Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux FAVORIT 89020 VI Benutzerinformation
AEG Electrolux FAVORIT 89020 VI Benutzerinformation

AEG Electrolux FAVORIT 89020 VI Benutzerinformation

Fassungsvermögen: 12 gedecke
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 89020 VI
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Benutzerinformation
Geschirrspüler

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux FAVORIT 89020 VI

  • Seite 1 FAVORIT 89020 VI Notice d'utilisation Lave-vaisselle Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 3: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité En matière de protection de l'environnement Matériaux d'emballage Sous réserve de modifications Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti- liser l'appareil pour la première fois.
  • Seite 4: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité • Les détergents pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Potentiellement dangereux ! Respectez les ins- tructions de sécurité du fabricant de détergent pour lave-vaisselle. • L'eau de votre le lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de détergent peuvent sub- sister dans votre lave-vaisselle.
  • Seite 5: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Signal optique Dès que le programme de lavage démarre, un signal optique en forme de point apparaît sur le sol au-dessous de la porte de l'appareil.
  • Seite 6: Éclairage Intérieur

    Bandeau de commande Éclairage intérieur Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors de la fermeture de celle-ci. AVERTISSEMENT Rayonnement visible, ne fixez pas le faisceau. Eclairage intérieur à diode de CLASSE 2 conformément à la norme IEC 60825-1 : 1993 + A1 : 1997 + A2 : 2001.
  • Seite 7: Affichage

    Bandeau de commande Affichage 1. Programmes de lavage : pendant le déroulement du programme, ces petites barres indiquent la phase du programme de lavage : prélavage - lavage - rinçages - séchage. 2. Sur cette ligne, plusieurs informations sont affichées : –...
  • Seite 8: Ok / Start Touche

    Bandeau de commande 5. Appuyez sur OK / START pour confirmer. 6. Pour sortir du menu, appuyez sur la touche OPTION . Menu Options Sous-menu des options DEPART DIFFERE Vous permet de différer de 1 heure à 19 heures le départ du pro- gramme de lavage sélectionné.
  • Seite 9: Première Mise En Service - Réglage De La Langue

    Première utilisation Dans le mode programmation, appuyez simultanément pendant environ 6 secondes sur ces 2 touches ; le message concernant la langue par défaut s'affiche. Première mise en service - réglage de la langue 1. Appuyez sur la touche ON/OFF . 2.
  • Seite 10: Réglage Manuel

    Utilisation du sel régénérant Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation du sel régénérant °dH °TH mmol/l manuel électronique 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 niveau 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 niveau 4 11 - 14 19 - 25...
  • Seite 11: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage 3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'à ce que le réservoir soit rempli. 4. Remettez le bouchon en place en veillant à ce que le filetage et le joint ne présen- tent aucune trace de sel. 5.
  • Seite 12: Réglage De La Dose De Liquide De Rinçage

    Utilisation quotidienne 2. Versez le liquide de rinçage dans la gou- lotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max". Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonction du réglage de la dose programmée.
  • Seite 13: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle • Démarrez le programme. Rangement des couverts et de la vaisselle Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : –...
  • Seite 14: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier inférieur Rangez les casseroles et les grands plats très sales dans le panier inférieur. Pour faciliter le rangement des grands plats, vous pouvez rabattre vers le bas tous les supports d'as- siettes arrière du panier inférieur. Panier à...
  • Seite 15 Rangement des couverts et de la vaisselle 1. Placez le séparateur à couverts sur le pa- nier à couverts. 2. Disposez les fourchettes et les cuillères dans le panier à couverts, le manche tour- né vers le bas. Pour les gros ustensiles, comme les fouets, laissez libre la moitié...
  • Seite 16: Verres À Bière

    Rangement des couverts et de la vaisselle Verres à bière Les supports pour verres sont sur le côté gauche du panier inférieur. Vous pouvez y disposer jusque 4 verres à bière. Vous pouvez rabattre le support pour verres à bière vers le haut, si nécessaire.
  • Seite 17: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Vous pouvez enlever les supports pour tasses ou verres à bière, si nécessaire. 1. Poussez le support avec les pouces vers l'ar- rière. 2. Poussez-le de nouveau en avant pour le fixer. AVERTISSEMENT Ne saisissez pas le support avec les mains.
  • Seite 18: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle • Pour la vaisselle de grande dimension, vous pouvez rabattre les supports pour tasses vers le haut. • Couchez ou suspendez les verres à pied en insérant leur pied dans les fentes des sup- ports pour tasses.
  • Seite 19: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Pour relever / abaisser le panier supérieur : 1. Tirez complètement le panier supérieur pour le faire sortir. 2. Tout en le maintenant par la poignée, re- levez le panier supérieur le plus possible puis abaissez-le verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse.
  • Seite 20: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" 2. Versez le produit de lavage dans le distri- buteur (1). Le repère indique le niveau de dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage. 3.
  • Seite 21: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage L'utilisation de la fonction " Multitab ", peut entraîner une modification de la durée du cycle. Dans ce cas, la durée du programme est automatiquement mise à jour sur l'affichage. Une fois que le programme a démarré, la fonction " Multitab " NE peut PLUS être modifiée. Si vous souhaitez annuler la fonction "...
  • Seite 22 Programmes de lavage Programme Degré de Type de Description du programme Valeurs de consom- salissure vaisselle mation 65° NORMAL Moyenne- Vaisselle et ment sale couverts ECONOMI- Moyenne- Vaisselle et ment sale couverts 55 ° 1 HEURE Moyenne- Vaisselle et ment sale couverts 45°...
  • Seite 23: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Pendant le Night Cycle, la pompe fonctionne à très faible vitesse pour atteindre une ré- duction du niveau sonore de 25 % par rapport au programme déclaré. Le programme économique dure donc plus longtemps. Sélection et départ d'un programme de lavage 1.
  • Seite 24: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Déchargement du lave-vaisselle – Les messages alternés FIN DE PROGRAMME et ETEINDRE SVP s'affichent. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. – Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrouverte et attendez quelques minutes avant de décharger la vaisselle ; cela permet de la laisser refroidir et améliore le processus de séchage Déchargement du lave-vaisselle •...
  • Seite 25: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage 3. Tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et effectuez 1/4 de tour pour enlever le système de filtrage. 4. Saisissez le filtre grossier ( A ) par la poi- gnée annulaire et retirez-le du microfiltre ( B ).
  • Seite 26: En Cas D'absence Prolongée

    En cas d'anomalie de fonctionnement Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale mais sans vaisselle et avec produit de lavage. En cas d'absence prolongée Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, veillez à : 1.
  • Seite 27 En cas d'anomalie de fonctionnement Message affiché et Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • répétition du signal sonore • Le robinet de l'évier est bouché. • le message POMPE BLOQUEE est affiché Nettoyez à fond le robinet de l'évier. Le lave-vaisselle ne vidange pas •...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n’est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfa- ces. Ne surchargez pas les paniers. •...
  • Seite 29: Instructions D'installation

    Installation Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dis- positif d'évacuation.
  • Seite 30: Tuyau D'arrivée D'eau Avec Soupape De Sécurité

    Raccordement à l'arrivée d'eau La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech- niques". Pour connaître la pression d'alimentation moyenne de votre région, adressez-vous à votre Compagnie locale de distribution des eaux. Veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lorsque vous effectuez le raccordement.
  • Seite 31: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau Raccordement du tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons : 1. Au robinet de sortie de l'évier, en la fixant à la partie inférieure de la surface de travail. Cela empêchera que les eaux usées de l'évier ne pénètrent dans l'appareil.
  • Seite 32: Branchement Électrique

    Branchement électrique Branchement électrique AVERTISSEMENT L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation de la pièce où...
  • Seite 33 Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 34: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Aansluiting aan het elektriciteitsnet Verpakkingsmateriaal Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
  • Seite 35: De Veiligheid Van Kinderen

    Veiligheidsinformatie • Het water in uw afwasmachine is geen drinkwater. Resten van afwasmiddel kunnen nog in de machine aanwezig zijn. • Zorg ervoor dat de deur van de afwasmachine altijd gesloten is als het apparaat niet wordt in- of uitgeruimd. Zo voorkomt u dat iemand over de open deur struikelt en zich bezeert.
  • Seite 36: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Optisch signaal Als het afwasprogramma is gestart, schijnt er een lampje op de vloer, onder de deur van het apparaat.
  • Seite 37: Binnenverlichting

    Bedieningspaneel Binnenverlichting Dit apparaat is in de spoelruimte voorzien van een lamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur. WAARSCHUWING! Zichtbare LED-straling, niet in de straal kijken. Binnenverlichting voorzien van KLASSE 2 LED-lamp, overeenkomstig IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
  • Seite 38: Display

    Bedieningspaneel Display 1. Afwasprogramma's: tijdens de programmavoortgang geven deze kleine balkjes de fase van het afwasprogramma aan: voorwas - hoofdwas - spoelgangen - drogen. 2. In deze rij worden diverse details getoond: – Instelmodus gids voor de selectie van het afwasprogramma - duur van het pro- gramma, opties (als samen met het afwasprogramma een of meerdere opties zijn ingesteld, wordt de programmaduur automatisch aangepast).
  • Seite 39: Ok / Starttoets

    Bedieningspaneel Optiemenu Optiesubmenu STARTTIJDKEUZE Hiermee kunt u de start van het gekozen afwasprogramma met 1 tot 19 uur uitstellen. Het aftellen vindt plaats in stappen van 1 uur. Alleen het laatste uur wordt afgeteld in minuten. Als het aftelproces ver- streken is, wordt het afwasprogramma automatisch gestart.
  • Seite 40: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik 2. In het display verschijnt het standaardtaalbericht. Druk op OK / START om de stan- daardtaal te bevestigen . 3. Als u een andere taal wilt instellen gebruikt u de scrolltoetsen omhoog en omlaag tot de gewenste taal op het display verschijnt. Druk op OK / START om te bevestigen. Het eerste gebruik Voordat u uw afwasmachine in gebruik neemt: •...
  • Seite 41: Handmatig Instellen

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Waterhardheid Aanpassen van de waterhard- Gebruik van heidsinstelling zout °dH °TH mmol/l handmatig elektronisch 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 niveau 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 niveau 2 <...
  • Seite 42: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel 3. Giet met behulp van de bijgeleverde trechter zout in het reservoir totdat het vol is. 4. Plaats het deksel terug en zorg er voor dat er geen zoutresten achterblijven op de schroefdraad of op de pakking. 5.
  • Seite 43: De Glansmiddeldosering Instellen

    Dagelijks gebruik 2. Giet glansmiddel in het reservoir. Het maximale vulniveau wordt aangegeven door "max". Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml glansmiddel, voldoende voor tussen de 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de inge- stelde dosering. 3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen goed wordt gesloten.
  • Seite 44: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen • Start het afwasprogramma. De vaatwasser inruimen Sponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in de afwasmachine worden gereinigd. • Voordat u het serviesgoed in de machine plaatst, dient u: – alle etensresten en vuil te verwijderen. –...
  • Seite 45: Het Onderrek

    De vaatwasser inruimen Het onderrek Plaats groter en sterk vervuild serviesgoed in het onderrek. Om het plaatsen van grote borden makkelijker te maken, kunnen alle achterste bordenrekken in het onderrek neergeklapt worden. De bestekmand WAARSCHUWING! Scherpe messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten in het bestekrek gelegd worden of in het bovenrek, vanwege het risico op verwondingen.
  • Seite 46 De vaatwasser inruimen 1. de roosterinzet op de bestekmand plaat- sen. 2. vorken en lepels met de greep naar onder- en in de bestekmand plaatsen. Voor groter kookgerei, zoals gardes, een helft van het bestekrooster weghalen. De bestekmand kan open gezet worden. Zorg ervoor dat u beide delen van het handvat goed vastpakt als u de mand uit de afwasmachine haalt.
  • Seite 47: Bierglazen

    De vaatwasser inruimen Bierglazen In het onderste rek aan de linkerkant zijn glazen- houders. U kunt hier maximaal vier bierglazen plaatsen. Indien nodig, kunnen de bierglazenhouders wor- den opgeklapt. U kunt de bierglazenhouders vervangen door de twee meegeleverde kopjesrekken. Ze zijn te ge- bruiken als: •...
  • Seite 48: Bovenrek

    De vaatwasser inruimen Indien nodig, kunt u de ondersteuning die de bier- glashouders of kopjesrekken op hun plaats houden verwijderen. 1. Gebruik uw duimen om de ondersteuning te- rug te duwen. 2. Duw ze vooruit om de ondersteuning weer te bevestigen. WAARSCHUWING! Belangrijk: Gevaar voor letsel: pak de stangen niet met uw handen vast;...
  • Seite 49: De Hoogte Van Het Bovenrek Aanpassen

    De vaatwasser inruimen • De kopjesrekken kunnen worden opgeklapt zodat er plaats is voor hoge serviesdelen. • Leg of hang wijn- en cognacglazen in de gleuven in de kopjesrekken. • Voor glazen met een lange voet, kan de gla- zenhouder naar rechts of links worden ge- plaatst.
  • Seite 50: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Gebruik van vaatwasmiddelen Hoger/lager plaatsen van het bovenrek: 1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten. 2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep, trek het zo ver mogelijk naar boven en laat het dan verticaal naar beneden zakken. Het bovenrek klikt in de onderste of bo- venste positie vast.
  • Seite 51: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas- middel. De markering geeft de doseerni- veaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan.
  • Seite 52: Wasprogramma's

    Wasprogramma's Als het programma eenmaal draait, kan de " Multitab functie " NIET meer veranderd worden. Als u de " Multitab -functie" wilt uitschakelen, moet u eerst het ingestelde programma annuleren en vervolgens de " Multitab -functie" deactiveren. In dat geval moet u opnieuw een programma (inclusief gewenste opties) instellen. Als de droogresultaten niet bevredigend zijn, adviseren wij u: 1.
  • Seite 53 Wasprogramma's Programma Mate van Soort ser- Beschrijving programma Verbruikswaarden vervuiling viesgoed 65° NOR- Normaal Servies- MAAL vervuild goed en bestek Normaal Servies- vervuild goed en bestek 55° 1 UUR Normaal Servies- vervuild goed en bestek 45° GLAS Normaal Teer aarde- vervuild werk en glaswerk...
  • Seite 54: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Tijdens de Night Cycle werkt de pomp op een hele lage snelheid waardoor het geluidsniveau met 25% gereduceerd wordt in vergelijking met het gewone programma. Dit heeft tot gevolg dat het programma lang duurt. Een afwasprogramma selecteren en starten 1.
  • Seite 55: De Vaatwasser Uitruimen

    De vaatwasser uitruimen – De berichten PROGRAMMA-EINDE afgewisseld met AUB UITSCHAKELEN worden weergegeven. 2. Druk op de Aan-/uittoets. – Open de deur van de afwasmachine, laat hem op een kier staan en wacht een paar minuten voordat u het serviesgoed uit het apparaat haalt; dit zal dan al enigszins zijn afgekoeld en ook beter zijn gedroogd De vaatwasser uitruimen •...
  • Seite 56: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging 3. Draai de greep ongeveer een kwartslag naar links en verwijder het filtersysteem. 4. Pak het grove filter ( A ) vast bij de greep en verwijder het microfilter ( B ). 5. Maak alle filters onder stromend water grondig schoon.
  • Seite 57: Als De Afwasmachine Langere Tijd Niet Wordt Gebruikt

    Problemen oplossen Wij adviseren eenmaal per 3 maanden een afwasprogramma voor ernstig vervuild servies- goed te draaien met afwasmiddel, maar zonder serviesgoed. Als de afwasmachine langere tijd niet wordt gebruikt Als u de afwasmachine gedurende langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u: 1.
  • Seite 58 Problemen oplossen Bericht op het display en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • onderbroken geluidssignaal • De gootsteenafvoer is geblokkeerd. • POMP GEBLOKKEERD bericht op het display Ontstop de gootsteenafvoer. Het afwaswater wordt niet afgevoerd • De waterafvoerslang is niet juist geplaatst of is gebogen of geknikt.
  • Seite 59: Technische Gegevens

    Technische gegevens Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec- teerd. • Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water niet alle delen van het oppervlak kan bereiken. De rekken moeten niet te vol worden geladen. •...
  • Seite 60: Montage-Instructies

    Montage Montage-instructies Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Deze afwasmachine is ontworpen voor installatie onder een keukenblad of werkoppervlak.
  • Seite 61: Watertoevoerslang Met Veiligheidsklep

    Aansluiting aan de waterleiding De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe- cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de gemiddelde leidingwaterdruk in uw omgeving. De watertoevoerslang mag tijdens het aansluiten niet zijn geknikt, worden platgedrukt of in de knoop zitten.
  • Seite 62 Aansluiting aan de waterleiding 1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt. 2. Aan een standpijp voorzien van een ventilatieopening, minimale binnendiameter 4 cm. De afvalwateraansluiting moet zich op een hoogte bevinden van 60 cm vanaf de bodem van de af- wasmachine.
  • Seite 63: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard. Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient u zich ervan te verzekeren dat de nominale spanning en het spanningstype op het typeplaatje in overeenstemming zijn met de net- spanning waarop de machine aangesloten gaat worden.
  • Seite 64 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 65: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 66: Kindersicherung

    Sicherheitshinweise • Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Geschirrspülers außer beim Be- und Entladen immer geschlossen ist. So verhindern Sie, dass jemand über die offene Tür stolpern und sich verletzen kann. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. Kindersicherung •...
  • Seite 67: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Oberkorb Einstellung der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Optisches Signal (Programmlaufanzeige) Nach dem Starten des Spülprogramms leuchtet am unteren Rand des Geschirrspülers unter der Tür die Programmlaufanzeige. Wenn der Geschirrspüler höher mit einer bündig angebrachten Schranktür installiert wurde, ist die Programmlaufanzeige nicht sichtbar.
  • Seite 68: Innenbeleuchtung

    Bedienblende Optisches Signal (Pro- grammlaufanzeige) Grüne Lampe leuchtet Zeigt das Ende des Spülprogramms an kontinuierlich Innenbeleuchtung Die Innenbeleuchtung des Geschirrspülers wird automatisch beim Öffnen der Tür einge- schaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet WARNUNG! Bitte vermeiden Sie es, direkt in das Licht der Lampe zu schauen. Innenbeleuchtung durch LED der KLASSE 2 Übereinstimmung mit EN 60825-1: 1993 + A1: 1997 + A2: 2001.
  • Seite 69: Anzeige

    Bedienblende Anzeige 1. Spülprogramme: Während das Programm abläuft, wird in diesen kleinen Leisten die gerade laufende Phase des Spülprogramms angezeigt: Vorspülen - Reinigen - Klarspü- len - Trocknen. 2. In dieser Zeile werden verschiedene Informationen angezeigt: – Einstellmodus : Anleitung zur Auswahl des Spülprogramms - Dauer des Programms, Optionen (wenn zusammen mit dem Spülprogramm eine oder mehrere Optionen eingestellt werden, wird die Programmdauer automatisch aktualisiert).
  • Seite 70: Ok / Start Taste

    Bedienblende 4. Drücken Sie eine der Pfeiltasten Auf und Ab , bis das gewünschte Untermenü erscheint. 5. Drücken Sie OK / START zur Bestätigung. 6. Drücken Sie die Taste OPTION , um das Menü wieder auszublenden. Optionsmenü Untermenü ZEITVORWAHL Mit dieser Option kann der Start des Spülprogramms um 1 bis 19 Stunden verzögert werden.
  • Seite 71: Inbetriebnahme - Einstellen Der Sprache

    Erste Inbetriebnahme HELLIGKEIT SPRACHE Drücken Sie diese zwei Tasten im Einstellmodus gleichzeitig 6 Sekunden lang; dann wird im Display angezeigt, welche Sprache voreinstellt ist. Inbetriebnahme - Einstellen der Sprache 1. Drücken Sie die Taste ON/OFF . 2. Im Display wird angezeigt, welche Sprache voreingestellt ist. Wenn Sie diese Sprache bestätigen möchten, drücken Sie bitte OK / START .
  • Seite 72: Manuelle Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte- Zusatz von stufe Salz °dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 Stufe 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 Stufe 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9...
  • Seite 73: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel 3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit- gelieferten Trichters mit Salz. 4. Die Verschlusskappe wieder anbringen und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Gewinde oder der Dichtung vorhanden ist. 5. Schrauben Sie die Verschlusskappe nach rechts bis zum Anschlag zu. Ein Klicken zeigt an, dass die Kappe fest verschlossen ist.
  • Seite 74: Einstellung Der Klarspüldosierung

    Gebrauch von Klarspülmittel 1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A), um den Behälter zu öffnen. 2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl- ter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt. Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspül- mittel;...
  • Seite 75: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkflecken zurückbleiben. Verringern Sie die Dosierung, wenn weißliche Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher Über- zug auf Gläsern und Messerklingen zu sehen sind. Täglicher Gebrauch •...
  • Seite 76: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Reinigen im Geschirrspüler ungeeignet: beschränkt geeignet: • Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder • Reinigen Sie Steingut nur dann im Geschirr- Perlmuttgriffen. spüler, wenn es vom Hersteller als spülma- •...
  • Seite 77: Besteckkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Besteckkorb WARNUNG! Wegen der Verletzungsgefahr müssen scharfe Messer und andere spitze Gegenstände in die Besteckablage oder waagerecht in den oberen Korb gelegt werden. Legen Sie Messer, kleine Löffel und kleine Gabeln in die Besteckablage, die sich im oberen Korb be- findet.
  • Seite 78: Biergläser

    Laden von Besteck und Geschirr Der Besteckkorb lässt sich auseinander klappen. Bitte achten Sie darauf, stets beide Teile des zweit- eiligen Griffs in die Hand zu nehmen, wenn Sie den Korb aus dem Geschirrspüler herausnehmen. 1. Stellen Sie den Besteckkorb auf einem Tisch oder einer Arbeitsfläche ab.
  • Seite 79 Laden von Besteck und Geschirr Bitte befolgen Sie diese Schritte zum Entfernen der Bierglashalter 1. Ziehen Sie die Bierglashalter zum Herausneh- men nach oben und drücken Sie dabei leicht von unten auf die Haken. 2. Befestigen Sie die Tassenablagen mit den Ha- ken an der horizontalen Leiste.
  • Seite 80: Oberkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Oberkorb Laden Sie kleineres, empfindliches Geschirr und lange, scharfe Besteckteile in den Oberkorb. • Stellen Sie das Geschirr so auf und unter die hochklappbaren Tassenablagen, dass sie sich nicht berühren und gut vom Wasser umspült werden können.
  • Seite 81: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Gebrauch von Spülmittel • Die Stachelreihe auf der linken Seite des Oberkorbs ist zweiteilig und lässt sich beiseite klappen. Stachelreihe nicht beiseite geklappt: Stellen Sie Gläser, große Tassen usw. in den Oberkorb. Stachelreihe beiseite geklappt: mehr Platz für Essteller. Höhenverstellung des Oberkorbs Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb...
  • Seite 82: Füllen Sie Reiniger Ein

    Gebrauch von Spülmittel Füllen Sie Reiniger ein 1. Öffnen Sie den Deckel. 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger. 3.
  • Seite 83: Funktion "Multitab

    Funktion "Multitab" Funktion "Multitab" Dieser Geschirrspüler ist mit der "Funktion Multitab ausgerüstet. Diese ermöglicht die Ver- wendung von " Multitab " Kombi-Reinigungstabletten. Bei diesen Produkten handelt es sich um Reiniger mit kombinierten Reinigungs-, Klarspül- und Salzfunktionen. Je nach Art der verwendeten Tabletten ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc.) können sie auch andere Zusätze enthalten.
  • Seite 84: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülprogramme Programm Grad der Art der Be- Programmbeschreibung Verbrauchswerte Ver- ladung schmut- zung AUTOMATIC Normal Geschirr, und stark Besteck, ver- Töpfe und schmutzt Pfannen 30 MINUTEN Leicht ver- Geschirr schmutzt und Be- steck 70° INTENSIV Stark ver- Geschirr, schmutzt Besteck, Töpfe und Pfannen...
  • Seite 85: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Grad der Art der Be- Programmbeschreibung Verbrauchswerte Ver- ladung schmut- zung NIGHT CYCLE Normal Geschirr ver- und Be- schmutzt steck 1) Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die von dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen der Stromversorgung und der Geschirrmenge abhängen.
  • Seite 86: Abbrechen Eines Laufenden Spülprogramms Oder Einer Laufenden Zeitvorwahl

    Entladen des Geschirrspülers Wenn Sie mit der Zeitvorwahl eine Startverzögerung ausgewählt haben, beginnt der Geschirrspüler, die Zeit herunterzuzählen. Nach Ablauf der Zeitvorwahl beginnt das Spülprogramm automatisch. Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers;...
  • Seite 87: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb; dadurch wird vermieden, dass Wasser vom Oberkorb auf das Geschirr im Unterkorb tropft. • Auf den Wänden und der Tür des Geschirrspülers kann sich Kondenswasser absetzen, da sich Edelstahl schneller als Geschirr abkühlt.
  • Seite 88: Reinigung Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege 6. Nehmen Sie das Filtersieb aus dem Spül- raumboden und reinigen Sie beide Seiten sorgfältig. 7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in den Spülraumboden ein und vergewissern Sie sich, dass es fest sitzt. 8. Setzen Sie den Grobfilter ( A ) in den Mik- rofilter ( B ) ein und drücken Sie die beiden Filter zusammen.
  • Seite 89: Transport Des Gerätes

    Was tun, wenn … Transport des Gerätes Halten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen: 1. Netzstecker ziehen. 2. Den Wasserhahn schließen. 3. Den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch abnehmen. 4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den Schläuchen heraus. Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht umkippen.
  • Seite 90 Was tun, wenn … Eingeblendete Meldung und Fehlfunktion Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Programm startet nicht. • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos- sen. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. • Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken. • Die Sicherung der Hausinstallation ist durch- gebrannt.
  • Seite 91: Technische Daten

    Technische Daten Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend. Eingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern und • Klarspülerdosierung erhöhen. Geschirr • Die Ursache kann beim Reinigungsmittel lie- gen. Wenden Sie sich an den Kundendienst des Reinigungsmittel-Herstellers. Wenn die Störungen nach diesen Kontrollen fortbestehen, wenden Sie sich an den Kun- dendienst.
  • Seite 92: Ausrichten

    Wasseranschluss Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspüler eingeschoben wird, ordnungsgemäß und sicher (an benachbarten Küchenschränken/-mö- beln usw.) befestigt ist. Ausrichten Korrektes Ausrichten ist die Voraussetzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt. Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beim Öffnen auf keiner Seite des Küchenmöbels anstoßen. Die Geräteausrichtung ggf.
  • Seite 93: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    Wasseranschluss • Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist. • Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf nur von einer Fachkraft oder dem Kun- dendienst ersetzt werden. WARNUNG! Warnung! Gefährliche Spannung. Anschluss des Ablaufschlauchs Das Ende des Ablaufschlauchs kann wie folgt angeschlossen werden: 1.
  • Seite 94: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss setzt sich der Ablaufschlauch im Laufe der Zeit durch Ablagerungen von Speiseresten im Siphon zu. Unsere Geräte verfügen über eine Sicherheitseinrichtung, die den Rückfluss von Schmutzwasser in die Maschine verhindert. Falls der Siphon Ihrer Spüle mit einem "Rückschlagventil" ausgestattet ist, kann dadurch der Ablauf Ihres Geschirrspü- lers beeinträchtigt werden.
  • Seite 95 WARNUNG! Vor der Entsorgung von Altgeräten: • Netzstecker ziehen. • Das Netzkabel abtrennen und entsorgen. • Das Türschloss entfernen. Damit verhindern Sie, dass spielende Kinder sich einschließen und gefährden können.
  • Seite 96 www.electrolux.com Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be www.aeg-electrolux.fr Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg.nl Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter:...

Inhaltsverzeichnis