Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
Technical Support and E-Warranty Certificate www. vevor. com/support
ABRASIVE BLASTER TANK
MODEL: FF-Q903
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR FF-Q903

  • Seite 49 Machine Translated by Google Zertifikat für technischen Support und E-Garantie www. vevor. com/support ABRASIV-BLASTER-BEHÄLTER MODELL: FF-Q903 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den...
  • Seite 50 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht...
  • Seite 51: Sicherheitswarnungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    Machine Translated by Google Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer diese lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Tragen Sie bei der Arbeit immer eine von der ANSI zugelassene Schutzbrille mit Werkzeugen und Geräten. Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Seite 52 Machine Translated by Google 5. Verwenden Sie das richtige Werkzeug für den Job. Versuchen Sie nicht, ein kleines Werkzeug oder ein kleines Werkzeug mit Gewalt zu benutzen Aufsatz, um die Arbeit eines größeren Industriewerkzeugs zu erledigen. Es gibt bestimmte Anwendungen für die dieses Tool entwickelt wurde.
  • Seite 53: Warnung Vor Gesundheitsrisiken

    Machine Translated by Google 15. Benutzen Sie die Maschine niemals in der Nähe von brennbaren Materialien. Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 17. Dieses Produkt darf nicht für andere Zwecke verwendet werden. Nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet verwenden.
  • Seite 54: Silikose Und Andere Staubwarnungen

    Machine Translated by Google • Blei aus bleihaltigen Farben • Kristallines Siliciumdioxid aus Ziegeln, Zement und anderen Mauerwerksprodukten. Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Holz Ihr Risiko durch diese Expositionen variiert, je nachdem, wie oft Sie diese Art von Exposition durchführen arbeiten.
  • Seite 55: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: Bei der Verwendung von Werkzeugen wie Ihrem Luftkompressor, unabhängig davon, ob dieser mit Strom versorgt wird Ob Elektromotor oder Benzinmotor, grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen sollten immer getroffen werden Befolgen Sie diese Anweisungen, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern. Du solltest Lesen Sie die Sicherheitshinweise für Ihren Luftkompressor, bevor Sie mit dem Schleifen beginnen Strahlen mit diesem Gerät.
  • Seite 56: Liste Der Einzelteile

    Machine Translated by Google LISTE DER EINZELTEILE...
  • Seite 57 Machine Translated by Google LISTE DER EINZELTEILE TEILBESCHREIBUNG MENGE TEILBESCHREIBUNG MENGE WASSERFALLE PANZER FILTER MESSING LUFT RÄDER LIEFERN VENTIL, 3/8 Zoll MESSING Splinte DROSSELN VENTIL, 3/8 Zoll MESSING SCHLEIFMITTEL FUSS DOSIERUNG VENTIL,3/8" MÄNNLICH WEIBLICH ACHSE VERBINDER NIPPEL LENKER VERBINDER GRIFFGRIFFE LUFTSCHLAUCH SCHLEIFMITTEL PNA-SCHRAUBE...
  • Seite 58 Machine Translated by Google KERAMIK EINFÜLLVERSCHLUSS DÜSE IONIT-ROHR VORDERE MUTTER AUFNAHME WASCHMASCHINE VERTEILER TOTER MANN DRUCK VENTIL MESSGERÄT ADAPTER NIPPEL VERBINDER DÜSEN: A=9/64 Zoll D=3/32 Zoll B=1/8 Zoll C=7/64 Zoll INSTALLATIONSHINWEISE 1. Bitte entsorgen Sie alle Plastiktüten sorgfältig und halten Sie sie von Kindern fern und Haustiere.
  • Seite 59 Machine Translated by Google Der Nippelanschluss (17) wird in jede Seite des Filters eingeschraubt. Befestigen Sie auf einer Seite das Luftzufuhrventil (19) am Nippelanschluss (17) und dann den Stecker/Buchse-Anschluss (20) auf der anderen Seite Seite des Luftzufuhrventils. Wenn Sie bereit sind, das Strahlgerät in Betrieb zu nehmen, wird der Luftschlauch vom Kompressor am Stecker/Buchse-Anschluss (20) befestigt.
  • Seite 60 Machine Translated by Google 5. Beachten Sie die Zeichnung für Schritt 5, Montage des TOTMANN-Ventils (34) der Düse. In Bei diesem Montagevorgang wählen Sie eine der vier Düsen (28) aus. Das ist kein Permanente Auswahl, da Sie die Düsen entsprechend der auszuführenden Arbeit wechseln können. Schrauben Sie den Adapter (26) in das TOTMANN-Ventil (34) der Düse.
  • Seite 61: Sicherheitsverfahren Für Druckblaster

    Machine Translated by Google WARNUNG! Das Abtrennen des Schlauchs, während das Gerät unter Druck steht, kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Verwenden Sie an allen Kupplungsanschlüssen Sicherungsstifte und Sicherungskabel, um zu verhindern, dass sich die Schlauchkupplungen versehentlich lösen. Wenn schraubbare Luftschlauchkupplungen verwendet werden, müssen diese mit Sicherungsstiften oder -drähten gesichert werden, um ein versehentliches Lösen unter Druck zu verhindern.
  • Seite 62 Machine Translated by Google Nase und Augen müssen jederzeit mit einem geeigneten Sicherheitsschutz bedeckt sein. 1. Stecken Sie keine Finger, Körperteile oder Bauteile in die Einfüllstutzendichtung Bereich, in dem die Strahlmaschine unter Druck gesetzt wird. Versäumnis, Körperteile fernzuhalten Im Bereich der Einfüllschraube kann es zu schweren Verletzungen kommen. 2.
  • Seite 63 Machine Translated by Google Komponenten könnten dazu führen, dass der Bediener oder umstehende Personen einer hohen Geschwindigkeit ausgesetzt werden Medien und Druckluft, was zu schweren Verletzungen führen kann. 10. Verwenden Sie im Gerät keine korrosiven Materialien jeglicher Art. Verwenden Sie nur saubere, trockene Medien. 11.
  • Seite 64 Machine Translated by Google 19. ACHTEN SIE AUF DEN RICHTIGEN LUFTDRUCK, maximal 110 PSl wird empfohlen. Der Druck darf 125 PSI nicht überschreiten. Wenn der Druck 125 PSI überschreitet, brechen Sie alle Arbeiten ab sofort und trennen Sie den Luftkompressor, um den Überdruck zu reduzieren. Tun Sie dies Untersuchen Sie das Druckproblem des Blasters erst, wenn das Manometer Null anzeigt.
  • Seite 65: Anforderungen An Die Luft-Schleifmittelversorgung

    Machine Translated by Google Das Abtrennen des Schlauchs, während das Gerät unter Druck steht, kann zu schweren Verletzungen führen Dies kann zum Tod führen. Verwenden Sie zur Abhilfe Sicherungsstifte und Sicherungskabel in allen Kupplungsverbindungen verhindern, dass Schlauchkupplungen versehentlich gelöst werden. Werden schraubbare Luftschlauchkupplungen verwendet, müssen diese durch einen Sicherheitsverschluss gesichert werden Stifte oder Drähte, um ein versehentliches Trennen unter Druck zu verhindern.
  • Seite 66: Empfehlung Für Luftkompressoren

    Machine Translated by Google genug in den Tank, um die anstehende Arbeit zu erledigen. Aber wenn das eine große Aufgabe ist, füllen Sie einfach den Tank 3/4 voll und nach Bedarf nachladen, um die Arbeit abzuschließen. TIPPS: Bei einer Luftfeuchtigkeit von 90/100 % kann der Wasserfalle (18) nicht alle Feuchtigkeit auffangen Feuchtigkeit in einem 3/4-Tank.
  • Seite 67: Verwendung Von Schleifmitteln

    Machine Translated by Google VERWENDUNG VON SCHLEIFMITTELN 1. Wenn sich Feuchtigkeit im Medium befindet, wird der Blastertank möglicherweise beschädigt oder verstopft Um dieses Problem zu vermeiden, halten Sie das Medium und die Kompressorluft trocken. 2. Wenn das Medium feucht ist, sieben Sie es ab und trocknen Sie es vor der Verwendung. 3.
  • Seite 68: Tipps Zur Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google Aluminiumoxid Aluminiumoxid ist ein hochwertiges Schleifmittel, das schärfer als Sand ist (nicht). empfohlen) und schneidet doppelt so schnell wie Sand. Es hinterlässt ein glattes, strukturiertes Finish ohne Gruben. Aluminiumoxid ist rauer als Glasperlen und kann darüber verwendet werden und immer wieder.
  • Seite 69: Wartung

    Machine Translated by Google Feuchtes Wetter: Mäßige Luftfeuchtigkeit Halten Sie die Medien so trocken wie möglich Mäßige Luftfeuchtigkeit Trockner oder Feuchtigkeitsabscheider verwenden Hohe Luftfeuchtigkeit Vermeiden Sie diese Nutzungsdauer nach Möglichkeit Überlasteter Kompressor: Beschränken Sie die verwendete Zeit Kompressor zu klein Verwenden Sie eine kleinere Größe Düsengröße zu groß...
  • Seite 70 Machine Translated by Google • Stromversorgung trennen. • Sperren und kennzeichnen Sie die Druckluftversorgung. • Entlüften Sie die Luftzufuhrleitung zur Strahlpistole. Ein sofortiger Austausch verschlissener Komponenten ist erforderlich. Der Austausch verschlissener Komponenten ist fehlgeschlagen Komponenten könnten den Bediener oder umstehende Personen den Hochgeschwindigkeitsmedien aussetzen Druckluft kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 71: In China Hergestellt

    Machine Translated by Google und die Keramikdüsen (28). 3. Wenn in einem dieser Teile Luftlecks auftreten, sollten Sie alle Arbeiten einstellen und herausfinden, was repariert oder ersetzt werden muss. Im Neuzustand hat der Schleifschlauch (25) zwei Kordelstapel und die Wände sind 1/4 Zoll dick. Mit dem Abschleifen des Innendurchmessers wird diese Wand immer dünner.
  • Seite 72 Machine Translated by Google Zertifikat für technischen Support und E- Garantie www. vevor. com/support...

Inhaltsverzeichnis