ENG Symbols.
YMOBHi
Pay attention. Check position of the part. UKR 3BepHiTb YBary. nepegipTe P03Ta1_LJYBaHH9
DEU Bitte Beachten. PrüfenSie die Einbaulage desElemenres. SPAAtenci6n.Compruebe la situaci6ndel elemenro. ITA Prestare attenzione. C ontrollarela posizionedel
lokalizacj? elementu.KOR
ENG Wax the part with a regularcandle(rub with a candle). U KR 3MaCTiTb a eTans 3BngahH010 C BiMK010 (noTpiTb06 CBiMKV)
gie ordinaire (frottez contre la bougie).
Reiben Sie das Teil mit emer einfachen Kerze etwas eIn.
ITA Incerare il componence(Sfregarecon la cera ,
) JPN
comumavelacomum(afregueemumavela). P OL Przesmaruj zwyk14 iwiecq.KOR
ENG
Sand to remove burrs. UKR
'X—/t— CHI
PORLixe para remover rebarbas. POL
Check the mechanism for smoothnessand accuracyof movement. Operate the mechanism so the parts would seat-in.
i TOL4 HiCTb XOAV. P 03p06iTb
Hi3M_
Vérifiez si lemécanismefonctionne en douceureravec précision.Faitesfonctionner lernéca nismejusqu'äson fonctionnement normal.
DEU Profen sieden Mechanismusbezüglich der Laufruhe und der Genauigkeit dens G anges. B eritigen Sieden Mechanismusmehrmals.SPA Verifi Llelasuavidady precisi6ndel
mecantsmo. D esarrolle elmeca nrsmo.rrA Controllare lascorrevolezza ela precisionedel movimento. Far funziona re11 meccanrsmo.
T-leaspepsseencaixem. POLSpravdi plynnoit i dokladnc" ruchumechanizmL1.
ENG Press the parts asfar asthey will go.UKR
detener l aspiezas.rTA Stingere bene i componenti,JPN
-Be-IA-1
element,azdo oporu.
Specifieddetails comewith spate dupli-
cares. I XR3a3HageHi
aeTaTli e PlaAOUJKax
3anacHi.
Les détailsspécifiéß s orr fornis
des doublors de rechange.DEU Die an-
gegebenen D enik Werdenmir Ersatzduplilaten
geliefert. æ ALos detalles especificadosvienencon
duplicados de Ep_lesto.rTA I dettagli s pecificati
vengono fornii con duplicati di rise-rm.
CHI
POR Os deralhesespecificados v im mm
pepssobressalerces
duplicadas. POL Zapasowe
elemerry
zaznaaonena desce
.4
Legende. OA Leyenda. TA Legenda. JPN
DEU
enemneHTa. F RA Faites attention.Vérifiez ladisposition de l'élément.
-C
CHI
!
POR Preste
Engrase la pieza con una vela corrnån(frote con una vela).
o
FRA Eliminez
les bavures.
DEU Grate entfernen.SPA Quite lasrebabas. T A Toglierele bale.JPN
KOR
POR Testeasuavidadeeprecisäodomovimentodomecanismo.Opereomecanismo para
Dopracuj m echanizm. KOR
HiTb
vnopv. FRA Presse lespieces fond. DEU Drücken Sie die Teile bis
PORSim bolos. P OLOznaczenia umowne. KOR 7|
da pep.
Sprawd±
FRA Lubrifiez la piéceavec
une bou-
RI-dl
o
nepeBipTe MexaHi3M Ha nnaBHicTb
-R
SPA Pulsepara
PORPressione aspesas a téo
Przyciinij
ta para medigäo e montagem. POL To nie decalkonstrukcji, a pomocnicze nar4dzie dla monta2u i
8
9
41
42
53
61
65
75
This is not a structural component; it is a tool •or measuremenr
UKR
Lle He aeTaT1b ROHCTPYK14iT,a
a60
BVIMiP}OBaHHR B iacra+-•eh. FRA Cette piéce rie fait
struction mals constitue un
annexe pour l'assemblageou la mes e des dis-
tances. DEU
Es ist kein Teil der Konstrt_lktion» sondern ein Hilfselement
Zusammenbau Oder für das Messen der Abstäncle:,
construcciön sino un Instrumento auxiliar para montar o para medic distanctas.
ITA Non é un componencedel modello, ma un'attrezzatura a il_lntiva per il mon-
taæio
o il
rilievo delle quote
JPN
,
POR
Este näo é um componence estn-ltural, é uma ferramen-
KOR 01 -væe
-7*01
44
46
86
108
112
mbly.
iac-rps,'MeHT
•cpvnaaaHH*
pas parti
de la con-
Rir den
No es una pieza de la
CHI
-x-74LF
3