Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG Luftkühler BC30ACP2501W HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN...
Seite 2
Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
Seite 3
Um die Gefahr von Bedienungsfehlern zu vermeiden und das Gerät besser nutzen zu können, lesen Sie bitte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie beim Betrieb eine geeignete Steckdose, die überprüft wurde und den Anforderungen entspricht.
Seite 4
Vermeiden Sie es, das Kabel zu knicken oder schwere Gegenstände darauf zu legen. 10. Stecken Sie keine Fremdkörper wie Stäbchen in die Luftöffnungen, da dies zu Schäden oder Fehlfunktionen führen kann. 11. Sprühen Sie keine Pestizide oder entzündlichen Sprays in der Nähe des Geräts, da dies Schäden verursachen kann.
Seite 5
wenn Sie das Haus verlassen oder das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 20. Bei Defekten wenden sich bitte Reparaturdienst oder den Kundendienst, und zerlegen Sie das Gerät nicht selbst, da dies die Sicherheit beeinträchtigen kann. 21. Schlucken Sie keine Batterien, da sie chemische Verbrennungen verursachen können.
Seite 6
wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. 30. Reinigen Sie den Luftbefeuchter vor der Lagerung und vor jeder erneuten Benutzung. Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
Seite 7
Lieferumfang Im Lieferumfang des BE COOL-Kühlers erhalten Sie: • 1×Luftkühler • 1×Fernbedienung • 1×Bedienungsanleitung • 2×Kühlakkus • 4×Laufrollen Beschreibung des Gerätes 1) Bedientasten Mit 2) Vorderes Gehäuse 3) Vertikale Lamellen Anzeigefeld 4) Horizontale Lamellen 5) Luftauslassgitter 6) Wassereinfüllschacht 7) Wassertank 9) Fach für die...
Seite 8
Indikatoren und Bedienelemente Geschwindigkeitstaste Ein/Aus-Taste (HI/MID/LOW) Timer-Taste (1 – 12 Stunden) Modus / WIFI Taste Oszillationstaste Kühl- und Befeuchtungstaste Fernbedienung Fernbedienung vorbereiten - Batterie einlegen oder tauschen Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen: Erstbetrieb: Für den Erstbetrieb der Fernbedienung ziehen Sie bitte den Plastikschutz aus dem Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung heraus.
Seite 9
Ziehen Drücken • Setzen Sie nun eine neue CR2032 Batterie ein und achten dabei immer auf die Polaritätsmarkierungen (+/-) auf der Batterie und der Batteriehalterung. • Schieben Sie anschließend die Batteriehalterung wiedervollständig in die Fernbedienung ein. Richtige Verwendung der Fernbedienung Richten Sie die Fernbedienung direkt auf das Gerät auf die Gerätevorderseite und achten darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und dem Gerät befinden...
Seite 10
Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Gerät auspacken • Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät. • Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät. • Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und achten dabei darauf es nicht zu beschädigen. Installation Nach dem Auspacken des Produkts montieren Sie die Rollen.
Seite 11
Wenn das Gerät nicht zum ersten Mal eingeschaltet wird, drücken Sie im Standby-Modus die „Ein/Aus“-Taste „ “. Das Gerät stellt den Zustand vor dem Ausschalten wieder her, ausgenommen sind die Funktionen Timer, Schlafmodus und Trockenluft. Auffüllen des Wassers: • Wenn Sie die Kühl- und Befeuchtungsfunktion verwenden möchten, füllen Sie bitte Wasser in den Wassertank.
Seite 12
Abb. 4 Abb. 3 Abb. 5 Auffüllen des Wassers: • Achten Sie beim Befüllen des Wassertanks auf die Wasserstandsanzeige an der Vorderseite des Wassertanks (siehe Abb. 5). Hinweise: • Achten Sie darauf, dass der maximale Wasserstand nicht überschritten wird. • Verwenden Sie ausschließlich sauberes Leitungswasser.
Seite 13
Verwendung der Wasserpumpe: Wasserpumpen- Verschluss in der „Offen“- Position Hinweis 1 Pumphalterung Hinweis 2 Nachdem Sie das Gehäuse entnommen haben, achten Sie bitte darauf, den Hinweis am Boden zu überprüfen (siehe Abbildung 6 und Abbildung 7) Abb. 6 Abb. 7 Einbau der Wasserpumpe: •...
Seite 14
Wassertank. Das Wasserrohr ist durch zwei Verschlüsse gesichert. • Lassen Sie die Wasserpumpe dann vorsichtig in den Wassertank sinken, damit sie sich auf dem Boden des Tanks positioniert. Wasserschlauch Wasserpumpe Verwendung der Kühlpacks: Kühlpacks besitzen Eigenschaften zur Kälte- und Wärmespeicherung, die die Wärme im Wasser absorbieren können, wodurch die Wassertemperatur im Wassertank für mehrere Stunden niedriger als die Umgebungstemperatur bleibt und der Luftstrom des Kühlgebläses kühler wird.
Seite 15
Bedienung: Verwendung der einzelnen Funktionstasten: 1. “ ”ON/OFF: Drücken Sie im Standby-Zustand nach dem Einschalten die Taste "ON/OFF" einmal, um das Gerät einzuschalten. Der Standardzustand beim Einschalten ist: a) Gebläse: Das Gerät startet im Modus für niedrige Windgeschwindigkeit, die Windgeschwindigkeitsanzeige leuchtet und die Digitalanzeige zeigt '1' an. (Beim ersten Einschalten wird das Gerät für 3 Sekunden auf mittlere Windgeschwindigkeit gestellt, danach schaltet es automatisch auf niedrige Windgeschwindigkeit um und wechselt in den Standby-Modus.
Seite 16
2) Trockenluftfunktion: • Halten Sie im eingeschalteten Zustand die Taste " " 3 Sekunden lang gedrückt, um die Trockenluftfunktion aufzurufen. Der Hochgeschwindigkeits-Wind wird gestartet, die Windgeschwindigkeitsanzeige blinkt, und das Gerät läuft 20 Minuten lang. Während dieser Zeit sind alle anderen Funktionstasten außer der Ein/Aus-Taste und der Bildschirm-Aus-Taste deaktiviert.
Seite 17
4. " "Schwenkfunktion/Oszillation“ Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die " "-Taste, um die Schwenkfunktion ein- oder auszuschalten: • Schwenkfunktion aktiviert: Die Windfahne beginnt sich zu bewegen, und die Kontrollleuchte leuchtet auf. • Schwenkfunktion deaktiviert: Die Windfahne stoppt, und die Kontrollleuchte erlischt. 5.
Seite 18
Normaler Wind: • In diesem Modus arbeitet das Gerät mit der vom Benutzer eingestellten Windgeschwindigkeit. Es stehen drei Stufen zur Verfügung: hoch, mittel, niedrig. Der Ventilator läuft mit einer konstanten Geschwindigkeit. Natürlicher Wind: • In diesem Modus wechselt die Windgeschwindigkeit automatisch zwischen hoch, mittel und niedrig, basierend auf einem programmierten Muster.
Seite 19
Schlafwind bei mittlerer Geschwindigkeit: Nach 30 Minuten bei mittlerer Geschwindigkeit schaltet das Gerät auf niedrige Geschwindigkeit um. Schlafwind bei niedriger Geschwindigkeit: Das Gerät bleibt konstant bei niedriger Geschwindigkeit. Während des Schlafmodus passt sich die Windgeschwindigkeit automatisch an und die Anzeige der Windgeschwindigkeit ändert sich entsprechend. Beispielsweise schaltet das Gerät, wenn es im Schlafmodus mit mittlerer Geschwindigkeit beginnt, nach 30 Minuten auf niedrige Geschwindigkeit um, und die Anzeige ändert sich von "2"...
Seite 20
Bemerkungen: 1) WIFI-Anzeige nach 10 Sekunden Ausschalten: • Wenn Sie das Gerät innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten ausschalten, wird die WIFI-Anzeige in ihren vorherigen Zustand zurückgesetzt. • Schalten Sie das Gerät jedoch nach 10 Sekunden erneut aus und wieder ein, wird die WIFI-Anzeige ausgeschaltet, und das Gerät geht in den Energiesparmodus.
Seite 21
Tippen Sie auf „Zustimmen“, um zur Registrierungsseite zu gelangen.
Seite 22
Für neue Benutzer: Klicken Sie auf „Neues Konto erstellen“, um sich zu registrieren. • Für bestehende Benutzer: Wenn Sie bereits ein Tuya-Konto haben, melden Sie sich einfach mit Ihren Zugangsdaten an. Der Ablauf zur Verknüpfung der Tuya-App Melden Sie sich in Ihrem Konto an und öffnen Sie die App. Klicken Sie auf „Gerät hinzufügen“...
Seite 23
Bestätigen Sie, dass die Kontrollleuchte blinkt. Gerät wird gesucht...
Seite 24
Nach Abschluss des Pairings können Sie die Hauptoberfläche aufrufen und das Gerät über die App steuern.
Reinigungshinweis Verwenden Sie bei der Reinigung keine Chemikalien. Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker. Bitte stellen Sie sicher, dass das Stromkabel vor dem Reinigen vom Stromnetz getrennt wird, da andernfalls die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.. Äußere Oberfläche reinigen: •...
Seite 26
Technische Daten Technische Informationen Nennspannung 220 V-240 V~ Frequenz 50 Hz Nenneingangsleistung 120 W Wassertank-Kapazität 30 L Geschwindigkeitsstufen Luftzirkulation 1800m /Stunde Produktabmessungen 496 x 375 x 870 mm Nettogewicht 9,4 kg Schuss Horne Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wien Kontaktadressen für weitere Tel: +43 (1) 97 0 21 –...
Seite 27
Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen. Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BE COOL Gerät! ANSCHRIFT Typenbezeichnung: ........
Seite 82
GEBRUIKSAANWIJZING Luchtkoeler BC30ACP2501W GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL HEBBEN BESLOTEN...
Seite 109
INSTRUCCIONES DE USO Enfriador de aire BC30ACP2501W ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL HAN DECIDIDO...
Designation Bezeichnung Premium Luftkühler mit WiFi Model No.: Modelnummer BC30ACP2501W (III) konform ist mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen: is conformity with following directives, norms and/or regulations: RED-Richtlinie RICHTLINIE 2014/53/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 16. April 2014 über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt und...
Seite 326
Niederspannungsrichtlinie (LVD): 2014/35/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen auf dem Markt; Amtsblatt der EU L96, 29/03/2014, S. 357–374 Low Voltage Directive (LVD):2014/35/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain...
Seite 327
English [En] EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer [I] declares under its sole responsibility that the products [II] are in conformity with the requirements of the EU Directives, Regulations and Harmonised standards [III]. German [De] EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller [I] erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte [II] allen Anforderungen der EU-Richtlinien, Verordnungen und harmonisierten Normen [III] entsprechen.