Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux FAVORIT 88065 VI
Seite 1
NL AFWASMACHINE FAVORIT 88065 VI GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
Seite 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningspaneel 11 Bediening van het apparaat 12 De waterontharder instellen 13 GGebruik van zout voor de afwasautomaat 14 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 15 De Multitabfunctie 15 De afwasautomaat inruimen 16 Afwasprogramma's 18 Een afwasprogramma selecteren en starten...
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft.
Seite 5
Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glans- spoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
Veiligheidsinformatie • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. •...
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm TimeBeam TimeBeam geeft de resterende tijd van het afwas- programma of het aftellen tot de uitgestelde start op de keukenvloer weer.
Bedieningspaneel • Als het afwasprogramma is afgelopen, wordt er een nul op de keukenvloer getoond. • Het aftellen van de tijd tot aan de uitgestelde start in stappen van een uur (24u, 23u, etc). TimeBeam gaat uit wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bovenkant van het bedieningspaneel.
Seite 10
Bedieningspaneel Display Op de display verschijnt: • De elektronische instelling van het niveau van de waterontharder • Het in/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje (alleen als de multitabfunctie inge- schakeld is) • Het nummer van het afwasprogramma • De resterende tijd tot het einde van het afwasprogramma •...
Bediening van het apparaat Schakel het apparaat in. Het apparaat staat in de instelmodus als: • de display twee horizontale statusstreepjes weergeeft. Schakel het apparaat in. Het apparaat staat niet in de instelmodus als: • de display de duur van een afwasprogramma of van een uitgestelde start weergeeft. –...
De waterontharder instellen Als u gecombineerde afwasmiddeltabletten gebruikt ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1' enz.), gebruikt u de multitabfunctie (zie 'De Multitabfunctie'). DE WATERONTHARDER INSTELLEN De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Deze mineralen en zouten kunnen schade aan het apparaat toebrengen.
GGebruik van zout voor de afwasautomaat Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 2. Druk tegelijkertijd op aanraaktoets (4) en (5) en houd de aanraaktoetsen ingedrukt tot- dat de indicatielampjes van aanraaktoets (3), (4) en (5) knipperen. 3.
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop om het deksel te openen van het afwasmiddelbakje.
De Multitabfunctie 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dosering te vergroten of te verkleinen.
Afwasprogramma's • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen. •...
Seite 17
Afwasprogramma's Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving Extra hygië- ne-functie Normaal of Teer serviesgoed en Wassen 45 °C Ja, zonder ef- licht bevuild glaswerk Spoelgangen fect. Drogen Gebruik dit programma om het ser- Spoelgang Ja, zonder ef- viesgoed snel te spoelen. Hierdoor fect.
Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Programmatijd (mi- Energie (kWh) Water (liter) nuut) 65 - 75 0,8 - 0,9 11 - 12 De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN Het afwasprogramma starten zonder uitgestelde start 1.
Onderhoud en reiniging Het aftellen begint 1. Open de deur van het apparaat. 2. Druk herhaaldelijk op de uitgestelde start-aanraaktoets totdat het nummer van het af- wasprogramma op de display wordt weergegeven. • Het nummer knippert een paar seconden, waarna de tijd waarop het afwasprogram- ma moet beginnen, op de display wordt weergegeven.
Onderhoud en reiniging Hoewel deze filters maar weinig onderhoud vergen, kunt u de filters het beste regelmatig controleren en zo nodig reinigen. 1. Draai het filter (A) tegen de klok in (links- om) en verwijder het uit filter (B). 2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte- ren.
Problemen oplossen Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (bijv. aceton). PROBLEMEN OPLOSSEN Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem als dit niet lukt contact op met de service-afdeling.
Seite 22
Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De zekering in de zekeringkast Vervang de zekering. is doorgebrand. De uitgestelde start is inge- • Annuleer de uitgestelde steld. start. • Nadat het aftelproces vol- tooid is, wordt het waspro- gramma automatisch ge- start.
Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De dop van het zoutreservoir is Zorg ervoor dat de dop van het niet goed gesloten. zoutreservoir goed gesloten is. De glazen en borden vertonen Er wordt teveel glansmiddel Verminder de hoeveelheid strepen, witachtige vlekken of gebruikt.
Milieubescherming Leidingwaterdruk Minimaal 0.5 bar (0.05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Seite 26
Sommaire SOMMAIRE 27 Consignes de sécurité 31 Description de l'appareil 32 Bandeau de commande 35 Utilisation de l'appareil 35 Réglage de l'adoucisseur d'eau 37 Utilisation du sel régénérant 37 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 38 Fonction "Tout en 1" 39 Rangement des couverts et de la vaisselle 40 Programmes de lavage...
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
Seite 28
Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
Consignes de sécurité • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie. • Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
Description de l'appareil AVERTISSEMENT Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs ! • En cas d'accident impliquant ces produits, contactez immédiatement un médecin. • En cas d'ingestion du produit, contactez immédiatement un médecin. • En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, contactez immédiatement un médecin et rincez abondamment à...
Bandeau de commande Signal optique digital Le signal optique digital indique, sur le sol de la cuisine, la durée du programme de lavage ou le décompte du départ différé. Le signal optique digital vous permet de toujours connaître la durée restante du cycle de lavage et du départ différé.
Bandeau de commande Voyants Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régé- nérant doit être rempli. Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionne- ment de l'appareil.
Bandeau de commande Lorsque vous activez la fonction, le voyant s'y rapportant s'allume. Lorsque vous désactivez la fonction, le voyant s'y rapportant s'éteint. Touche tactileRESET Appuyez sur cette touche tactile pour annuler un programme de lavage en cours Mode Programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivantes : •...
Utilisation de l'appareil 6. Appuyez sur la touche tactile (5) pour modifier le réglage. 7. Désactivez l'appareil pour confirmer. Pour activer de nouveau les signaux sonores, réalisez les étapes (1) à (7). UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région.
Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de la dureté Dureté eau de l'eau Degrés allemands Degrés français mmol/l Degrés Clarke manuel élec- (dH°) (°TH) troni- < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Réglage d'usine 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. L’adoucisseur d’eau doit être réglé...
Utilisation du sel régénérant UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel ré- générant en le tournant dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réser- voir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois).
Fonction "Tout en 1" 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage afin d'ouvrir le couvercle du réservoir du produit de lavage. 2. Introduisez le produit de lavage dans le réservoir 3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
Rangement des couverts et de la vaisselle Activez ou désactivez la fonction « Tout en 1 » avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer ou désactiver cette fonction quand un programme de lavage est en cours. Pour activer la fonction «...
Programmes de lavage PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Niveau de sa- Type de charge Description du pro- Fonction Ex- lissure gramme tra Hygiene Tout Vaisselle, couverts, Prélavage Oui, avec ef- plats et casseroles Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçages Séchage Très sale Vaisselle, couverts,...
Sélection et départ d'un programme de lavage 4) Il s'agit du programme standard pour les instituts de test. Ce programme vous permet d'utiliser le plus efficacement votre consommation d'eau et d'énergie pour les plats et couverts avec un niveau normal de salissure.
Sélection et départ d'un programme de lavage • Le numéro correspondant au programme de lavage clignote sur l'afficheur. 3. Si nécessaire, paramétrez la fonction Extra-Hygiene. • La sélection de cette fonction doit toujours avoir lieu après réglage du programme de lavage. 4.
Entretien et nettoyage Pour modifier la sélection lorsque le programme a démarré, vous devez annuler le program- • Appuyez sur la touche tactile RESET jusqu'à ce que l'afficheur indique deux barres d'état horizontales. Avant de démarrer un nouveau programme de lavage, vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant.
En cas d'anomalie de fonctionnement 2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent cor- rectement.
Seite 45
En cas d'anomalie de fonctionnement • - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. AVERTISSEMENT Mettez à l'arrêt l'appareil avant d'effectuer les contrôles. Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution possible L'appareil n'est pas approvi- Le robinet d'arrivée d'eau est Nettoyez le robinet d'arrivée sionné...
En cas d'anomalie de fonctionnement Inscrivez les éléments suivants : – Modèle (MOD.) ............– Référence produit (PNC) .......... – Numéro de série (S.N.) ..........Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas propre.
Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est mouillée et ter- Le distributeur de liquide de Remplissez le distributeur de li- rinçage est vide. quide de rinçage. La fonction « Tout en 1 » est Activez le distributeur de liqui- activée (cette fonction désacti- de de rinçage.
En matière de protection de l'environnement EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Seite 50
Inhalt INHALT 51 Sicherheitshinweise 55 Gerätebeschreibung 56 Bedienblende 59 Gebrauch des Gerätes 59 Einstellen des Wasserenthärters 61 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 61 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 62 Funktion "Multitab" 63 Laden von Besteck und Geschirr 64 Spülprogramme 65 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 67 Reinigung und Pflege 68 Was tun, wenn …...
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Seite 52
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Ge- rät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss •...
Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandge- fahr.
Gerätebeschreibung WARNUNG! Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursachen! • Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
Bedienblende TimeBeam TimeBeam zeigt auf dem Küchenboden die Dauer des Spülprogramms oder den Ablauf der Zeitvor- wahl an. Mit TimeBeam sind Sie stets über die Restlaufzeit des Spülprogramms und den Status der Zeitvor- wahl informiert. Ist das Gerät höher mit einer bündigen Küchen- möbeltür installiert, ist der TimeBeam nicht sicht- bar.
Seite 57
Bedienblende Kontrolllampen Salz-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Ge- rätebetrieb. Klarspülmittel-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss.
Bedienblende Taste Multitab Drücken Sie zum Ein-/Abschalten der Funktion Multitab dieses Touchpad. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. Die entsprechende Kontrolllampe erlischt, wenn Sie diese Funktion abschalten. Touchpad RESET Drücken Sie dieses Touchpad, um ein laufendes Spülprogramm abzubrechen. Einstellmodus Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Einstellmodus befinden: •...
Gebrauch des Gerätes Die Signaltöne sind ausgeschaltet. 6. Drücken Sie das Touchpad (5), um die Einstellung zu ändern. 7. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. Zur erneuten Aktivierung der Signaltöne führen Sie die Schritte (1) bis (7) durch. GEBRAUCH DES GERÄTES 1.
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel gegen dem Uhrzei- gersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen).
Funktion "Multitab" 3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reini- gungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür. 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbe- hälter. 5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet.
Laden von Besteck und Geschirr Schalten Sie die Funktion Multitab wie folgt ein: • Drücken Sie das Multitab-Touchpad; die Multitab-Kontrolllampe leuchtet auf. Die Funkti- on ist aktiviert. – Wenn Sie die Funktion Multitab einschalten, bleibt sie so lange aktiv, bis Sie sie wieder abschalten.
Spülprogramme SPÜLPROGRAMME Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung Funktion Ext- zungsgrad ra-Hygiene Alle Geschirr, Besteck, Vorspülen Ja, mit Aus- Töpfe und Pfannen Hauptspülgang 45 °C wirkung oder 70 °C Spülgänge Trocknen Stark ver- Geschirr, Besteck, Vorspülen Ja, ohne Aus- schmutzt Töpfe und Pfannen Hauptspülgang 70 °C wirkung Spülgänge...
Auswählen und Starten eines Spülprogramms 4) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Informationen zu den Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre. 5) Mit diesem Programm können Sie Geschirr unterschiedlicher Verschmutzungsgrade reinigen. Ordnen Sie das stark verschmutzte Geschirr in den Unterkorb und das normal verschmutzte Geschirr in den Oberkorb ein.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms • Die dem Spülprogramm entsprechende Zahl blinkt im Display. 3. Wählen Sie, falls erforderlich, die Extra-Hygiene-Funktion aus. • Diese Funktion darf erst nach Einstellen des Spülprogramms gewählt werden. 4. Schließen Sie die Tür des Geräts und das Spülprogramm startet automatisch. Start des Spülprogramms mit Zeitvorwahl 1.
Reinigung und Pflege • Drücken Sie das RESET -Touchpad, bis im Display zwei horizontale Balken angezeigt wer- den. Bevor Sie ein neues Spülprogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbehäl- ter gefüllt ist. Ende des Spülprogramms Nach Ablauf des Spülprogramms ertönt eine Signaltonfolge. 1.
Was tun, wenn … 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter fließendem Wasser. 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A) ineinander und drücken Sie diese zusam- men.
Seite 69
Was tun, wenn … WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- Der Wasserhahn ist blockiert Reinigen Sie den Wasserhahn. rät. oder durch Kalkablagerungen verstopft. Der Wasserdruck ist zu niedrig.
Was tun, wenn … Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Notieren Sie folgende Daten: – Modell (MOD.) ............– Produktnummer (PNC) ........– Seriennummer (S.N.) ........Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache...
Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. Im Spülprogramm war keine Öffnen Sie für bessere Trock- oder eine verkürzte Trock- nungsergebnisse für einige Mi- nungsphase vorgesehen. nuten die Tür einen Spaltbreit. Das Geschirr ist nass und Der Klarspülmittel-Dosierer ist Füllen Sie den Klarspülmittel- glanzlos.
Umwelttipps Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Seite 76
www.aeg-electrolux.com/shop 117940151-A-392010...