Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DAB+ KÜCHENRADIO / DAB+ KITCHEN RADIO /
RADIO DE CUISINE DAB+ SKR 3W D5
DAB+ KÜCHENRADIO
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DAB+ KITCHEN RADIO
Operation and safety notes
RADIO DE CUISINE DAB+
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DAB+ KEUKENRADIO
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RADIO KUCHENNE DAB+
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DAB+ KUCHYŇSKÉ RADIO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 378212_2110
KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
RADIO DIGITAL DE COCINA DAB+
Instrucciones de utilización y de seguridad
DAB+-KØKKENRADIO
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
RADIO DA CUCINA DAB+
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DAB+ KONYHAI RÁDIÓ
Kezelési és biztonsági utalások
DAB+ KUHINJSKI RADIO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKR 3W D5

  • Seite 1 DAB+ KÜCHENRADIO / DAB+ KITCHEN RADIO / RADIO DE CUISINE DAB+ SKR 3W D5 DAB+ KÜCHENRADIO KUCHYNSKÉ RÁDIO DAB+ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DAB+ KITCHEN RADIO RADIO DIGITAL DE COCINA DAB+ Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 3 HG07250A / HG07250C DAB+ KÜCHENRADIO SKR 3W D5 DAB+ KÜCHENRADIO Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 378212_2110...
  • Seite 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 5 Timer-Funktion ............Seite 20 Timer-Funktion einstellen und bedienen .
  • Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Signalwort „Warnung“ bezeichnet Gefährdung mit einem hohen Risikograd, eine Gefährdung mit einem mittleren die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden...
  • Seite 7 ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen ˜ Markenhinweis Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Die Marke und der Handelsname SilverCrest   Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Alle anderen Namen und Produkte sind  ...
  • Seite 8 ˜ Technische Daten Radio Eingangsspannung/-strom: / 1,5 A Gangreserve: 2 Batterien (AA/LR6, 1,5 V DAB-Empfangsbereich: 174 bis 240 MHz UKW-Empfangsbereich: 87,5 bis 108 MHz Senderspeicherplätze: 30 (DAB), 30 (UKW) Audio-Ausgangsleistung: 2 x 1,5 W RMS Betriebsbedingungen: +10 bis +35 °C 40 bis 85 % (rel.
  • Seite 9 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren   Sicherheitshinweise sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Im Falle von Schäden, die aus der Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und   Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung Kenntnissen verwendet werden, wenn diese entstehen, erlischt der Garantieanspruch! beaufsichtigt werden oder Anweisungen Für Folgeschäden wird keine Haftung...
  • Seite 10 VORSICHT! Verwenden Sie nie ein Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der   beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Netzsteckdose, damit das Produkt vollständig Steckernetzteil sofort vom Stromnetz, wenn Sie vom Netz getrennt ist. irgendwelche Schäden feststellen. Entfernen Das Steckernetzteil verbraucht auch ohne  ...
  • Seite 11 Risiko der Beschädigung des Produkts Sicherheitshinweise für Verwenden Sie ausschließlich den   Batterien angegebenen Batterietyp! Legen Sie Batterien gemäß den   LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien Polaritätsmarkierungen (+) und (–) an der außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterie und am Produkt ein. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Ihr Kind Nutzen Sie ein trockenes, flusenfreies Tuch  ...
  • Seite 12 ˜ Anforderungen an den Suchen Sie einen geeigneten Ort zur   Installation des Produkts (siehe „Anforderungen Aufstellort an den Aufstellort“). Um einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Halten Sie die Montageplatte unter dem   Produkts zu gewährleisten, muss der Aufstellort Montageort.
  • Seite 13 ˜ Erstinbetriebnahme ˜ Modus auswählen Sie können das Produkt auch auf einer Drücken Sie im Betrieb kurz die     MODE-Taste ebenen Fläche aufstellen. Sie müssen dann , um zwischen DAB- und jedoch den verstellbaren Fuß des Produkts UKW-Betrieb zu wechseln. ausklappen, damit die Lüftungsschlitze und der ˜...
  • Seite 14 Systemeinstellungen 1. Uhrzeit Zeit/Datum einstellen Zeit einstellen 00:00 Datum einstellen Autom. Update (Automatische Zeitaktualisierung) Kein Update (Keine automatische Zeitaktualisierung) Update von FM (Automatische Zeitaktualisierung von UKW) Update von DAB (Automatische Zeitaktualisierung von DAB) Update alle (Automatische Zeitaktualisierung von UKW oder DAB) 12/24 Std.
  • Seite 15 ˜ UKW-Betrieb Funktion Beschreibung Schalten Sie das Produkt ein. Halten Sie SELECT/   Drücken Sie 1 x MODE , um vom DAB- ENTER/SNOOZE   Modus in den UKW-Modus zu schalten. gedrückt, um automatisch nach Sendern zu ˜ Sender suchen suchen und diese in den 30 Speicherplätzen des Halten Sie 2 Sekunden MENU/INFO  ...
  • Seite 16 ˜ UKW-Anzeigemodi ˜ DAB-Betrieb Drücken Sie kurz MENU/INFO , um In den DAB-Modus umschalten: Drücken Sie kurz MODE Folgendes auszuwählen: Anzeige Funktion ˜ Vollständiger Suchlauf Zeigt einen Balken Führen Sie eine vollständige Sendersuche im Signalstärke an, welcher die DAB-Modus durch: Signalstärke wiedergibt.
  • Seite 17 ˜ Nicht verfügbare Sender ˜ DAB-Anzeigemodi löschen Drücken Sie kurz MENU/INFO , um Folgendes auszuwählen: Halten Sie MENU/INFO gedrückt.   Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE   Einstellung Funktion um <Leeren> auszuwählen. Zeigt einen Balken an, Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE   Signalstärke welcher die Signalstärke um die Einstellung zu bestätigen.
  • Seite 18 ˜ Eingestellten Radiosender Verbleibende Bereitschaftszeit ermitteln:   Der verbleibende Zeitraum wird im Display speichern angezeigt. Sie können bis zu 60 Sender (30 UKW und Sleep-Timer abbrechen: Halten Sie TIMER/   30 DAB) speichern. SLEEP ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Halten Sie PRESET gedrückt.
  • Seite 19 ˜ Timer-Funktion Drehen Sie SELECT/ENTER/SNOOZE   um die Wiederholung des Alarms einzustellen Das Produkt verfügt über eine praktische Timer- (Optionen: <Einmal>, <Täglich>, Funktion, mit der Sie z. B. Gar- und Backzeiten <Wochenende>, <Werktage>). überwachen können. Sie können 2 unterschiedliche Drücken Sie SELECT/ENTER/SNOOZE  ...
  • Seite 20 ˜ Timer abbrechen ˜ Fehlerbehebung Drücken Sie kurz TIMER/SLEEP   Ursache , um die   Timer-Zeit auszuwählen, deren Funktion Sie Behebung   abbrechen möchten (T1 oder T2).   Das Produkt lässt sich nicht Halten Sie VOLUME/START/RESET   einschalten 2 Sekunden lang gedrückt, bis Aus im Überprüfen Sie, ob das Steckernetzteil richtig  ...
  • Seite 21 ˜ Vereinfachte Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie EU-Konformitätserklärung fachgerecht. Die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, Das Produkt ist recycelbar, unterliegt 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, einer erweiterten Herstellerverantwortung erklärt hiermit, dass das Produkt (DAB+ und wird getrennt gesammelt.
  • Seite 22 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Auslieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 378212_2110) als...
  • Seite 23 Warnings and symbols used ......... Page 26 Introduction .
  • Seite 24 Timer function ............Page 39 Setting and operating the kitchen timer .
  • Seite 25 Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, on the packaging and on the product. WARNING! This symbol in DANGER! This symbol in combination combination with the signal word with the signal word “Danger” marks “Warning”...
  • Seite 26 We congratulate you on the purchase of your new ˜ Trademark notice product. You have chosen a high quality product. The SilverCrest trademark and trade name is   The instructions for use are part of the product. the property of their respective owners.
  • Seite 27 ˜ Technical data Radio Input voltage / current: / 1.5 A Power reserve: 2 batteries (AA/LR6, 1.5 V DAB reception range: 174 to 240 MHz FM reception range: 87.5 to 108 MHz Station memory: 30 (DAB), 30 (FM) Audio output power: 2 x 1.5 W RMS Operating conditions: +10 to +35 °C...
  • Seite 28 This product can be used by children aged   Safety notes from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental In the case of damage resulting from non- capabilities, or lack of experience and   compliance with these operating instructions knowledge if they have been given supervision the guarantee claim becomes invalid! or instruction concerning use of the product...
  • Seite 29 CAUTION! Never use a damaged product. If Pull the power adaptor out of the power supply   you notice any damage, disconnect the power to completely disconnect the product from the adaptor immediately from the mains network. mains network. Remove the battery from the product. Contact The power adaptor continues to draw a  ...
  • Seite 30 Risk of damage of the product Safety instructions for Only use the specified type of battery!   batteries Insert batteries according to polarity marks (+)   and (–) on the battery and the product. DANGER TO LIFE! Keep batteries out of Use a dry lint-free cloth or cotton swab to  ...
  • Seite 31 ˜ Requirements for the set-up Find a suitable installation location for the   product (see “Requirements for the set-up location location”). For the safe and trouble-free operation of the Hold the mounting plate under the   product, the set-up location must fulfil the following installation location.
  • Seite 32 ˜ Initial start-up ˜ Mode selection During operation, press the MODE button You can also set up the product on a level     surface. So as not to cover the ventilation shortly to switch between FM and DAB slots and loudspeaker on the bottom of operation.
  • Seite 33 System settings 1. Time Set Time/Date Set time 00:00 Set date Auto Update (Automatic time update) No Update (No automatic time update) Update from FM (Automatic time update from FM) Update from DAB (Automatic time update from DAB) Update from Any (Automatic time update from FM or DAB) Set 12 / 24 hour (12 or 24 hour display)
  • Seite 34 ˜ FM operation Function Description Switch on the product. Press and hold SELECT/   To switch from DAB mode to FM mode, press ENTER/SNOOZE   MODE automatically search for stations and to save them in the ˜ Searching stations 30 preset slots of the product. The product starts at the lowest Press and hold MENU/INFO  ...
  • Seite 35 ˜ FM display modes ˜ DAB operation Press MENU/INFO Switching to DAB mode: Press MODE briefly to choose from: briefly. Display Function ˜ Full scan Shows a bar indicating Perform a complete station search in the DAB Signal strength the signal strength. mode: Press and hold MENU/INFO Shows the genre of...
  • Seite 36 ˜ Deleting unavailable stations ˜ DAB display modes Press and hold MENU/INFO Press MENU/INFO briefly to choose from:   Turn SELECT/ENTER/SNOOZE to select   Setting Function <Prune>. Push SELECT/ENTER/SNOOZE Shows a bar indicating   Signal strength the signal strength. confirm. Turn SELECT/ENTER/SNOOZE to select  ...
  • Seite 37 ˜ Presetting currently active Checking the remaining sleep time: The interval   remaining is shown in the display. station Cancelling the sleep timer: Press and hold   You can store up to 60 stations (30 FM and TIMER/SLEEP for approx. 2 seconds. 30 DAB).
  • Seite 38 ˜ Timer function Push SELECT/ENTER/SNOOZE   confirm. The product has a practical kitchen timer with Turn SELECT/ENTER/SNOOZE   which you can monitor cooking and baking times, set the alarm repetition (options: <Once>, for example. You can set 2 kitchen timers. <Daily>, <Weekdays>, <Weekends>).
  • Seite 39 ˜ Cancelling the kitchen timer ˜ Troubleshooting Briefly press TIMER/SLEEP   Cause to select the   timer you wish to cancel (T1 or T2). Solution   Push and hold VOLUME/START/RESET     The product will not turn on for 2 seconds until Off appears in the Check if the power adaptor is properly  ...
  • Seite 40 ˜ Simplified EU declaration of This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. conformity The product is recyclable, subject to Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, extended manufacturer responsibility, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY and collected separately.
  • Seite 41 ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before observe the following instructions: delivery. In the event of product defects you have Please have the till receipt and the item number legal rights against the retailer of this product.
  • Seite 42 Avertissements et symboles utilisés ....... . . Page 45 Introduction .
  • Seite 43 Fonction minuterie ........... . . Page 58 Réglage et utilisation de la fonction minuterie .
  • Seite 44 Avertissements et symboles utilisés Les symboles représentés sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur le produit. DANGER ! Ce symbole avec ce AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec signal important de « Danger » indique ce signal important d'« Avertissement » un danger avec un risque élevé...
  • Seite 45 Nous vous félicitons pour l'achat de votre ˜ Information sur les marques nouveau produit. Vous avez opté pour un produit La marque et le nom commercial SilverCrest   de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie constituent la propriété de leurs propriétaires intégrante de ce produit.
  • Seite 46 ˜ Données techniques Radio Tension/courant d’entrée : / 1,5 A Réserve de marche : 2 piles (AA/LR6, 1,5 V Plage de réception DAB : de 174 à 240 MHz Plage de réception FM : de 87,5 à 108 MHz Nombre de stations dans la mémoire : 30 (DAB), 30 (FM) Puissance de sortie audio : 2 x 1,5 W RMS...
  • Seite 47 Ce produit peut être utilisé par des enfants   Consignes de sécurité âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, Dans le cas de dommages causés par le non- sensorielles ou mentales restreintes  ...
  • Seite 48 PRUDENCE ! N'utilisez jamais un produit Pour que le produit soit complètement   endommagé. Débranchez immédiatement débranché du réseau électrique, retirez le bloc d’alimentation secteur du réseau complètement le bloc d’alimentation secteur de électrique si vous constatez quelque dégât que la prise de courant.
  • Seite 49 Risque de dommages au produit Consignes de sécurité Utilisez exclusivement le type de piles indiqué !   pour piles Insérez les piles conformément à l‘indication de   polarité (+) et (–) sur les piles et le produit. DANGER DE MORT ! Conservez les piles Avant d'insérer des piles, utilisez un chiffon sec  ...
  • Seite 50 ˜ Exigences au lieu d’installation Déterminez un endroit approprié pour   l’installation du produit (voir « Exigences au Afin d’assurer un fonctionnement sûr et sans lieu d’installation »). perturbations du produit, le lieu d'installation doit Maintenez la plaque de montage sous le  ...
  • Seite 51 ˜ Première mise en service ˜ Sélection du mode Vous pouvez également poser le produit sur Pendant le fonctionnement, appuyez     brièvement sur la touche MODE une surface plane. Vous devez alors toutefois , pour déplier le pied réglable du produit, afin basculer vers le fonctionnement DAB ou FM.
  • Seite 52 Configuration du système 1. Heure Régl. heure/date Réglage heure 00:00 Réglage date MAJ Automatique (Mise à jour automatique de l’heure) Pas de MAJ (Pas de mise à jour automatique de l’heure) MAJ via FM (Mise à jour automatique de l’heure via FM) MAJ via DAB (Mise à...
  • Seite 53 ˜ Fonctionnement FM Fonction Description Allumez le produit. Maintenez appuyé   Appuyez 1 fois sur MODE , pour passer du SELECT/ENTER/   mode DAB au mode FM. SNOOZE pour rechercher ˜ Recherche de stations automatiquement des stations et les enregistrer sur Maintenez MENU/INFO appuyé...
  • Seite 54 ˜ Modes d’affichage FM ˜ Fonctionnement DAB Appuyez brièvement sur MENU/INFO pour Passer au mode DAB : Appuyez brièvement sur MODE sélectionner les points suivants : ˜ Recherche totale Témoin Fonction Effectuez une recherche complète des stations dans Affiche une barre le mode DAB : Intensité...
  • Seite 55 ˜ Effacer des stations non ˜ Modes d’affichage DAB disponibles Appuyez brièvement sur MENU/INFO pour sélectionner les points suivants : Maintenez MENU/INFO appuyée.   Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE , afin   Réglage Fonction de sélectionner <Ecrêter>. Affiche une barre Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE  ...
  • Seite 56 ˜ Mémoriser la station radio Déterminer le temps de disponibilité restant : La   durée restante s’affiche à l’écran. réglée Annuler le minuteur pour mise en veille :   Vous pouvez enregistrer jusqu’à 60 stations Maintenez appuyé TIMER/SLEEP (30 FM et 30 DAB). env.
  • Seite 57 ˜ Fonction minuterie Tournez SELECT/ENTER/SNOOZE pour   régler la répétition de l’alarme (options : <Une Le produit dispose d’une minuterie pratique qui fois>, <Tous les jours>, <Week end>, vous permet, par ex. de surveiller les durées <Semaine>). de cuisson. Vous pouvez régler 2 minuteries Appuyez sur SELECT/ENTER/SNOOZE  ...
  • Seite 58 ˜ Arrêter la minuterie ˜ Dépannage Appuyez brièvement sur TIMER/SLEEP   Cause   pour sélectionner la durée de minuterie dont Solution   vous souhaitez annuler le fonctionnement   Impossible d’allumer le produit (T1 ou T2). Vérifiez que le bloc d'alimentation secteur est  ...
  • Seite 59 ˜ Déclaration de conformité CE La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger simplifiée l’environnement. Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, Le produit est recyclable, soumis à la déclare par la présente que le produit (Radio responsabilité...
  • Seite 60 ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant attendu d‘un bien semblable et, le cas le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Seite 61 ˜ Faire valoir sa garantie Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Pour garantir la rapidité d’exécution de la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans procédure de garantie, veuillez respecter les à...
  • Seite 62 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina 65 Inleiding ..............Pagina 66 Beoogd gebruik .
  • Seite 63 Timer-functie ............Pagina 78 Timer-functie instellen en bedienen.
  • Seite 64 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product gebruikt. WAARSCHUWING! Dit symbool GEVAAR! Dit symbool met de met de aanduiding “Waarschuwing” aanduiding “Gevaar” duidt op een betekent een middelmatig risico op groot risico op gevaar dat, indien niet gevaar dat, indien niet vermeden, zware vermeden, zware verwondingen of de...
  • Seite 65 ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw ˜ Handelsmerken nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Het merk en de handelsnaam SilverCrest zijn   product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een eigendom van de betreffende eigenaars. deel van het product. Deze bevat belangrijke Alle anderen namen en producten zijn merken  ...
  • Seite 66 ˜ Technische gegevens Radio Voedingsspanning/-stroom: / 1,5 A Stroomreserve: 2 batterijen (AA/LR6, 1,5 V DAB-ontvangstbereik: 174 tot 240 MHz VHF-ontvangstbereik: 87,5 tot 108 MHz Geheugenplaatsen radiozenders: 30 (DAB), 30 (FM) Audio-uitgangsvermogen: 2 x 1,5 W RMS Gebruiksomstandigheden: +10 tot +35 °C 40 tot 85 % (rel.
  • Seite 67 Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar   Veiligheidstips alsmede door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of verstandelijke In geval van schade, die ontstaat als bekwaamheden of gebrek aan kennis en   gevolg van het niet in acht nemen van de ervaring worden gebruikt, als deze onder gebruiksaanwijzing, vervalt de aanspraak op toezicht staan of aanwijzingen over een...
  • Seite 68 VOORZICHTIG! Gebruik een beschadigd Trek de stekkeroplader uit het stopcontact   product nooit. Koppel de stekkeroplader zodat het product volledig van het lichtnet is onmiddellijk los van het elektriciteitsnet, als u losgekoppeld. enige schade vaststelt. Verwijder de batterij Zolang de stekkeroplader is aangesloten op  ...
  • Seite 69 Kans op beschadiging van het product Veiligheidstips voor Gebruik uitsluitend het aangegeven soort   batterijen batterijen! Plaats batterijen volgens de   LEVENSGEVAAR! Bewaar batterijen buiten polariteitsaanduidingen (+) en (–) op de het bereik van kinderen. Neem direct contact batterij en op het product. op met een arts als uw kind een batterij heeft Gebruik een droge, pluisvrije doek of  ...
  • Seite 70 ˜ Eisen waaraan de opstelplaats Zoek een geschikte plaats voor de installatie   van het product (zie “Eisen waaraan de moet voldoen opstelplaats moet voldoen”). De plaats waar het product wordt neergezet, moet Houd de montageplaat onder de   voldoen aan de volgende eisen om een veilig en montageplaats.
  • Seite 71 ˜ Eerste ingebruikname ˜ Modus kiezen U kunt het product ook op een vlakke Druk, als het product is ingeschakeld, kort op     de MODE-toets ondergrond neerzetten. U moet dan echter de om tussen de DAB- en de verstelbare voet van het product uitklappen, FM-modus te wisselen.
  • Seite 72 Systeeminstellingen 1. Tijd Tijd/datum instellen Tijd instellen 00:00 Datum instellen Autom. bijwerken (Automatische tijdsactualisering) Geen update (Geen automatische tijdsactualisering) Update van FM (Automatische tijdsactualisering van FM) Update van DAB (Automatische tijdsactualisering van DAB) Update alles (Automatische tijdsactualisering van FM of DAB) 12/24 uur instellen (12- of 24-uursaanduiding) 24 uur instellen...
  • Seite 73 ˜ FM gebruiken Functie Beschrijving Schakel het product in. Houd SELECT/ENTER/   Druk 1 x op MODE om van de DAB- naar SNOOZE ingedrukt   de FM-modus over te schakelen. om automatisch naar radiozenders te zoeken ˜ Radiozender zoeken en deze op één van de 30 plaatsen in het Houd MENU/INFO 2 seconden lang...
  • Seite 74 ˜ FM-aanduidingsmodi ˜ DAB gebruiken Druk kort op MENU/INFO om het volgende Omschakelen naar de DAB-modus: Druk kort op MODE te kiezen: Aanduiding Functie ˜ Volledige scan Toont een balk die Voer een volledige radiozenderscan in DAB-modus Signaalsterkte de signaalsterkte uit: weergeeft.
  • Seite 75 ˜ Niet beschikbare radiozenders ˜ DAB-aanduidingsmodi wissen Druk kort op MENU/INFO om het volgende te kiezen: Houd MENU/INFO ingedrukt.   Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE   Instelling Functie om <Inkorten> te kiezen. Toont een balk die de Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE   Signaalsterkte signaalsterkte weergeeft.
  • Seite 76 ˜ Ingestelde radiozender in Resterende tijdsduur vaststellen: De resterende   tijd wordt op het beeldscherm weergegeven. geheugen opslaan Slaaptimer afbreken: Houd TIMER/   U kunt maximaal 60 radiozenders (30 FM en SLEEP ca. 2 seconden lang ingedrukt. 30 DAB) in het geheugen opslaan. Druk herhaaldelijk op TIMER/SLEEP om Uit Houd PRESET ingedrukt.
  • Seite 77 ˜ Timer-functie Draai aan SELECT/ENTER/SNOOZE   om de herhaling van het alarm in te stellen Het product beschikt over een praktische timer, (mogelijkheden: <Eenmalig>, <Dagelijks>, waarmee u bijv. kook- en baktijden in de gaten kunt <Weekends>, <Werkdagen>). houden. U kunt 2 verschillende timers instellen. Druk op SELECT/ENTER/SNOOZE  ...
  • Seite 78 ˜ Timer afbreken ˜ Probleemoplossing Druk kort op TIMER/SLEEP   Oorzaak om de timer   te kiezen, waarvan u de functie wilt afbreken Oplossing   (T1 of T2).   Het product kan niet worden Houd VOLUME/START/RESET   ingeschakeld 2 seconden lang ingedrukt totdat Uit op het Controleer of de stekkeroplader op de juiste  ...
  • Seite 79 ˜ Vereenvoudigde EG-verklaring Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een van overeenstemming correcte manier af. De OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, Het product kan worden gerecycled, verklaart hiermee dat het product (DAB+ is onderhevig aan een uitgebreide keukenradio HG07250A / HG07250C) voldoet fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt...
  • Seite 80 ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te voor levering grondig getest. In geval van schade waarborgen dient u de volgende instructies in acht aan het product kunt u rechtmatig beroep doen te nemen: op de verkoper van het product.
  • Seite 81 Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona 84 Wstęp .
  • Seite 82 Funkcja programatora czasowego ....... . . Strona 97 Ustawianie i używanie programatora czasowego....... . . Strona 97 Wyłączanie programatora czasowego .
  • Seite 83 Używane ostrzeżenia i symbole Przedstawione symbole są używane w instrukcji obsługi, na opakowaniu i na produkcie. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem ze słowem „Niebezpieczeństwo” „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie wskazuje na zagrożenie o wysokim o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Seite 84 ˜ Wstęp ˜ Znak towarowy Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Marka i nazwa handlowa SilverCrest są   produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi własnością odpowiednich właścicieli. jest częścią tego produktu. Zawiera ona Wszelkie inne nazwy i produkty są...
  • Seite 85 ˜ Dane techniczne Radio Napięcie wejściowe/prąd wejściowy: / 1,5 A Zasilanie rezerwowe: 2 baterie (AA/LR6, 1,5 V Zakres odbioru DAB: 174 do 240 MHz Zakres odbioru FM: 87,5 do 108 MHz Ilość miejsc w pamięci stacji: 30 (DAB), 30 (FM) Moc wyjściowa audio: 2 x 1,5 W RMS Warunki pracy:...
  • Seite 86 Produkt ten może być używany przez Instrukcje   dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby bezpieczeństwa o ograniczonych zdolnościach fizycznych, W przypadku szkód wynikających z sensorycznych lub umysłowych lub braku   nieprzestrzegania instrukcji obsługi gwarancja doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są wygasa! nadzorowane lub zostały pouczone w Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w...
  • Seite 87 OSTROŻNIE! Nigdy nie używać Odłączać wtykowy zasilacz sieciowy   uszkodzonego produktu. W przypadku od gniazda sieciowego, aby produkt był zauważenia jakiekolwiek uszkodzenia całkowicie odłączony od zasilania. natychmiast odłączyć wtykowy zasilacz Dopóki wtykowy zasilacz sieciowy jest   podłączony do sieci, to nadal pobiera sieciowy od sieci.
  • Seite 88 Instrukcje Ryzyko uszkodzenia produktu bezpieczeństwa Używać wyłącznie baterii zalecanego typu!   Baterie wkładać zgodnie z oznaczeniami   dotyczące baterii biegunów (+) i (–) na baterii oraz na ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie należy produkcie. przechowywać poza zasięgiem dzieci. Przed włożeniem baterii użyć suchej,  ...
  • Seite 89 ˜ Wymagania dotyczące miejsca Znaleźć odpowiednie miejsce do   zamontowania produktu (patrz „Wymagania montażu dotyczące miejsca montażu”). Aby zapewnić bezpieczne i bezproblemowe Przytrzymać płytkę montażową   działanie produktu, miejsce instalacji musi spełniać miejscem montażu. Upewnić się, że przednia następujące wymagania: krawędź...
  • Seite 90 ˜ Pierwsze uruchomienie ˜ Wybieranie trybów Podczas pracy nacisnąć przycisk MODE Produkt można również postawić na płaskiej     powierzchni. Wcześniej jednak należy aby przełączyć tryb DAB na FM lub rozłożyć rozkładaną stopkę produktu, aby odwrotnie. szczeliny wentylacyjne i głośnik na spodzie ˜...
  • Seite 91 Ustawienia systemowe 1. Godzina Ustaw czas/datę Ustaw czas 00:00 Ustaw datę Autoaktualizacja (Automatyczna aktualizacja czasu) Brak aktualizacji (Bez automatycznej aktualizacji czasu) Aktualizacja z FM (Automatyczna aktualizacja czasu z pasma FM) Aktualizacja z DAB (Automatyczna aktualizacja czasu z pasma DAB) Aktualizuj ze wszystkich (Automatyczna aktualizacja czasu z pasma FM lub DAB) Ustaw 12/24 godzinny czas...
  • Seite 92 ˜ Używanie trybu FM Funkcja Opis Włączyć produkt. Przytrzymać wciśnięte   Nacisnąć 1 raz przycisk MODE , aby przycisk SELECT/   przełączyć z trybu DAB na FM. ENTER/SNOOZE aby automatycznie ˜ Wyszukiwanie stacji wyszukać stacje i zapisać je w 30 komórkach Przytrzymać...
  • Seite 93 ˜ Tryby wyświetlania FM ˜ Używanie trybu DAB Nacisnąć przycisk MENU/INFO , aby wybrać Przełączenie na tryb DAB: Nacisnąć przycisk MODE opcję: Wskazanie Funkcja ˜ Kompletne przeszukiwanie Wyświetlany będzie Pełne wyszukiwanie stacji w trybie DAB: wskaźnik paskowy Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/  ...
  • Seite 94 ˜ Usuwanie niedostępnych stacji ˜ Tryby wyświetlania w paśmie Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU/   INFO Nacisnąć przycisk MENU/INFO , aby wybrać Pokręcić pokrętłem SELECT/ENTER/   opcję: SNOOZE , aby wybrać opcję Ustawienie Funkcja <Przyciąć>. Nacisnąć pokrętło SELECT/ENTER/   Wyświetlany będzie SNOOZE , aby zatwierdzić.
  • Seite 95 ˜ Zapisywanie dostrojonej stacji Sprawdzanie pozostałego czasu gotowości:   Pozostały czas jest pokazywany na radiowej wyświetlaczu. W pamięci można zapisać do 60 stacji (30 FM i Wyłączanie wyłącznika czasowego:   30 DAB). Przytrzymać wciśnięty na ok. 2 sekundy Przytrzymać wciśnięty przycisk PRESET  ...
  • Seite 96 ˜ Funkcja programatora Pokręcić pokrętłem SELECT/ENTER/   SNOOZE , aby wybrać dźwięk alarmu czasowego (opcje: <Sygnał budzenia>, <FM>, Produkt posiada praktyczny programator czasowy, <DAB>). za pomocą którego potrafi np. monitorować Nacisnąć pokrętło SELECT/ENTER/   czas gotowania i pieczenia. W programatorze SNOOZE , aby zatwierdzić.
  • Seite 97 ˜ Wyłączanie programatora ˜ Usuwanie usterek czasowego   Przyczyna Rozwiązanie Nacisnąć przycisk TIMER/SLEEP   , aby   wybrać programator czasowy, który ma być   Nie można włączyć produktu wyłączony (T1 lub T2). Sprawdzić, czy wtykowy zasilacz sieciowy   Wcisnąć na 2 sekundy pokrętło VOLUME/  ...
  • Seite 98 ˜ Uproszczona deklaracja Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w zgodności WE odpowiedni sposób. My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY, Produkt nadaje się do recyclingu, niniejszym oświadczamy, że produkt (radio podlega poszerzonej odpowiedzialności kuchenne DAB+ HG07250A / HG07250C) jest producenta i jest osobno zbierany.
  • Seite 99 ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. wniosku, prosimy stosować się do następujących Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw wskazówek: nabywcy produktu.
  • Seite 100 Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana 103 Úvod ..............Strana 104 Použití...
  • Seite 101 Funkce časovače ............Strana 117 Nastavte a používejte funkci časovače .
  • Seite 102 Použitá výstražná upozornění a symboly Uvedené symboly jsou použity v návodu k obsluze, na obalu a na výrobku. NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s slovem „Varování“ označuje ohrožení se vysokým stupněm rizika, které má, pokud středním stupněm rizika, které...
  • Seite 103 ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. ˜ Upozornění o známce Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k Značka a název značky SilverCrest jsou   obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje majetkem příslušných vlastníků. důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
  • Seite 104 ˜ Technické údaje Rádio Vstupní napětí/proud: / 1,5 A Rezerva chodu: 2 baterie (AA/LR6, 1,5 V Oblast příjmu DAB: 174 až 240 MHz Oblast příjmu FM: 87,5 až 108 MHz Předvolby vysílačů: 30 (DAB), 30 (FM) Výstupní výkon zvuku: 2 x 1,5 W RMS Provozní...
  • Seite 105 Tento produkt mohou používat děti starší 8 let   Bezpečnostní pokyny i osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatkem V případě poškození v důsledku nedodržení zkušeností a znalostí, pokud jsou pod   tohoto návodu na obsluhu se záruka ruší! dohledem jiné...
  • Seite 106 OPATRNĚ! Nikdy nepoužívejte poškozený Vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky,   výrobek. Pokud zjistíte jakékoli poškození, aby byl výrobek zcela oddělen od sítě. okamžitě odpojte síťový adaptér od sítě. Síťový adaptér nadále spotřebovává malé   Odstraňte baterie z výrobku. Je-li výrobek množství...
  • Seite 107 Riziko poškození výrobku Bezpečnostní pokyny Používejte výhradně uvedený typ baterií!   pro baterie Vložte baterie podle označení polarity (+) a   (–) na baterii a na výrobku. NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie materiály Před vložením baterií použijte suchý   uchovávejte mimo dosah dětí. Když Vaše nežmolkující...
  • Seite 108 ˜ Požadavky na místo instalace Najděte vhodné místo pro instalaci výrobku   (viz „Požadavky na místo instalace“). Aby byl zajištěn bezpečný a bezproblémový Držte montážní desku pod montážním   provoz výrobku, musí místo instalace splňovat místem. Zajistěte, aby byl přední okraj následující...
  • Seite 109 ˜ První uvedení do provozu ˜ Vyberte režim Výrobek můžete také umístit na rovné ploše. Během provozu krátkým stisknutím tlačítka     MODE Poté však musíte rozložit skládací patku přepněte mezi režimem DAB a FM. výrobku tak, aby nebyly větrací otvory a ˜...
  • Seite 110 Nastavení 1. Čas Set Time/Date (Nastavit čas/datum) Set time (Nastavit čas) 00:00 Set date (Nastavit datum) Auto Update (Autom. aktualizace) (Automatická aktualizace času) No Update (Žádná aktualizace) (Žádná automatická aktualizace času) Update from FM (Aktualizace z FM) (Automatická aktualizace času FM) Update from DAB (Aktualizace z DAB) (Automatická...
  • Seite 111 Nastavení 3. Osvětlení On level (Na nastavení) High – Medium – Low (Vysoká – Střední – Nízká) (Jas) Noční stmívač NO – YES (NE – ANO) 4. Jazyk English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski. 5.
  • Seite 112 ˜ Režimy zobrazení FM Funkce Popis Krátce stiskněte MENU/INFO , pro výběr Podržte SELECT/ENTER/ následujícího: SNOOZE stisknuté pro automatické vyhledávání Indikátor Funkce vysílačů a jejich uložení Zobrazí pruh, který do 30 paměťových míst Síla signálu zobrazuje sílu signálu. výrobku. Výrobek začíná na nejnižší...
  • Seite 113 ˜ Provoz DAB ˜ Smazat nedostupné vysílače Podržte MENU/INFO Přepnout do režimu DAB: Stiskněte krátce tlačítko stlačené.   MODE Otočte SELECT/ENTER/SNOOZE , pro   volbu <Prune (Vyprázdnit)>. ˜ Úplné vyhledávání Pro potvrzení nastavení stiskněte SELECT/   Proveďte úplné vyhledávání vysílačů v režimu DAB: ENTER/SNOOZE Podržte MENU/INFO stlačené.
  • Seite 114 ˜ Režimy zobrazení DAB ˜ Uložení nastavených rozhlasových vysílačů Krátce stiskněte MENU/INFO , pro výběr následujícího: Můžete uložit až 60 vysílačů (30 FM a 30 DAB). Podržte tlačítko PRESET stisknutě.   Jedno nastavení Funkce se zobrazuje Preset Na displeji   Zobrazí...
  • Seite 115 Stiskněte tlačítko SELECT/ENTER/ Určete zbývající dobu pohotovosti: Na displeji     SNOOZE se zobrazí zbývající doba. pro nastavení opakování Přerušení časovače Sleep: Podržte TIMER/ alarmu (Možnosti: <Once (Jednou)>,   SLEEP <DailyDaily (Denně)>, <Weekends stlačené po dobu cca 2 sekund. Stiskněte opakovaně TIMER/SLEEP, pro (Víkendy)>, <Weekdays (Pracovní...
  • Seite 116 ˜ Funkce časovače ˜ Přerušte časovač Krátce stiskněte TIMER/SLEEP Výrobek má praktickou funkci časovače, se kterou a vyberte   můžete např. sledovat dobu vaření a pečení. časovač, jehož funkci chcete přerušit (T1 nebo Můžete nastavit 2 různé časovače. T2). Podržte VOLUME/START/RESET  ...
  • Seite 117 ˜ Odstraňování chyb ˜ Zjednodušené ES prohlášení o shodě   Příčina Odstranění   OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO, tímto prohlašuje,   Výrobek se nedá zapnout že výrobek (DAB+ kuchyňské rádio HG07250A / Zkontrolujte, zda je síťový adaptér správně  ...
  • Seite 118 Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně. Baterie: Myslete na životní prostředí a Vaše zdraví. Odevzdávejte baterie vždy do zvláštních sběrných nádob.
  • Seite 119 ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte se řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Seite 120 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... . . Strana 123 Úvod ..............Strana 124 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 121 Funkcia časovača ........... . . Strana 137 Nastavenie a ovládanie funkcie časovača .
  • Seite 122 Použité výstražné upozornenia a symboly Zobrazené symboly sa používajú v návode na používanie, na obale a na produkte. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ signálnym slovom „Výstraha“ označuje označuje nebezpečenstvo s vysokým nebezpečenstvo so stredným stupňom stupňom rizika, ktoré, ak sa mu rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude nevyhnete, bude mať...
  • Seite 123 ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. ˜ Upozornenie k značke Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod Známka a obchodné meno SilverCrest sú   na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje vlastníctvom príslušných vlastníkov. dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, Všetky ostatné...
  • Seite 124 ˜ Technické údaje Rádio Vstupné napätie/prúd: , 1,5 A Rezerva v chode: 2 batérie (AA/LR6, 1,5 V Rozsah príjmu DAB: 174 až 240 MHz Rozsah príjmu VKV: 87,5 až 108 MHz Pamäť na stanice: 30 (DAB), 30 (VKV) Výstupný výkon zvuku: 2 x 1,5 W RMS Prevádzkové...
  • Seite 125 Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov Bezpečnostné   a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými upozornenia alebo duševnými schopnosťami alebo V prípade poškodenia vyplývajúceho z nedostatkom skúseností a vedomostí, ak   nedodržania tohto návodu na používanie sú pod dozorom alebo dostali pokyny pre zaniká...
  • Seite 126 POZOR! Nikdy nepoužívajte poškodený Aby bol produkt úplne odpojený zo siete,   produkt. Akonáhle zistíte akékoľvek vytiahnite sieťový adaptér z elektrickej zásuvky. poškodenia, odpojte sieťový adaptér z Kým je sieťový adaptér zapojený do elektrickej   elektrického prúdu. Z produktu vyberte batérie. siete, stále spotrebúva malé...
  • Seite 127 Bezpečnostné Nebezpečenstvo poškodenia produktu upozornenia týkajúce Používajte výlučne uvedený typ batérií!   Batérie vložte podľa označenie polarity (+) a   sa batérií (–) na batérii i na produkte. OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie uschovávajte Pred vložením batérií vyčistite kontakty na   mimo dosahu detí. Ak vaše dieťa prehltlo batériách suchou handričkou bez vlákien batériu, ihneď...
  • Seite 128 ˜ Požiadavky na miesto Nájdite vhodné miesto na inštaláciu produktu   (pozri „Požiadavky na miesto inštalácie“). inštalácie Držte montážnu dosku pod miestom   Pre zaistenie bezpečnej a bezchybnej prevádzky montáže. Uistite sa, že predná hrana produktu musí miesto inštalácie spĺňať nasledovné montážnej dosky leží...
  • Seite 129 ˜ Prvé uvedenie do prevádzky ˜ Výber režimu Produkt môžete postaviť na rovnú plochu. Na prepínanie medzi prevádzkami DAB a     VKV krátko stlačte tlačidlo MODE Potom však musíte vyklopiť nastavovaciu počas nohu , aby vetracie otvory a reproduktor prevádzky.
  • Seite 130 Systémové nastavenia 1. Čas Set Time/Date (Nastaviť čas/dátum) Set time (Nastaviť čas) 00:00 Set date (Nastaviť dátum) Auto Update (Automatická aktualizácia) (Automatická aktualizácia času) No Update (Žiadna aktualizácia) (Žiadna automatická aktualizácia času) Update from FM (Aktualizácia FM) (Automatická aktualizácia času z VKV) Update from DAB (Aktualizácia DAB) (Automatická...
  • Seite 131 Systémové nastavenia 3. Osvetlenie On level (Úroveň zapnutia) High – Medium – Low (Vysoká – Stredná – Nízka) (Jas) Nočné stmievanie NO – YES (NIE – ÁNO) 4. Jazyk English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski. 5.
  • Seite 132 ˜ Režim zobrazenia VKV Funkcia Popis Stlačte krátko MENU/INFO pre voľbu Podržte SELECT/ nasledovného: ENTER/SNOOZE zatlačené, čím spustíte Indikátor Funkcia automatické vyhľadávanie Zobrazuje stĺpec, ktorý staníc a ich uloženie do Sila signálu udáva silu signálu. 30 pamäťových miest produktu. Produkt začína Zobrazuje žáner Typ programu vyhľadávanie na najnižšej...
  • Seite 133 ˜ Prevádzka DAB ˜ Zmazať nedostupné stanice Prepnúť do režimu DAB: Stlačte krátko MODE Držte stlačené MENU/INFO   Otočte SELECT/ENTER/SNOOZE   ˜ Úplné vyhľadávanie vyberte <Prune (Vyprázdniť)>. Vykonajte úplné vyhľadávanie staníc v rozsahu Stlačte SELECT/ENTER/SNOOZE   režimu DAB: potvrdenie nastavenia. Držte stlačené...
  • Seite 134 ˜ Režim zobrazenia DAB ˜ Uložiť nastavené rádiostanice Stlačte krátko MENU/INFO pre voľbu Môžete uložiť až 60 staníc (30 VKV a 30 DAB). Držte stlačené PRESET nasledovného:   sa zobrazí Preset Na displeji   Nastavenie Funkcia store<#:(Empty)> (Uložiť program Zobrazuje stĺpec, ktorý <#: (prázdne)>).
  • Seite 135 Zistiť zostávajúci čas pohotovostnej doby: Otočte SELECT/ENTER/SNOOZE     Zostávajúci čas sa zobrazí na displeji. nastavenie opakovania budíka (možnosti: Prerušiť Sleep-Timer: Tlačidlo TIMER/ <Once (Raz)>, <Daily (Denne)>,   SLEEP držte stlačené približne 2 sekundy. <Weekdays (Víkendy)>, <Weekends Opakovaným stláčaním TIMER/SLEEP zvoľte (Pracovné...
  • Seite 136 ˜ Funkcia časovača ˜ Prerušenie časovača Stlačte krátko TIMER/SLEEP Produkt disponuje praktickou funkciou časovača, pre voľbu   pomocou ktorej môžete sledovať napr. čas varenia časovača, ktorého funkciu chcete prerušiť a pečenia. Môžete nastaviť 2 rôzne časovače. (T1 alebo T2). Držte VOLUME/START/RESET stlačené...
  • Seite 137 ˜ Odstránenie porúch ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode   Príčina Odstránenie   Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,   Produkt sa nedá zapnúť NEMECKO, týmto vyhlasuje, že produkt Skontrolujte, či je sieťový adaptér správne   (Kuchynské...
  • Seite 138 Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie. Batérie: Berte ohľad na životné prostredie a Vaše vlastné zdravie. Opotrebované batérie vždy odovzdajte do špeciálnych zberných nádob.
  • Seite 139 ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Seite 140 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ... . Página 143 Introducción ............Página 144 Uso previsto .
  • Seite 141 Función temporizador ..........Página 156 Ajuste y funcionamiento de la función temporizador.
  • Seite 142 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados Los símbolos representados se emplean en el manual de instrucciones, en el embalaje y en el producto. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra palabra de señalización “Advertencia” de señalización “Peligro” identifica un identifica un riesgo de nivel medio riesgo de nivel alto que, si no se evita, que, si no se evita, puede tener como...
  • Seite 143 Enhorabuena por la adquisición de su nuevo ˜ Aviso de marca registrada producto. Ha optado por un producto de alta La marca y el nombre comercial SilverCrest   calidad. El manual de instrucciones forma parte de son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Seite 144 ˜ Datos técnicos Radio Tensión / corriente de entrada: / 1,5 A Reserva de marcha: 2 pilas (AA/LR6, 1,5 V Alcance de recepción DAB: 174 a 240 MHz Alcance de recepción FM: 87,5 a 108 MHz Memorias de emisoras: 30 (DAB), 30 (FM) Potencia de salida de audio: 2 x 1,5 W RMS Condiciones de servicio:...
  • Seite 145 Este producto puede ser utilizado por niños Indicaciones de   a partir de 8 años y por personas con seguridad capacidades físicas, mentales o sensoriales ¡Queda anulada su garantía en el caso de reducidas o falta de experiencia o   daños por la no contemplación de este manual conocimientos, siempre y cuando estén bajo de instrucciones!
  • Seite 146 ¡CUIDADO! Nunca utilice un producto Desconecte el adaptador de corriente de   dañado. Desconecte de inmediato el la toma de corriente para desconectar por adaptador de corriente de la red eléctrica si completo el producto de la red. detecta cualquier daño. Extraiga las pilas del El adaptador de corriente sigue consumiendo  ...
  • Seite 147 Riesgo de daños al producto Indicaciones de ¡Utilice solo el mismo tipo de pilas   seguridad para pilas especificado! Inserte las pilas conforme a la polaridad   ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las indicada (+) y (–) de la pila y del producto. pilas fuera del alcance de los niños.
  • Seite 148 ˜ Requisitos del lugar de Busque un lugar adecuado para instalar el   producto (véase “Requisitos del lugar de instalación instalación”). Para garantizar un funcionamiento seguro y sin Mantenga la placa de montaje debajo del   averías del producto, el lugar de instalación lugar de montaje.
  • Seite 149 ˜ Primera puesta en marcha ˜ Selección de modo Puede colocar el producto sobre una superficie En funcionamiento, pulse brevemente el botón     MODE nivelada. No obstante, debe desplegar la pata para cambiar entre modo DAB y desplegable del producto para que no se cubran los orificios de ventilación y el altavoz ˜...
  • Seite 150 Configuración del sistema 1. Hora Ajustar hora\fecha Ajustar hora 00:00 Ajustar fecha Actualización automática (Actualización de hora automática) No actualizar (Ninguna actualización de hora automática) Actualizar desde FM (Actualización de hora automática desde FM) Actualizar desde DAB (Actualización de hora automática desde DAB) Actualizar de cualquiera (Actualización de hora automática desde FM o DAB) Ajustar 12\24 horas...
  • Seite 151 ˜ Modo FM Función Descripción Encienda el producto. Mantenga pulsado   Pulse 1 vez MODE para cambiar del SELECT/ENTER/   modo DAB al modo FM. SNOOZE para buscar emisoras automáticamente ˜ Buscar emisora y almacenarlas en 30 memorias del producto. Mantenga pulsado MENU/INFO durante  ...
  • Seite 152 ˜ Modo indicador FM ˜ Modo DAB Pulse brevemente MENU/INFO Cambiar al modo DAB: Pulse brevemente MODE para seleccionar lo siguiente: Indicador Función ˜ Búsqueda completa Muestra una barra que Realice una búsqueda de emisoras completa en el Potencia de señal reproduce la potencia modo DAB: de señal.
  • Seite 153 ˜ Borrar emisoras no disponibles ˜ Modo indicador DAB Mantenga pulsado MENU/INFO Pulse brevemente MENU/INFO para   Gire SELECT/ENTER/SNOOZE para seleccionar lo siguiente:   seleccionar <Recorte>. Ajuste Función Pulse SELECT/ENTER/SNOOZE para   Muestra una barra que confirmar el ajuste. Gire SELECT/ENTER/SNOOZE Potencia de señal reproduce la potencia para...
  • Seite 154 ˜ Memorizar emisora de radio Comprobar el tiempo de sueño restante: El   intervalo restante se muestra en la pantalla. ajustada Cancelar el tiempo de sueño: Mantenga   Puede almacenar hasta 60 emisoras (30 FM y pulsado TIMER/SLEEP durante aprox. 30 DAB).
  • Seite 155 ˜ Función temporizador Gire SELECT/ENTER/SNOOZE   para establecer la repetición de la alarma El producto dispone de una función temporizador (Opciones: <Una vez>, <Diaria>, <Fin de práctica, con la que puede controlar, p. ej., los semana>, <Días de semana>). tiempos de cocción y horneado. Puede ajustar Pulse SELECT/ENTER/SNOOZE para  ...
  • Seite 156 ˜ Cancelación del temporizador ˜ Subsanación de problemas Pulse brevemente TIMER/SLEEP   Causa para   seleccionar el tiempo de temporizador cuya Subsanación   función desea cancelar (T1 o T2).   El producto no se enciende Mantenga pulsado VOLUME/START/   Compruebe si el adaptador de corriente  ...
  • Seite 157 ˜ Declaración de conformidad Esta gestión no le supondrá ningún gasto. de la CE simplificada Contribuya a proteger el medio ambiente y Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, deseche los productos adecuadamente. Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como únicos El producto es reciclable, está...
  • Seite 158 ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega. En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Seite 159 Anvendte advarselssætninger og symboler ..... . . Side 162 Indledning ............. . Side 163 Tilsigtet anvendelse .
  • Seite 160 Timerfunktion ............Side 175 Indstilling og betjening af timer .
  • Seite 161 Anvendte advarselssætninger og symboler De viste symboler er brugt i betjeningsvejledningen, på emballagen og på produktet. ADVARSEL! Dette symbol, sammen FARE! Dette symbol, sammen med med signalordet ”Advarsel”, betegner signalordet ”Fare”, betegner en en faresituation med mellemstor faresituation med høj risikofaktor, som, risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, hvis den ikke afværges, kan medføre kan medføre alvorlige kvæstelser eller...
  • Seite 162 ˜ Indledning ˜ Varemærkeforhold Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Varemærket og handelsnavnet SilverCrest er   Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. den respektive ejers ejendom.
  • Seite 163 ˜ Tekniske data Radio Indgangsspænding/-strøm: / 1,5 A Strømreserve: 2 batterier (AA/LR6, 1,5 V DAB-frekvensområde: 174 til 240 MHz FM-frekvensområde: 87,5 til 108 MHz Stationhukommelsespladser: 30 (DAB), 30 (FM) Lyd udgangseffekt: 2 x 1,5 W RMS Driftsbetingelser: +10 til +35 °C 40 til 85 % (rel.
  • Seite 164 Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år   Sikkerhedsanvisninger og opefter, samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder Hvis der opstår skader som følge af at eller mangel på erfaring og kundskaber, hvis   betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder de er under opsyn, eller hvis de er instrueret i garantiforpligtelserne! sikker brug af produktet og indforstået med de...
  • Seite 165 FORSIGTIG! Anvend aldrig et beskadiget Træk netdelen ud af stikkontakten for at adskille   produkt. Afbryd straks netdelen fra produktet fuldstændigt fra netspændingen. netspændingen, hvis du konstaterer skader. Netdelen bruger en smule strøm når radioen   Fjern batterierne fra produktet. Kontakt ikke anvendes, sålænge netdelen er tilsluttet netspændingen.
  • Seite 166 Fare for beskadigelse af produktet Sikkerhedsanvisninger Anvend udelukkende den specificerede   for batterier batteritype! Batterierne skal isættes med korrekt polaritet   LIVSFARE! Opbevar batterierne uden for (+) og (–) i forhold til batterierne og produktet. børns rækkevidde. Opsøg straks lægehjælp, Anvend en tør, fnugfri klud eller en vatpind  ...
  • Seite 167 ˜ Krav til opstillingssted Søg efter et egnet sted til montering af   produktet (se ”Krav til opstillingssted”). For at sikre drift af produktet uden forstyrrelser, skal Hold monteringspladen under   opstillingsstedet opfylde disse betingelser: monteringsstedet. Sørg for at Anbring produktet på en fast, lige og horisontal  ...
  • Seite 168 ˜ Første ibrugtagning ˜ Funktionsvalg Under drift trykkes kort på MODE-tasten Produktet kan også anbringes på en     plan overflade. Hertil skal produktets for at skifte mellem DAB- og FM-funktion. udfoldelige fod foldes ud, således at ˜ Lydstyrkeregulering ventilationshullerne og højttaleren på...
  • Seite 169 Systemindstillinger 1. Tid Indstil tid/dato Indstil tid 00:00 Indstil dato Auto Opdater (Automatisk tidsopdatering) Opdater Ikke (Ingen automatisk tidsopdatering) Opdater fra FM (Automatisk tidsopdatering fra FM) Opdater fra DAB (Automatisk tidsopdatering fra DAB) Opdater fra alt (Automatisk tidsopdatering fra FM eller DAB) Indstil 12/24 tidsformat (12- eller 24-timers visning) Indstil 24-timers format...
  • Seite 170 ˜ FM-funktion Funktion Beskrivelse Tænd derefter produktet. Hold SELECT/ENTER/   Tryk 1 x på MODE for at skifte mellem SNOOZE nedtrykt   DAB og FM. for automatisk søgning efter stationer og lagring ˜ Søg station af disse i produktets 30 hukommelsespladser. Hold MENU/INFO i 2 sekunder.
  • Seite 171 ˜ FM-visninger ˜ DAB-funktion Tryk kort på MENU/INFO Skift til DAB-funktion: Tryk kort på MODE for at vælge følgende: ˜ Fuld scanning Visning Funktion Udfør en fuld stationssøgning i DAB-indstilling: Viser en søjle, som Hold MENU/INFO nedtrykt.   Signalstyrke markerer signalstyrken. Drej på...
  • Seite 172 ˜ Slet ikke-tilgængelig station ˜ DAB-visninger Hold MENU/INFO Tryk kort på MENU/INFO nedtrykt. for at vælge   Drej på SELECT/ENTER/SNOOZE for at følgende:   vælge <Nedskær>. Indstilling Funktion Tryk på SELECT/ENTER/SNOOZE for at   Viser en søjle, som bekræfte indstillingen. Signalstyrke Drej på...
  • Seite 173 ˜ Gem den indstillede Se resterende standby tid: Den resterende tid   vises i displayet. radiostation Afbryd Sleep-Timer: Hold TIMER/SLEEP   Du kan gemme op til 60 stationer (30 FM og i ca. 2 sekunder. Tryk gentagne gange på 30 DAB). TIMER/SLEEP for at vælge Fra.
  • Seite 174 ˜ Timerfunktion Drej på SELECT/ENTER/SNOOZE   for at indstille gentagelse af alarmer Produktet er forsynet med en praktisk timer for (Valgmuligheder: <Engang>, <Daglig>, overvågning af stege- og bagetider. Der kan <Weekender>, <Hverdage>). indstilles 2 forskellige timere. Tryk på SELECT/ENTER/SNOOZE for at  ...
  • Seite 175 ˜ Afbrydelse af timer ˜ Fejlafhjælpning Tryk kort på TIMER/SLEEP   Årsag for at vælge   den timer, du vil afbryde (T1 eller T2). Afhjælpning   Hold VOLUME/START/RESET     Produktet kan ikke tilkobles 2 sekunder, indtil Fra vises i displayet Kontrollér at netdelen er korrekt tilsluttet til  ...
  • Seite 176 ˜ Forenklet EU- Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. overensstemmelseserklæring OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, Produktet kan genanvendes, er omfattet 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, af en udvidet produktgaranti og erklærer hermed, at produktet (DAB+- indsamles separat. Køkkenradio HG07250A / HG07250C) opfylder Batterier: direktiverne 2014/53/EU, 2011/65/EU og Tænk på...
  • Seite 177 ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering. Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt.
  • Seite 178 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 181 Introduzione .
  • Seite 179 Funzione timer ............Pagina 194 Impostare e azionare la funzione timer .
  • Seite 180 Avvertenze e simboli utilizzati I simboli indicati sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull'imballaggio e sul prodotto. AVVERTENZA! Questo simbolo con PERICOLO! Questo simbolo con il il termine “Avvertenza” indica una termine “Pericolo” indica una minaccia minaccia a medio rischio che, se non ad alto rischio che, se non evitata, può...
  • Seite 181 Avete optato per un prodotto di alta Il marchio e il nome commerciale del marchio   qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi di questo prodotto. Esse contengono importanti proprietari. avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o  ...
  • Seite 182 ˜ Dati tecnici Radio Tensione / corrente di ingresso: / 1,5 A Riserva di energia: 2 batterie (AA/LR6, 1,5 V Area di ricezione DAB: da 174 fino a 240 MHz Area di ricezione FM: da 87,5 fino a 108 MHz Posizioni di memoria delle stazioni: 30 (DAB), 30 (FM) Potenza di uscita audio:...
  • Seite 183 Il prodotto può essere usato da bambini   Istruzioni di sicurezza di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, oppure In caso di danni dovuti al mancato rispetto prive di esperienza e di conoscenza del  ...
  • Seite 184 CAUTELA! Non utilizzare mai un prodotto Scollegare l’alimentatore dalla presa   danneggiato. Scollegare immediatamente di corrente in modo che il prodotto sia l’alimentatore se si notano danni. Rimuovere completamente scollegato dall’alimentazione. la batteria dal prodotto. Se il prodotto è Fintanto che l’alimentatore è collegato alla  ...
  • Seite 185 Rischio di danneggiamento del prodotto Istruzioni di sicurezza Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria   per le batterie specificato! Inserire le batterie secondo i simboli di polarità   PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie (+) e (–) sulla batteria e sul prodotto. fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 186 ˜ Requisiti per il luogo di Cercare un luogo adatto per l’installazione   del prodotto (vedi “Requisiti per il luogo di installazione installazione”). Per garantire un funzionamento sicuro e senza Tenere la piastra di montaggio sotto   problemi del prodotto, il luogo di installazione il luogo di installazione.
  • Seite 187 ˜ Prima messa in funzione ˜ Selezione della modalità È possibile posizionare il prodotto anche su Durante il funzionamento, premere brevemente     il tasto MODE una superficie piana. Tuttavia, è necessario per passare dal ribaltare il piedino regolabile funzionamento DAB a quello FM e viceversa. prodotto in modo da non coprire le fessure di ˜...
  • Seite 188 Impostazioni di sistema 1. Ora Impost. ora/data Impost. ora 0:00 Impost. data Aggiorn. automatico (Aggiornamento automatico dell'ora) Nessun aggiorn. (Nessun aggiornamento automatico dell'ora) Aggiorn. da FM (Aggiornamento automatico dell'ora da FM) Aggiorn. da DAB (Aggiornamento automatico dell'ora da DAB) Aggiorn. da qualsiasi (Aggiornamento automatico dell'ora da FM o DAB) Impost.
  • Seite 189 ˜ Funzionamento FM Funzione Descrizione Accendere il prodotto. Tenere premuto SELECT/   Premere 1 volta MODE per passare dalla ENTER/SNOOZE   modalità DAB a quella FM. cercare automaticamente le stazioni e memorizzarle ˜ Ricerca di una stazione nelle 30 posizioni di memoria del prodotto.
  • Seite 190 ˜ Modalità di visualizzazione FM ˜ Funzionamento DAB Premere brevemente MENU/INFO Passare alla modalità DAB: Premere brevemente MODE selezionare quanto segue: ˜ Ricerca completa Indicatore Funzione Eseguire una ricerca completa delle stazioni in Visualizza una barra modalità DAB: Potenza del segnale che indica l’intensità...
  • Seite 191 ˜ Eliminazione delle stazioni non ˜ Modalità di visualizzazione disponibili Tenere premuto MENU/INFO Premere brevemente MENU/INFO   Ruotare SELECT/ENTER/SNOOZE selezionare quanto segue:   selezionare <Elimina>. Impostazione Funzione Premere SELECT/ENTER/SNOOZE   Visualizza una barra confermare l'impostazione. Ruotare SELECT/ENTER/SNOOZE Potenza del segnale che indica l’intensità...
  • Seite 192 ˜ Memorizzazione di una Determinare il tempo di standby rimanente: Sul   display viene visualizzato il periodo rimanente. stazione radio sintonizzata Annullare il timer di sospensione: Tenere   È possibile memorizzare fino a 60 stazioni (30 FM premuto TIMER/SLEEP per circa e 30 DAB).
  • Seite 193 ˜ Funzione timer Ruotare SELECT/ENTER/SNOOZE   impostare la ripetizione dell’allarme (opzioni: Il prodotto è dotato di una pratica funzione timer <Una volta>, <Ogni giorno>, <Fine che consente di monitorare, ad esempio, i tempi di settimana>, <Giorni feriali>). cottura. È possibile impostare 2 diversi timer. Premere SELECT/ENTER/SNOOZE  ...
  • Seite 194 ˜ Annullare il timer ˜ Risoluzione dei problemi Premere brevemente TIMER/SLEEP   Causa   selezionare il tempo del timer di cui si desidera Rimedio   annullare la funzione (T1 o T2).   Il prodotto non si accende Tenere premuto VOLUME/START/  ...
  • Seite 195 ˜ Dichiarazione di conformità UE Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in semplificata maniera corretta. La OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla 74167 Neckarsulm, GERMANIA, responsabilità estesa del produttore e va dichiara che il prodotto (Radio da cucina riciclato separatamente.
  • Seite 196 ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe Per garantire un rapido disbrigo delle proprie direttive di qualità e controllato con premura prima pratiche, seguire le istruzioni seguenti: della consegna. In caso di difetti del prodotto, Per ogni richiesta si prega di conservare l‘acquirente può...
  • Seite 197 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ....Oldal 200 Bevezető ..............Oldal 201 Rendeltetésszerű...
  • Seite 198 Időzítő funkció ............Oldal 214 Az időzítő...
  • Seite 199 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok A jelölt szimbólumok a használati utasításban, a csomagoláson és a terméken szerepelnek. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes szó mellett nagy kockázati tényezőre kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, hívja fel a figyelmet, melyet ha nem melyet ha nem kerülnek el, az súlyos kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy...
  • Seite 200 ˜ A márkajelzésre vonatkozó Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke megjegyzés mellett döntött. A használati utasítás ezen termék A márka és a SilverCrest kereskedelmi név   része. A biztonságra, a használatára és a annak mindenkori tulajdonosának tulajdona. megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat Minden egyéb név vagy termék a saját...
  • Seite 201 ˜ Műszaki adatok Rádió Bemenő feszültség/áram: / 1,5 A Tartalék áramellátás: 2 elem (AA/LR6, 1,5 V DAB vételi tartomány: 174 és 240 MHz között FM vételi tartomány: 87,5 és 108 MHz között Tárolható állomások száma: 30 (DAB), 30 (FM) Kimenő hangteljesítmény: 2 x 1,5 W RMS Működési körülmények: +10 és +35 °C között...
  • Seite 202 A terméket akkor használhatják 8 éves és   Biztonsági utasítások afölötti gyermekek, valamint csökkent testi, érzékszervi és szellemi képességű személyek, A jelen használati útmutatóban leírtak illetve olyanok, akik nem rendelkeznek a kellő   figyelmen kívül hagyásából adódó károk tudással vagy tapasztalattal, ha számukra esetén a garancia érvényét veszti! felügyeletet biztosítanak, a termék biztonságos A következményes károkért nem vállalunk...
  • Seite 203 VIGYÁZAT! Ne használja a terméket, ha az A termék teljes áramtalanításához húzza ki a   sérült. Ha bármilyen sérülést észlel, azonnal hálózati csatlakozót a konnektorból. válassza le a hálózati csatlakozót a hálózatról. A hálózati csatlakozó akkor is fogyaszt   Vegye ki az elemet a termékből. Ha a termék némi áramot, amikor a rádió...
  • Seite 204 A termék károsodásának veszélye Elemekre vonatkozó Csak a megadott elemtípust használja!   biztonsági utasítások Az elemeket a rajtuk, valamint a terméken   jelzett (+) és (–) polaritásjelzésnek ÉLETVESZÉLY! Az elemeket tartsa gyermekek megfelelően helyezze be. számára nem elérhető helyen. Ha gyermeke Az elemek behelyezése előtt tisztogassa  ...
  • Seite 205 ˜ Az elhelyezési helyre Keresse meg a megfelelő helyet a termék   beszereléséhez (lásd „Az elhelyezési helyre vonatkozó követelmények vonatkozó követelmények” c. részt). A termék biztonságos és zavartalan működése Tartsa a tartólemezt a beszerelési hely   érdekében az elhelyezési helynek meg kell felelnie alá.
  • Seite 206 ˜ Első üzembe helyezés ˜ Üzemmód kiválasztása A terméket egy sík felületen is elhelyezheti. A DAB és az FM üzemmód közti váltáshoz     nyomja meg röviden a MODE gombot Ehhez ne feledje kihajtani a termék állítható lábát hogy ne takarja le a termék alján ˜...
  • Seite 207 Rendszerbeállítás 1. Pontos idő Set Time/Date (Idő/dátum beállítása) Set time (Idő beállítása) 00:00 Set date (Dátum beállítása) Auto Update (Autom. frissítés) (A pontos idő automatikus frissítése) No Update (Nincs frissítés) (A pontos idő nem kerül automatikusan frissítésre) Update from FM (Frissítés FM-ről) (A pontos idő...
  • Seite 208 Rendszerbeállítás 3. Világítás On level (Bekapcsolási beállítás) High – Medium – Low (Magas – közepes – alacsony) (Fényerősség) A fényerő éjszakai csökkentése NO – YES (NEM – IGEN) 4. Nyelv English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski.
  • Seite 209 ˜ FM kijelzési módok Funkció Leírás A MENU/INFO gomb rövid megnyomásával Tartsa lenyomva a válasszon az alábbiak közül: SELECT/ENTER/ SNOOZE gombot Kijelző Funkció az állomások automatikus Egy sávot jelenít kereséséhez és azok Jelerősség meg, mely jelzi a eltárolásához a termék jelerősséget.
  • Seite 210 ˜ DAB üzemmód ˜ A nem elérhető állomások törlése Átkapcsolás DAB üzemmódba: Nyomja meg MODE gombot röviden. Tartsa lenyomva a MENU/INFO gombot   A SELECT/ENTER/SNOOZE gomb   ˜ Teljes keresés elcsavarásával válassza ki a <Prune Végezzen teljes állomáskeresést DAB (Kitörlés)> pontot. üzemmmódban az alábbi módon: A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a  ...
  • Seite 211 ˜ DAB kijelzési módok ˜ A beállított rádióállomás tárolása A MENU/INFO gomb rövid megnyomásával válasszon az alábbiak közül: Legfeljebb 60 állomás (30 FM és 30 DAB) tárolására van lehetőség. Beállítás Funkció Tartsa lenyomva a PRESET gombot   Egy sávot jelenít meg, a Preset store<#:(Empty)>...
  • Seite 212 A hátralévő üzemidő ellenőrzése: A kijelzőn A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a     SELECT/ENTER/SNOOZE gombot látható lesz a hátralévő idő. A kikapcsolási időzítő megszakítása: Az ébresztés hangjának kiválasztásához     Tartsa lenyomva a TIMER/SLEEP gombot csavarja el a SELECT/ENTER/ SNOOZE gombot (Opciók: <Buzzer kb.
  • Seite 213 ˜ Időzítő funkció ˜ Az időzítő megszakítása Nyomja meg röviden a TIMER/ A termék rendelkezik egy praktikus időzítő   SLEEP gombot funkcióval, melynek segítségével felügyelheti pl. a annak az időzítőnek a főzési és sütési időket. 2 különböző időzítő állítható kiválasztásához (T1 vagy T2), melynek a működését meg szeretné...
  • Seite 214 ˜ Hibaelhárítás ˜ Leegyszerűsített EK megfelelőségi nyilatkozat   Ok Megoldás   Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG,   A terméket nem lehet bekapcsolni ezúton kijelenti, hogy a termék: (DAB+ konyhai Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó  ...
  • Seite 215 A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség alá tartozik elkülönítve kell gyűjteni. Elemek: Gondoljon a környezetre és személyes egészségére. A használt elemeket mindig elkülönített gyűjtőtartályba helyezze. Ezeket a helyi intézményekben, vagy az elemeket árusító helyeken találja.
  • Seite 216 ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával Kérjük, kérdések esetére készítse elő szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
  • Seite 217 Uporabljena opozorila in simboli ........Stran 220 Uvod .
  • Seite 218 Funkcija časovnika ........... . Stran 234 Nastavitev in upravljanje funkcije časovnika .
  • Seite 219 Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli se uporabljajo v navodilih za uporabo, na embalaži in na izdelku. NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost besedo »Opozorilo« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko s srednje visoko stopnjo tveganja, ki v primeru neupoštevanja opozorila lahko v primeru neupoštevanja opozorila...
  • Seite 220 ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. ˜ Tržni napotek Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest   navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. sta last njihovih lastnikov. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne  ...
  • Seite 221 ˜ Tehnični podatki Radio Vhodna napetost/tok: / 1,5 A Rezerva: 2 bateriji (AA/LR6, 1,5 V Območje DAB sprejema: 174 do 240 MHz Območje FM sprejema: 87,5 do 108 MHz Prednastavitve postaj: 30 (DAB), 30 (FM) Izhodna moč zvoka: 2 x 1,5 W RMS Pogoji obratovanja: +10 do +35 °C 40 do 85 % (relativna zračne vlažnosti)
  • Seite 222 To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši   Varnostni napotki od 8 let in osebe s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnjami ali premalo izkušenj in V primeru poškodb zaradi neupoštevanja teh znanja, če jih nadzira druga oseba ali če   navodil za uporabo se garancija za nastanek dobijo navodila o varni uporabi naprave in, izniči! če razumejo vključene nevarnosti.
  • Seite 223 PREVIDNO! Nikoli ne uporabljajte Izvlecite omrežni adapter iz vtičnice, da   okvarjenega izdelka. Če opazite kakršno izdelek popolnoma ločite od električnega koli škodo, omrežni adapter takoj izklopite iz omrežja. električnega omrežja. Odstranite baterije iz Omrežni adapter še naprej porabi majhno  ...
  • Seite 224 Tveganje poškodb izdelka Varnostni napotki za Uporabljajte izključno naveden tip baterij!   baterije Baterije vstavite v skladu z oznakami polarnosti   (+) in (–) na bateriji in izdelku. ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije Za čiščenje stikov v predalu za baterije pred   hranite izven dosega otrok.
  • Seite 225 ˜ Zahteve glede mesta Poiščite primerno mesto za namestitev izdelka   (glejte »Zahteve glede mesta postavitve«). postavitve Montažno ploščo držite pod mestom   Za zagotovitev varnega in nemotenega delovanja vgradnje. Prepričajte se, da je sprednji izdelka mora mesto postavitve izpolnjevati rob montažne plošče približno 3,1 cm za naslednje zahteve: sprednjim delom omare, tako da bo izdelek po...
  • Seite 226 ˜ Prvi zagon ˜ Izbira načina Izdelek lahko tudi postavite na ravno površino. Med delovanjem na kratko pritisnite tipko     MODE V tem primeru morate odstraniti nastavljivo , da preklopite med delovanjem nogo izdelka, tako da prezračevalne reže DAB in FM. in zvočnik na spodnji strani izdelka niso ˜...
  • Seite 227 Nastavitev sistema 1. Čas Set Time/Date (Nastavi čas/datum) Set time (Nastavi čas) 00:00 Set date (Nastavi datum) Auto Update (Samodejna posodobitev) (Samodejna posodobitev časa) No Update (Brez posodobitve) (Brez samodejne posodobitve časa) Update from FM (Posodobitev prek FM) (Samodejna posodobitev časa prek FM) Update from DAB (Posodobitev prek DAB) (Samodejna posodobitev časa prek DAB)
  • Seite 228 Nastavitev sistema 3. Osvetlitev On level (Nastavitev vklop) High – Medium – Low (Visoko – Srednje – Nizko) (Svetlost) Nočna zatemnitev NO – YES (NE – DA) 4. Jezik English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski. 5.
  • Seite 229 ˜ Načini prikaza FM Funkcija Opis Za kratek čas pritisnite MENU/INFO , da Pritisnite in držite SELECT/ lahko izberete naslednje: ENTER/SNOOZE da samodejno poiščete Prikaz Funkcija postaje in jih shranite Prikazuje vrstico, ki na 30 pomnilniških Moč signala najava jakost signala. mest na izdelku.
  • Seite 230 ˜ Obratovanje DAB ˜ Brisanje nerazpoložljivih postaj Preklop v DAB način: Kratko pritisnite MODE Pritisnite in držite MENU/INFO   ˜ Popolno iskanje Obračajte gumb SELECT/ENTER/   Izvedite popolno iskanje vseh postaj v načinu DAB: SNOOZE , da izberete <Prune Pritisnite in držite MENU/INFO  ...
  • Seite 231 ˜ Načini prikaza DAB ˜ Shranjevanje nastavljenih radijskih postaj Za kratek čas pritisnite MENU/INFO , da lahko izberete naslednje: Shranite lahko do 60 postaj (30 FM in 30 DAB). Pritisnite in držite PRESET   Nastavitev Funkcija je prikazano Preset Na zaslonu  ...
  • Seite 232 Obračajte gumb SELECT/ENTER/ Določanje preostalega časa stanja     SNOOZE pripravljenosti: Preostali čas se prikaže na , da nastavite zvok budilke (možnosti: <Buzzer (Brenčalo)>, <FM>, zaslonu. <DAB>). Prekinitev časovnika spanja: Pritisnite tipko   TIMER/SLEEP Pritisnite gumb SELECT/ENTER/ in je držite 2 sekundi.  ...
  • Seite 233 ˜ Funkcija časovnika ˜ Prekinitev časovnika Kratko pritisnite gumb TIMER/SLEEP Izdelek ima praktično funkcijo časovnika, s , da   katerim lahko npr. spremljate čas kuhanja in peke. izberete čas časovnika, ki ga želite preklicati Nastavite lahko 2 različna časovnika. (T1 ali T2). Za 2 sekundi držite pritisnjen gumb  ...
  • Seite 234 ˜ Odpravljanje napak ˜ Poenostavljena EU izjava o skladnosti   Vzrok Odprava   S tem družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,   Izdelka ni mogoče vklopiti NEMČIJA, izjavlja da je izdelek (DAB+ kuhinjski Preverite, ali je omrežni adapter pravilno  ...
  • Seite 235 To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite. Izdelek je mogoče reciklirati, podvržen je razširjeni garanciji proizvajalca in se zbira ločeno. Baterije: Mislite na okolje in lastno zdravje. Izrabljene baterije vedno oddajte v posebne zbiralnike. Te najdete v mnogih javnih zgradbah ali v trgovinah z baterijami.
  • Seite 236 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 237 ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 378212_2110) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Seite 238 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07250A / HG07250C Version: 05/2022 IAN 378212_2110...