damit sich das Messgerät aufwärmen kann, bevor Sie mit der Strommessung beginnen.
  • Seite 72 Die zu prüfende Leitung sollte in der Mitte der Klemmbacken  positioniert werden. 5. Schalten Sie das zu prüfende System ein. Der Wert des Einschaltstroms wird auf dem Display angezeigt und gehalten. Messung des Widerstands 1. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die „COM“ Buchse und die rote Messleitung an die „INPUT“...
  • Seite 73 1. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die „COM“ Buchse und die rote Messleitung an die „INPUT“ Buchse an. Hinweise: Die Polarität der roten Messleitung ist positiv. 2. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position 3. Drücken Sie die Funktionswahltaste, bis das Symbol „ auf dem “...
  • Seite 74 Messung der Kapazität 1. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die „COM“ Buchse und die rote Messleitung an die „INPUT“ Buchse an. 2. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position 3. Drücken Sie die Funktionswahltaste, bis das Display eine Kapazitätsmesseinheit ( nF) anzeigt. 4.
  • Seite 75 die rote Messleitung an die „INPUT“ Buchse an. 2. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position „ “ 3. Schließen Sie die Messleitungen an die zu prüfende Quelle oder den Stromkreis an. 4. Das primäre Display zeigt die Frequenz an, das sekundäre Display die Einschaltdauer des gemessenen Rechtecksignals.
  • Seite 76: Berührungslose Wechselspannungserkennung

    1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position TEMP. Das sekundäre Display zeigt die Umgebungstemperatur an. 2. Schließen Sie den negativen „-“ Stecker des Thermoelementes Typ K an die „COM“ Buchse und den positiven „+“ Stecker des Thermoelementes Typ K an die „INPUT“ Buchse an. 3.
  • Seite 77 Hinweise: 1. Erkennungsbereich: 90V - 1000V Erforderliche Spannungsfrequenz: 50Hz/60Hz 3. Die optimale Erfassungsposition des Messgeräts befindet sich an der Markierung „ auf der Messzange. “ 3. Wenn eine Wechselspannung nicht innerhalb der Erkennungskapazität/Distanz des Messgeräts liegt, kann das Messgerät diese Spannung nicht erkennen. 4.
  • Seite 78: Automatische Abschaltung

    Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn es abnormal funktioniert oder Fehlfunktionen aufweist. 7. Um einen Stromschlag zu vermeiden, berühren Sie keinen der Leiter mit der Hand oder der Haut. 8. Um Störungen zu vermeiden, sollten Sie die berührungslose Wechselspannungserfassung nicht in einer Umgebung mit starken elektromagnetischen Feldern durchführen;...
  • Seite 79 wenig mildem Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie keine Schleif- oder Lösungsmittel. Schmutz oder Feuchtigkeit in den Klemmen können die Messwerte beeinträchtigen. Reinigen Sie die Klemmen wie folgt: 1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position OFF und entfernen Sie alle Messleitungen vom Messgerät. 2.
  • Seite 80 Austauschen der Batterien Warnung Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu einem Stromschlag oder Verletzungen führen können, tauschen Sie die Batterien aus, sobald die Anzeige für schwache Batterien ( ) erscheint. Schalten Sie das Messgerät aus, entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät und die Messzange von jedem zu prüfenden Leiter, bevor Sie das Gehäuse oder den Batteriedeckel öffnen.
  • Seite 81: Entsorgung Des Artikels

    HINWEISE 1. Dieses Handbuch kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 2. Unser Unternehmen übernimmt keine weitere Verantwortung für etwaige Verluste. 3. Der Inhalt dieses Handbuchs kann nicht als Grund für die Verwendung des Messgeräts für eine spezielle Anwendung herangezogen werden. ENTSORGUNG DES ARTIKELS Liebe Kunden, Wenn Sie diesen Artikel irgendwann entsorgen wollen, dann bedenken Sie...
  • Seite 82 EUREP UK LTD UNIT 2264, 100 OCK STREET, ABINGDON OXFORDSHIRE ENGLAND OX14 5DH EUREP GmbH Unterlettenweg 1a, 85051 Ingolstadt, Germany Importeur: WAITCHX Adresse: 250 bis boulevard Saint-Germain 75007 Paris Importeur: FREE MOOD LTD Adresse: 2 Holywell Lane, London, England, EC2A 3ET Hersteller: Zhangzhou Eastern Intelligent Meter Co.,Ltd.
  • Seite 84 Technische Unterstützung und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support...
  • Seite 123 EUREP UK LTD UNITÉ 2264, 100 RUE OCK, ABINGDON OXFORDSHIRE ANGLETERRE OX14 5DH EUREP GmbH Unterlettenweg 1a, 85051 Ingolstadt, Allemagne Importateur : WAITCHX Adressse : 250 bis boulevard Saint-Germain 75007 Paris Importateur : FREE MOOD LTD Adresse : 2 Holywell Lane, Londres, Angleterre, EC2A 3ET Fabricant : Zhangzhou Eastern Intelligent Meter Co.,Ltd.

Inhaltsverzeichnis